Чистый nonsense. Сборник (Эдвард Лир); Геликон Плюс, 1912, 1992, 2001
- Издатель: Геликон Плюс
- ISBN: 978-5-00098-052-1
- Книги: Классическая зарубежная проза
- ID:1776634
Сравнить цены
Последняя известная цена от 8 р. до 169 р. в 3 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Настоящее издание - явление удивительное, даже уникальное, во многих аспектах. Полное собрание сочинений. Автор - Эдвард Лир (1812-1888), знаменитый английский поэт и художник XIX века. Основоположник поэзии нонсенса. Отец литературного лимерика. Переводчик - Борис Архипцев, совершивший своего рода творческий подвиг, отдав работе над книгой без малого четверть века. Значительная часть текстов переведена на русский впервые. Всё, переведённое заново, выводит отечественные интерпретации Э. Лира на новый, прежде недостижимый уровень. Переводы Архипцева (ему же принадлежат и все прочие русские материалы в книге - предисловие, комментарии и т.д.) отличает редкостный сплав точности, верности автору, его замыслу и воле, с поразительной свободой изложения, лёгкостью и изяществом слога. Книга двуязычна: переводы сопровождаются авторскими текстами на языке оригинала и собственными иллюстрациями Эдварда Лира.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Эдвард Лир |
Издатель | Геликон Плюс |
Год издания | 1912, 1992, 2001 |
Возрастные ограничения | 12 |
Страниц | 748 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-00098-052-1 |
Размеры | 13,00 см × 18,30 см × 4,20 см |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Отзывы (4)
- Ляшенко Людмила — 29 Октября 2018
Сборник купила в подарок взрослым детям и внуку, поскольку еще в детстве дочь зачитывалась стишками-нелепицами Эдварда Лира в переводах Маршака. Читали вслух, это было лучше любых логопедических упражнений. Сейчас внук 10 лет постоянно читает стихи Григория Кружкова, который сделал прекрасные переводы стихов Лира для детей. В настоящем двуязычном издании можно найти лимерики и для взрослых и для детей, оценить труд переводчика Архипцева и попробовать почитать тексты в оригинале. Можно попробовать устроить чтение всей семьей, если есть интерес к английскому языку и поэзии нонсенса.
- Владимир Сонин — 8 Июня 2019
Почитал переводы. Хорошо. что не купил бумажную книгу. Должен сказать, что переводы откровенно слабые. Пропадает соль юмора, местами просто не соблюдается стихотворный размер. На мой взгляд, более или менее стоящие переводы Лира у И. Родина и Г. Кружкова. У Кружкова, правда, местами тяжеловесно. Книги Родина с удовольствием читал еще в интернет-варианте, теперь с удовольствием нашел здесь.
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Билингвы (английский язык): другие издатели
- AUDITORIA
- RUGRAM
- Антология
- АСТ
- Бомбора
- Бослен
- Восточная книга
- Детская литература
- ИГ Лениздат
- Издание А. Терентьева
- Издательство "Эксмо" ООО
- Интернациональный Союз писателей
- Инфотропик
- Каро
- Китони
- Лениздат
- Мосты культуры
- Неизвестный
- ООО "Издательство "Эксмо"
- Платонов
- Платонов И.
- Рубеж
- Русская школа
- Русский шахматный дом
- Русский шахматный дом / Russian Chess House
- Спутник+
- Т8 RUGRAM(ООО "НИИ школьных те
- Текст
- У Никитских ворот
- ФТМ
- Центр книги Рудомино
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс
- Языки славянских культур