Отзывы на книгу: Бенгальские сказки (без автора); Издательский Дом Мещерякова, 2017
- Издатель: Издательский Дом Мещерякова
- ISBN: 978-5-91045-969-8
- Книги: Сказки народов мира
- ID:1781411
Отзывы (11)
- ударение на первый слог — 28 Ноября 2016
Анкоров, категория "для среднего школьного возраста" относится к оформлению издания, а не содержанию. А именно: к размеру шрифта, расстоянию между строк, длине строки и др. Почитайте ОСТ.
- Игнатова Виктория — 29 Ноября 2016
ударение на первый слог,
если книга для среднего школьного возраста, то соответственно и шрифт выбирается и все прочее. От содержания зависит выбор издательством параметров печати. А не так, что напечатаем "Эммануэль" крупным шрифтом, и можем написать "для среднего школьного возраста". Чушь не говорите.
Но из песни слов не выкинешь. В сказках курят. И в классике курят. Что делать? Править классиков? Нет. - Челла — 30 Ноября 2016
Товарищи, о чём спор, - это же сказка о вреде курения, в защиту здорового образа жизни!
Если бы погонщик был некурящий, он остался бы при верблюде, а так, - пока он предавался пагубной страсти, - верблюда увели и расчленили.
Отсюда мораль: капля никотина убивает не только лошадь. Она опасна и для ослов. То есть для верблюдов. - Скородумова Елена — 27 Января 2017
Книга замечательная (от содержания до полиграфии).
Вопрос к издателю: Издали почти все сказки ( бенгальские, английские, румынские и т.д), а почему книгу с русскими народными сказками не выпустили в таком варианте. Хотелось бы в варианте "малая книга с историей" и русские сказки иметь в своей библиотеке. Если увидели мое пожелание и примите во внимание, заранее спасибо от всех любителей этой серии! - Anton Anton — 4 Декабря 2017
В сборник включено всего 12 волшебных сказок, с учетом цены, это очень и очень мало.
Сама серия на любителя. Какой смысл заключен в самой идеи серии - состарить книгу до эффекта "зачитанности до дыр со следами приема пищи во время чтения", не понятно. Что эстетически приятного в потрепанной книжке?
Издание малоформатное, листы с пятнами, шрифт крупный, плотная компоновка текста, все вместе снижают читабельность текста.
Книга была оставлена исключительная из-за ее содержания, сказки интересные. Жаль, что нет изданий от других издательств. - Разгонова Елена — 9 Февраля 2021
Книгу покупала, так как она вызвала определенные ассоциации, и мне стало любопытно. Наверно, серия на любителя, судя по неоднозначным отзывам, но мне очень понравилась. Удобный формат, печать текста, бумага, иллюстрации!! Я в восторге. ИДМ как всегда, одно из любимейших издательств. Сказки интересные, запоминающиеся. Рада, что приобрела в свою коллекцию.
- kvinden — 22 Января 2018
В Бенгалии была лет 6 назад. Совсем недолго. Несмотря на повсеместно кричащее величие времён колонизации англичан, запомнился штат сильной беднотой. Пресловутый пластиковый стаканчик чая на улице обходился в 1 рубль (или 2 рупии), а редиску продавали таких размеров, что у нас даже кабачки до такого состояния не выращивают.
После индийских сказок из этой же серии бенгальские приятно удивили. Перевод певучий, сюжетные линии плавные. Сказки разные, но во всех отголоски не только Бенгалии, но и в целом Индии. «Рама, Лакшмана…» (что из индийских народных) перекликается по сюжету с бенгальским «Блаженным Чандом», но выглядит на фоне лаконичной бенгальской версии как беглый пересказ. Видимо, потому и томик бенгальских сказок раза в два увесистей получился. Сказки немного перекликаются по сюжету с европейскими, но всё равно сохраняют индийский колорит. Над «Похождениями двух воров…» местами просто смеялась. Так и не поняла, почему на индийских сказках 6+, а на бенгальских 12+. Наверно, они теплее.
Вопрос к переводу только один. Не встречала сказки в оригинале, но думается мне, что возникающий в книге «отшельник» всё-таки садху, понятие индийское, но уже вполне осевшее и в великом могучем.
Иллюстрации волшебные, детальные. Краски не совсем индийские, сдержанные, Уорвик Гобл всё-таки по стилю ближе к Шекспиру. Да и «маловато будет, маловато». На сказку, как правило, одна картинка. И на ней я замираю.
