Отзывы на книгу: Дневник Бриджит Джонс (Филдинг Хелен); ООО "Издательство "Эксмо", 2019
Отзывы (23)
- Елена Борхина — 15 Сентября 2017
Книга в оригинале написана очень интересно и живо. Для меня все впечатление об этом издании портит именно русский перевод, из-за этого снижаю 2 балла. Если бы я читала книгу на русском в этом переводе, у меня бы не возникло никаких вопросов и комментариев, но когда я читаю предложение в оригинале и потом вижу перевод, у меня возникает непонимание, почему переводчик переиначил предложение полностью или из параграфа убрано целое предложение. С точки зрения прочтения данной книги в целях подтягивания уровня английского языка, я бы не выбрала эту книгу, т.к. не могу быть уверена, что когда у меня возникают затруднения в переводе по тексту, то на русском я увижу именно те слова, которые были написаны Хелен Филдинг в ее книге.
- Михаил Локшин — 23 Августа 2019
Книга увлекательная, но мужчинам читать ее будет непросто и, возможно, даже скучно. Зато женщины получат удовольствие. Впрочем, мужчины, решившиеся прочесть до конца, многое поймут о женской психологии. Поступки героини порою кажутся смешными и глупыми, так что даже хочется воскликнуть: "Вот дура!" Ее борьба с лишним весом, употреблением алкоголя и курением забавна и типична. И все же Бриджит вызывает и жалость, и симпатию.
- Ирина Белоусова — 23 Декабря 2019
Я редко читаю произведения о любви, в основном предпочитаю детективы. Но после просмотра великолепного фильма "Дневник Бриджит Джонс" с восхитительной актрисой Рене Зеллвегер в главной роли, я просто не могла пройти мимо этой книги. Как оказалось, книга отличается от фильма, но от этого читать произведение было еще интереснее. И пусть главная героиня не лишена недостатков: она курит, немного выпивает, сомневается в себе, дома у нее небольшой беспорядок и она абсолютно не умеет готовить. Но тем и импонирует Бриджит Джонс, что она живая и настоящая. С ней можно вместе посмеяться и погрустить, задуматься о будущем. В общем, от прочтения книги у меня остались только положительные впечатления. И я однозначно ее рекомендую.
- Ирина Белоусова — 30 Октября 2019
Я редко читаю произведения о любви, в основном предпочитаю детективы. Но после просмотра великолепного фильма
- Анастасия Кулакова — 6 Июля 2015
Дневник Бриджит Джонс на языке оригинала. Отличный формат для изучения английского языка. С левой стороны текст на языке оригинала, справа синхронный перевод на русском. Также, книги будет полезна любитель книг на английском языке. Оформление книги очень понравилось - современный дизайн, белая офсетная бумажка.
- volshebnitsaksu — 1 Февраля 2016
а вы знаете, сколько весила вечнохудеющая жирная огромная сладкоежка и курильщица Бриджит Джонс? 60 кг. в лучшие дни - 55.
но я не о том. мне понравилось. Бриджит, конечно, жжет. весь сюжет знаком по фильму, и все равно интересно, во что же еще наша Беда вляпается. до боли заезженная фраза, но кусочек Бриджит есть в каждой женщине, а те, кто кричит, что нетнетнет - просто врут сами себе. и я поняла - все дело в отношении. к себе, к окружающим, к ситуации. Бриджит очень переживает из-за своего одиночества и при этом сама не замечает как наслаждается им. она все время на диете, но поглощает по 5000 калорий в день. она бросает курить, но выкуривает по пачке в день. ну нравится тебе пить, курить и смотреть сериалы, лопая мороженое - ну и делай это и не гноби себя уже) твой Мистер Дарси все равно будет с тобой, хоть ты его каждый день синим супом корми. просто потому, что ты настоящая и умеешь его, такого серьезного, рассмешить. уверенность в себе приходит не с правильным поведением. она появляется в гармонии. но, конечно, Бриджит и гармония - понятия сложно совместимые. зато она смешная, неправильная, наивная и искренняя, и это настоящий глоток свежего воздуха среди всех этих хрупких и правильных героинь. или не очень правильных, но обязательно невероятно прекрасных.
эта по сути ничем не выдающаяся история все же многому учит. может быть, ее не поймет серьезный мужчина-юрист или женщина, которая варит кашу троим детям каждое утро и жалеет всех незамужних тридцатилеток. а кто-то другой поймет, улыбнется и переставит цветок с круглыми листьями в зону Любви. на всякий случай)) - Lemonarto — 19 Апреля 2016
Хочешь отдохнуть мозгом, почитай легкий дамский роман, посмотри бессмысленное дамское кино, поешь шоколадной пасты из банки
Впечатления от книги неоднозначные. Видимо потому, что я не была 30 летней незамужней женщиной, активно ищущей отношений. А в юности этим просто не заморачиваешься, все как-то проще) Поэтому это было познавательное чтиво в стиле "а что было бы если бы...". Скажу одно, хорошо, что не было )) - Оксана Коротких — 18 Августа 2016
Для изучающих английский язык книга не однозначная с точки зрения лексики. В ней не найдешь художественный правильный язык. Сплошь состоит из жаргонных и сленговых фраз и словечек. Это не плохо для расширения знаний (полезно для разговорной речи и т.д.). Но простым текст я бы не назвала из-за вышеуказанной специфики. Сам формат книги с двух-язычным изложением лично мне не понравился. Это мешает самостоятельному переводу (на мой взгляд, хотя может быть есть более дисциплинированные люди, не заглядывающие в перевод). С другой стороны, изложен оригинальный, а не адаптированный текст. Это плюс.
