Фантастические твари и где они обитают. Оригинальный сценарий; Махаон Издательство, 2017
Сравнить цены (1)
Цена от 37 р. до 37 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Эта книга - дебют Дж.К. Роулинг в качестве сценариста. Это грандиозная приключенческая история о дружбе, волшебстве и хаосе с вереницей незабываемых персонажей. События происходят за пятьдесят лет до начала истории о Гарри Поттере.
Для среднего школьного возраста.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Роулинг Джоан Кэтлин |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | Махаон Издательство |
Год издания | 2017 |
Возрастные ограничения | 6 |
Кол-во страниц | 304 |
Серия | Гарри Поттер |
Формат | 2.8/13.5/21 |
Переводчик | Эвелина Новикова |
Авторы | Роулинг Дж.К. |
Переплёт | твердый, суперобложка |
Год публикации | 2019 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 304 |
Издательство | Махаон |
Жанр | детские фэнтези и фантастика |
Возрастное ограничение | 6+ |
Тип обложки | твердая |
Особенности | без особенностей |
Автор | Гарри Поттер |
Раздел | Фантастика и фэнтези |
ISBN | 978-5-389-12730-2 |
Вес | 0.38кг |
Обложка | твердый переплёт, суперобложка |
Страниц | 304 |
Размеры | 13,20 см × 20,70 см × 2,50 см |
Тематика | Фантастика |
Тираж | 6000 |
Отзывы (54)
- Ольга — 1 Июня 2017
Перевод для сценария на русский переводился официальными представителями WB studios.
Они в свою очередь опирались на перевод книги (Фантастические твари и где они обитают),
но сейчас именно Махаон владеет правами на книгу и переводчик там Спивак, естественно и название фильма как и сценария,
и название животных будет как у официального перевода в России в нынешний момент. В сценарии есть Дамблдор а не Думбольдор и это связанно с
тем что не совсем же наши дублеры дураки, переводили же они фильмы про Поттера и помнят как зовут героев, так что нет тут хода издательства и не было.
Все дело в том что сейчас перевод Махаона и Спивак официальный, у Дублежа не было выхода как взять названия Спивак.
Кстати Ньют стал Саламандром ещё у Росмэна. Так как в оригинале имя Ньют это (ящерица) для английского читателя, наши тоже решили передать эту мысль Роулинг и взяли переделали фамилию. Таким образом теперь и для англичан и для нас в имени главного героя Ньюта есть асациация с ящерецой. - Ирина — 3 Июня 2017
Мне очень понравилось!????
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Зарубежная драматургия
Категория 30 р. - 44 р.
Книги: Зарубежная драматургия: другие издатели
- Eesti digiraamatute keskus OU
- Tektime S.r.l.s.
- «Издательство «Перо»
- Автор
- Аграф
- Азбука
- Азбука-Аттикус
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- Аудиокнига (АСТ)
- Белый город
- Вита Нова
- Издательский Дом Мещерякова
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Литрес
- Мартин
- Мещерякова ИД
- Мир книги
- Мультимедийное издательство Стрельбицкого
- Наука
- Новое литературное обозрение
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- ПАЛЬМИРА
- ПРОЗАиК
- Рипол
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- Текст
- Фолио
- ФТМ
- Центр книги Рудомино
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1