Серию люблю, держать в руках полный восторг. Резонанс вызывает только «состаренная» бумага – она мелованная, что для старинных книг не очень характерно, зато иллюстрации на ней лучше выходят. Кому-то неудобно без надписей на корешке, но на полочке они так лучше смотрятся. Ах да, и запах немного странный, нетипичный для полиграфии..
Переплёт при закрытии книги сильно скрипит. Тут могла сказаться измена «Вятке» с «Уральским рабочим». - Анкоров — 26 Ноября 2016
"Погонщик привязал верблюда к дереву и ЗАКУРИЛ"... "Сказки для среднего ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА".
- Федорченко Алина — 4 Декабря 2016
Книга обещает быть интересное, поэтому и закажу ее в подарок для своей сестренки :)
- S Iq — 14 Октября 2021
Это невероятно красивая книга с потрясающими иллюстрациями и подборкой малоизвестных сказок. Ценителям и не только рекомендую настоятельно!
- Наталия — 27 Апреля 2024
Хороший крупный шрифт, прекрасный литературный текст переводчицы Ю.В. Фокиной, действительно текучий язык, но при этом не перегруженный, читается легко.
Очень красивые иллюстрации, их маловато, но зато все они цветные, подробные, печать хорошего качества.
Сами сказки тоже интересные, отлично подойдут для знакомства с историей и культурой Бенгалии.
По-прежнему кажется неуместным сочетание мелованной глянцевой бумаги и эффекта старения, но качество текста и иллюстраций все перекрывает! Рекомендую к покупке.
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 37 р. до 94 р. в 5 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Бенгалия - историческая область Индии. Именно здесь родились уникальные сказки, которые из поколения в поколение старые бенгалки нашёптывали своим внукам.
Преподобный Лал Бихари Дэй перевёл эти древние сказки на английский язык и тем самым пополнил сокровищницу мирового фольклора.
В сборник вошли двенадцать историй, украшенных иллюстрациями английского художника Уорвика Гобла.
Составитель: Лал Бихари Дэй.
Для среднего школьного возраста.
Книга издана в серии "Малая книга с историей". Оформление серийное, стилизовано под старину. Обложка с матовой ламинацией, мелованная бумага, ленточка-ляссе.
Художник: Уорвик Гобл (Warwick Goble; 1862-1943), английский художник, иллюстратор детских книг. Специализировался на индийской, арабской и японской тематике. Иллюстрировать книги начал с 1896 года. Первый иллюстратор романа Г. Уэллса "Война Миров", публиковавшегося в "Pearson's Magazine".
Три причины для приобретения данной книги:
1. Книга может быть использована в качестве дополнительного материала на уроках литературы, истории, истории культуры в средней школе.
2. Рисунки Уорвика Гобла, мастера книжной иллюстрации.
3. Серийное оформление, дизайн разработан специально для данного издания.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Издатель | Издательский Дом Мещерякова |
Год издания | 2017 |
Серия | Малая книга с историей |
ISBN | 978-5-91045-969-8 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Кол-во страниц | 224 |
Количество страниц | 224 |
Вес | 0.49 |
Тип обложки | твердая |
Количество книг | 1 |
Издательство | Мещерякова ИД |
Жанр | классические сказки |
Возрастное ограничение | 12+ |
Автор(ы) | без автора |
Книги: Сказки народов мира Издательский Дом Мещерякова
Категория 30 р. - 44 р.
Книги: Сказки народов мира
Категория 30 р. - 44 р.
Книги: Сказки народов мира: другие издатели
- BHV
- PressPass
- Алтей
- АСТ
- Бадабум
- БХВ
- БХВ-Петербург
- Детская и юношеская книга
- Детская литература
- Издательский Дом Мещерякова
- Издательство "Эксмо" ООО
- Издательство Детская литература АО
- Качели
- Коми республиканская типография
- Малыш / Ростов
- Махаон
- Мелик-Пашаев
- Нигма
- Облака
- Проф-Пресс
- Ранок
- Редкая птица
- Речь
- Рипол-Классик
- Росмэн
- Стрекоза
- Стрекоза Торговый дом ООО
- Татарское книжное издательство
- Улыбка
- Умка
- Учитель
- Фолиант
- Харвест
- Шанс
- Эксмо