История кавалера де Грие и Манон Леско; Вита Нова, Вита Нова, 2007
- Издатель: Вита-Нова
- ISBN: 978-5-93898-114-0
EAN: 9785938981140
- Книги: Зарубежная классическая проза
- ID:1778816
Сравнить цены
Последняя известная цена от 173 р. до 1206 р. в 7 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Французский писатель аббат Антуан-Франсуа Прево д'Экзиль (1697-1763) завоевал всемирную известность как автор многотомных романов. Однако бессмертную славу ему принесла небольшая повесть "Приключения кавалера де Грие и Манон Леско" (1731), признанная шедевром мировой литературы. В этом небольшом произведении Прево описывает историю всепоглощающей любви и губительной страсти де Грие к очаровательной и ветреной Манон Леско, в образе которой, по словам Г. де Мопассана, писатель "воплотил все, что есть самого увлекательного, пленительного и низкого в женщинах".
В настоящем издании впервые в России воспроизводятся все 225 иллюстраций выдающегося французского художника Мориса Лелуара, опубликованные в 1885 году. В книгу включены также предисловие Г. де Мопассана, новелла А.-Ф. Прево "История отчаявшегося с Нового моста" и эссе А. Франса "Приключения аббата Прево". Издание сопровождается классическим комментарием Е. А. Гунста.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Антуан-Франсуа Прево |
Издатель | Вита Нова, Вита Нова |
Формат | 180x245мм |
Переводчик | Петровский М. |
Авторы | Прево д’Экзиль А.-Ф. |
Переплёт | Твёрдый |
Серия | Фамильная библиотека. Читальный зал |
Год публикации | 2007 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 368 |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Год издания | 2007 |
Кол-во страниц | 368 |
Раздел | Зарубежная проза |
ISBN | 978-5-93898-114-0 |
Вес | 1.12кг |
Автор | Прево д’Экзиль А.-Ф. |
Размеры | 70x100/16 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Отзывы (4)
- Речинский Леонид — 9 Апреля 2017
Вот не стану я петь хвалебные оды этой книге и дело не в самом произведении, которое великолепно само по себе, неизменно входит в рейтинги 100 лучших книг всех времен и конечно не в иллюстрациях Мориса Лелуара признанных шедевром книжной графики, а как раз в недостаточном, на мой взгляд, качестве печати самих иллюстраций, что редкость для "Вита Нова". Присутствует некая нечеткость и (зерно) в отличие от оригинальных картинок анонсированных издательством. И зачем было превращать полноформатные, цветные иллюстрации Лелуара в черно-белые, расставляя их по ходу романа, чтобы затем, в конце книги продублировать их уже в цвете, отдельной вставкой. Такое же ноу-хау я встречал в "Азбуке" (Одесские рассказы) с иллюстрациями Ломаева, но там хоть был понятен замысел издателей, коих видимо не удовлетворило качество печати иллюстраций на офсете и они дополнили все это на меловке, такой же вставкой.
- Blackboard_Writer — 16 Апреля 2017
Не вполне разделяю оценку Леонида Эдеровича в части распределения иллюстраций по тексту. Я сам поначалу немного недоумевал, но по истечении некоторого времени пришёл к тому, что цветные иллюстрации контрастировали бы с замечательными чёрно-белыми виньетками. Именно поэтому, как мне кажется, и было решено дать чёрно-белые версии иллюстраций, хотя в распоряжении издательства имелись и цветные прообразы. Вы спросите, зачем же было помещать некоторые цветные дубликаты чёрно-белых иллюстраций в конце книги? Может быть и не нужно было этого делать, но лично мне очень понравилась возможность сравнения "исходников" (вот бы на них посмотреть!) с тем, что получается после работы граверов. Интересно заметить, что некоторые из чёрно-белых гравюр чуть более детально изображают персонажей, чем их цветные братья. Нам как бы приоткрыли некоторое таинство рождения гравюр.
Итак, в части организации иллюстраций у меня претензий нет. Я доволен. А недоволен я совсем другим. А именно, текст "История отчаявшегося с нового моста" я считаю в книге инородным телом. Возможно, он был помещен во французское издание, с которого делалось издание от "Вита Нова". Возможно, что издателям не хватало десятка страниц для объёма. Как бы то ни было, этот текст контрастирует с неподражаемым текстом "Манон Леско". Если убрать этот лишний текст, то книга, с моей точки зрения, была бы идеальной.
Несколько убийственно выглядит предисловие Мопассана, в котором экспонируется экзотический взгляд на женщину и её потенциальные возможности, но, как говорится, из песни слов не выкинешь. С другой стороны, этого "великого и ужасного" Мопассана блестяще уравновешивает текст Анатоля Франса. Статья Е.А. Гунста заслуживает также высочийших оценок. К нему у меня особое отношение, поскольку его перевод "Таис" Анатоля Франса в серии "Будуар" меня очаровал. М.А. Петровский, представивший нам этот "вечно зелёный" текст Антуана-Франсуа Прево Д'Экзиля тоже заслуживает высочайшей оценки.
А поскольку лучшего издания "Манон Леско" я не встречал, то по-прежнему рекомендую книгу к покупке без каких-либо сомнений!
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза Вита-Нова
Категория 139 р. - 208 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 139 р. - 208 р.
Книги: Классическая зарубежная проза: другие издатели
- Neoclassic
- RUGRAM
- Азбука
- Азбука Издательство
- Азбука-классика
- Альфа-книга
- Амфора
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- Астрель
- Вече
- Вита-Нова
- Время
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Иностранка
- Клуб семейного досуга
- Книжники
- Книжный Клуб Книговек
- Литературное агентство ФТМ
- Мартин
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- ПАЛЬМИРА
- Престиж БУК
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- СЗКЭО
- Текст
- ФТМ
- Центрполиграф
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс