Герой нашего времени (Лермонтов Михаил Юрьевич); Белый город, 2014
- Издатель: Белый город
- ISBN: 978-5-7793-2427-4
- Книги: Билингвы (английский язык)
- ID:1740406
Сравнить цены
Последняя известная цена от 7 р. до 28 р. в 3 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Издание посвящено 200-летнему юбилею М. Ю. Лермонтова и подготовлено в форме билингвы - с параллельном текстом на английском языке, что кардинальным образом облегчает понимание любых сложных мест и обеспечивает правильное расширение словарного запаса. Такая структура книги успешно послужит и русским читателям, изучающим английский язык.
Составитель: Маневич И. А.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Лермонтов Михаил Юрьевич |
Издатель | Белый город |
Год издания | 2014 |
Возрастные ограничения | 12 |
Серия | Диалог культур |
Страниц | 304 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-7793-2427-4 |
Размеры | 20,50 см × 26,50 см × 2,20 см |
Формат | 205х265 |
Тематика | Английский язык |
Тираж | 3000 |
Отзывы (4)
- Корзухин Михаил — 9 Июня 2016
По-моему, прекрасно изданная книга. Качество английского перевода оценить не могу - это дело специалистов (хотелось бы, правда, иметь сведения о переводчике - кто и когда, от этого сильно зависит априорное отношение к качеству и решение использовать как языковое пособие). Я же купил её ради не английского текста, но иллюстраций
М Корзухин - Громов Александр — 19 Декабря 2017
Не могу рекомендовать эту книгу. Качество печати в целом хорошее, но в моей книге механические повреждения иллюстрированных страниц, будто их зажевало, но не смотря на это их всеровно вставили в книгу. Все читали этот роман в школьные годы и наверняка он есть у каждого дома. Моя цель была практиковать английский язык и иметь возможность сравнивать его с великим и могучим русским языком. И так, первая минута знакомства с приобретённой книгой, английский текст убегает на 2-4 станицы относительно русского. Да языки разные, сложно так скомпановать, что русский текст слева, а английский справа. Но, смотрим вторую главу журнала Печорина (стр. 180) запись от 23 мая в оригинальном варианте и страницу 183 на которой это уже 30 May. Далее по тексту оригинала 29 мая, а в английском за этот день отвечает аж 6 June. 3-го июня становится 11 June, а 4-го превращается в 12. И далее так до конца. Не знаю откуда делался перевод и почему автор наугад расставлял даты, но оценивать его мне уже не очень то хочется.
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Билингвы (английский язык)
Категория 5 р. - 8 р.
Книги: Билингвы (английский язык): другие издатели
- AUDITORIA
- RUGRAM
- Антология
- АСТ
- Бомбора
- Бослен
- Восточная книга
- Детская литература
- ИГ Лениздат
- Издание А. Терентьева
- Издательство "Эксмо" ООО
- Интернациональный Союз писателей
- Инфотропик
- Каро
- Китони
- Лениздат
- Мосты культуры
- Неизвестный
- ООО "Издательство "Эксмо"
- Платонов
- Платонов И.
- Рубеж
- Русская школа
- Русский шахматный дом
- Русский шахматный дом / Russian Chess House
- Спутник+
- Т8 RUGRAM(ООО "НИИ школьных те
- Текст
- У Никитских ворот
- ФТМ
- Центр книги Рудомино
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс
- Языки славянских культур