- Ekaterinapli — 18 Октября 2016
Книга для тех, кто изучает английский, а может и владеет им, так как цена этой книги значительно ниже цены книги на оригинальном языке. Про английский. Конечно же на каждом развороте справа есть перевод на русский, но он не дословный, в оригинале очень много слов из разговорного, поэтому не ко всем словам можно найти перевод в словарях. Шрифт четкий, хотя кто-то говорит, что мелковат. Бумага белая, все ок!
- Слемнева Марина — 8 Февраля 2017
Переводчик явно забыла, что это не ее книга. Перевод очень приблизительный, попытки блеснуть своим чувством юмора. местами не переведены целые предложения, а то и куски текста.
Для изучения языка не рекомендую. - Vishnevskaya Elena — 15 Марта 2018
Не думаю, что эта книга подойдет для изучения английского языка. Слева оригинальный текст, справа - вольный перевод Зориной М.А., местами очень приблизительный. Лишь помогает вспомнить слова и выражения, которые знал раньше и подзабыл.
- tamaranovikova — 14 Июля 2019
После просмотра всех частей Дневник Бриджит Джонс решила прочесть книгу. Осталась от неё в еще большем восторге, чем от фильма. Книга написана отлично. В некоторых моментах смеялась прям в голос, а в некоторых всерьез задумывалась и проектировала ситуацию на свою жизнь. Книгу читала после тяжелых, рабочих, будней, чтобы расслабиться, так как она не заставляет задумываться о чем-то невероятно серьезном и тяжелом. Читается быстро, легко. Порой не замечаешь, как переворачиваешь страницу за страницей. Больше эта книга, скорее всего, подойдет женщинам, так как в ней есть и любовная нотка, и нотка нашей сложной женской доли. Прям советую прочесть книгу и фильм посмотреть, в истории Бриджит каждая найдет себя 100%.
- Ольга Никитина — 6 Июля 2019
книга супер, но почему вперемешку с английским, почему формат такой неудобный для чтения, выбросила
деньги , придется купить в бумажном виде - Валентина Зиновьева — 4 Апреля 2017
Я изучаю английский. Во-первых, люблю истории про Бриджит. Во-вторых, персонажи используют живую разговорную речь, которую вы сможете использовать в общении. Одна страница оригинального текста, следующая – перевод. Очень удобно. Если что-то непонятно – перевернул и проверил. Рекомендую
- Оксана Миронова — 16 Февраля 2016
Хм, интересно…читаешь в оригинале и тут же вам перевод на родной русский, а если учесть что он не адаптированный ,можно еще узнать много нового об особенностях английского юмора в частности.
- daryatmb — 18 Февраля 2016
Отличное издание! Удобно для чтения и понимания. Рекомендую!
- Анонимно — 17 Февраля 2020
Очень люблю эту книгу! В данном случае еще и язык остается " в рабочем состоянии"!)
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 7 р. до 25 р. в 5 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
В этом издании читателям предлагаются неадаптированный оригинальный текст и классический перевод первого романа Хелен Филдинг о приключениях непредсказуемой Бриджит Джонс. "Дневник Бриджит Джонс" был признан Лучшей книгой Великобритании (1998) и быстро завоевал популярность во всем мире, ведь чувства и размышления героини понятны и созвучны миллионам женщин! Неунывающая Бриджит Джонс решает взять жизнь в свои руки и невероятно искренне и забавно пишет о том, как она пытается преуспеть, похудеть, найти подходящего мужчину и вообще стать уверенной в себе, успешной и. счастливой. Чтение романа в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста предлагаются упражнения и комментарии. Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Филдинг Хелен |
Серия | Современный бестселлер |
Раздел | Билингвы |
Издатель | ООО "Издательство "Эксмо" |
ISBN | 978-5-699-78628-2 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Год издания | 2019 |
Количество страниц | 480 |
Переплет | Твердый переплет |
Бумага | Офсетная |
Формат | 84x100/32 |
Вес | 0.45кг |
Страниц | 480 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 12,70 см × 20,70 см × 2,00 см |
Тематика | Английский язык |
Тираж | 12500 |
Кол-во страниц | 480 |
Книги: Билингвы (английский язык) Эксмо
Категория 5 р. - 8 р.
Книги: Билингвы (английский язык)
Категория 5 р. - 8 р.
Книги: Билингвы (английский язык): другие издатели
- AUDITORIA
- RUGRAM
- Антология
- АСТ
- Бомбора
- Бослен
- Восточная книга
- Детская литература
- ИГ Лениздат
- Издание А. Терентьева
- Издательство "Эксмо" ООО
- Интернациональный Союз писателей
- Инфотропик
- Каро
- Китони
- Лениздат
- Мосты культуры
- Неизвестный
- ООО "Издательство "Эксмо"
- Платонов
- Платонов И.
- Рубеж
- Русская школа
- Русский шахматный дом
- Русский шахматный дом / Russian Chess House
- Спутник+
- Т8 RUGRAM(ООО "НИИ школьных те
- Текст
- У Никитских ворот
- ФТМ
- Центр книги Рудомино
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс
- Языки славянских культур