Макбет. Великие трагедии в русских переводах; ПРОЗАиК, 2015

от 25 р. до 39 р.

  • Издатель: ПРОЗАиК
  • ISBN: 978-5-91631-234-8
  • EAN: 9785916312348

  • Книги: Зарубежная драматургия
  • ID:1756342
Где купить

Сравнить цены (3)

Цена от 25 р. до 39 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк в Лабиринт до 7%

31.05.2024
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

31.05.2024
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

01.06.2024
Более 10 лет мы занимаемся продажей компьютеров, ноутбуков и обслуживанием компьютерной техники.
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте

Описание

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы.

В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Макбет" (1606). Их авторы - С. Соловьев, М. Лозинский, Б. Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.

Составление, предисловие, комментарии: Людмилы Егоровой.

Макбет. Великие трагедии в русских переводах - фото №1

Макбет. Великие трагедии в русских переводах - фото №2

Макбет. Великие трагедии в русских переводах - фото №3

Макбет. Великие трагедии в русских переводах - фото №4

Макбет. Великие трагедии в русских переводах - фото №5

Макбет. Великие трагедии в русских переводах - фото №6

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательПРОЗАиК
Год издания2015
АвторШекспир Уильям
Количество страниц431
Тип обложкитвердая
ИздательствоПРОЗАиК
Возрастное ограничение18+
Жанрпоэзия
Страниц431
Переводчики другие, , Соловьев, Сергей Михайлович
ISBN978-5-91631-234-8
Размеры15,00 см × 21,50 см × 2,60 см
Формат218.00mm x 150.00mm x 27.00mm
ТематикаКлассическая зарубежная проза
Обложкатвердый переплёт, суперобложка
Язык изданияrus
Кол-во страниц431


Отзывы (4)


  • 5/5

    Про саму трагедию писать не буду, это классика. Издание великолепное, суперобложка, тиснение серебром. Качество печати отличное, бумага плотная не просвечивает. Очень радует не только наличие треx вариантов перевода, но и интересные статьи про историю написания и переводов. Отличная серия, чрезвычайно доволен данным изданием.

  • 5/5

    Хорошая книга. Как по оформлению, так и по содержанию. И есть старый, первый из прочитанных мною в школе в "детгизовской" книжке 1936 г. перевод Соловьева. В нем имя героя - с ударением на первый слог - МАкбет. Есть и сравнительно редкий перевод М. Лозинского. Жаль, не вошел в издание перевод Анны Радловой, тоже старый... Вообще, интересно сравнивать переводы - по ним можно судить о самих переводчиках. И главный герой в них - разный. Ярче всех он - в пастернаковском переводе: грубоватый, простоватый рубака, возжелавший власти и получивший ее, себе на горе.
    Поучительно и - вне времени. Тем и гениален Шекспир...

Все отзывы (4)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная драматургия ПРОЗАиК

Книги: Зарубежная драматургия

Категория 20 р. - 30 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms