Отзывы на книгу: Райнер Мария Рильке. «Я дома между днем и сновиденьем..."; ВКН, 2017
Отзывы (4)
- Абрамова Мария — 4 Декабря 2019
Когда-то, уже давно, я осознала, что стихи прекрасных поэтов, языка которых я не знаю (например, Рильке, или Эйхендорфа - то есть Айхендорфа, конечно же), важно прочитать в подстрочнике. Такое прочтение даёт возможность глубже понять красоту и смысл стиха - при переводе и переносе в систему русской фонетики и рифмы безвозвратно теряется нечто очень важное. Кроме того, многие слова многозначны, узнать все смыслы слова тоже необходимо для понимания. Книжка стихов Рильке, подготовленная Ильёй Франком в соответствии с методом обучающего чтения, помогает мне услышать мощное и нежное звучание этой поэзии, увидеть эти строки такими, какими они были рождены поэтом, поразиться россыпи звучных и восхитительных немецких слов, которые сами по себе - уже поэзия: Wissenquellen - луговой родник, Lavendelduft - запах лаванды, Blutkorallen - кровавые кораллы ("Через зазор просвета/ вечер бросает кровавые кораллы..."). Такое, шажок за шажком, погружение в стихи Рильке, следование подстрочному переводу параллельно с родными поэту словами дарит особое, сильное ощущение от прочтения этой великолепной поэзии.
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 8 р. до 16 р. в 3 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Книга представляет собой собрание стихотворений Райнера Марии Рильке (1875-1926) из поэтических книг "Larenopfer" - "Жертвы ларам" (1895), "Traumgekront" - "Увенчанный грезами" (1896), "Advent" - "Адвент" (1897), "Die friihen Gedichte" - "Ранние стихотворения" (1899).
Каждое стихотворение приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.
Такой подход дает возможность читать поэзию на немецком языке даже читателю, который только начинает осваивать этот язык.
Пособие подготовил Илья Франк.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Рильке Райнер Мария |
Переплет | 84х108/32 |
Издатель | ВКН |
Год издания | 2017 |
Серия | Метод обучающего чтения Ильи Франка |
Кол-во страниц | 112 |
Раздел | Немецкий язык |
ISBN | 978-5-7873-1522-6 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 112 |
Формат | 84х108/32 |
Вес | 0.11кг |
Страниц | 112 |
Переплёт | мягкий |
Размеры | 12,90 см × 20,10 см × 0,63 см |
Тематика | Немецкий язык |
Книги: Литература на других языках ВКН
Категория 7 р. - 10 р.
Книги: Литература на других языках
Категория 7 р. - 10 р.
Книги: Литература на других языках: другие издатели
- "Хозур" - "Тынычлык"
- Beijing Language and Culture University Press
- BLCUP
- Bookinist
- Darak
- Dorling Kindersley
- Edit Print
- GSM Studio
- NewMag
- PressPass
- RUGRAM
- Альфа-колор
- Антарес
- Армения
- АСТ
- ВКН
- Восточная книга
- Восточная книга (Восток-Запад, Муравей)
- Золотой лев
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Инсан
- ИНФРА-М
- Каро
- Медный всадник
- Не установлено
- Общество сохранения литературного наследия
- Росмэн
- РОСМЭН ООО
- Российское Библейское Общество
- Татарское книжное издательство
- Хозур-"Тынычлык"
- Хузур
- Хузур-Спокойствие
- Шанс