Журнал "Иностранная литература" № 4. 2014; Журнал Иностранная литература, 2014
Цены
Последняя известная цена от 7 р. до 7 р. в 1 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Номер открывается романом известной английской писательницы Пенелопы Фицджеральд (1916 - 2000) "У Фредди". В редакционном предуведомлении говорится: "В апреле 2014 года мир отмечает 450-летие со дня рождения Уильяма Шекспира. В связи с этим журнал "Иностранная литература"… открывает рубрику "Год Шекспира": на протяжении всего текущего года мы будем публиковать материалы о Шекспире и его времени…"
Действие романа разворачивается в современном мире, но и ученики, и преподаватели театральной школы, о которой идет речь в сатире П. Фицджеральд, живут, перефразируя слова поэта, "на фоне" Шекспира и одержимы нешуточными страстями, хотя и не трагедийного накала. Перевод Анны Асланян.
Грегерии испанского писателя, эссеиста, заметной фигуры мадридского авангарда Рамона Гомеса де ла Серны (1888 - 1963). Вот как определяет "грегерии" сам автор, родоначальник жанра: "Грегерия ловит мгновенье, готовое к перемене, схватывает эфемерную реальность, обречённую гибели, - но разве не гибелью чревато всё, чего касается человек? И разве спасти от гибели не долг человеческого - человечного - искусства?.."
Образчики жанра: "Карандаш выводит тени слов", "Высохшие фонтаны - надгробные памятники воде".
Отечественному читателю писательская манера Рамона Гомеса де ла Серны может напомнить стиль Юрия Олеши, "короля метафор". Вступление Бориса Дубина, перевод Всеволода Багно.
В рубрике "Из классики ХХ века" - повесть американца, представителя литературы "бит-поколения" Джека Керуака (1922 - 1969) "Пик" (это я)". Перевод Елизаветы Чёрной. Рассказчик, одиннадцатилетний чернокожий сирота, колесит на попутках по Америке со старшим братом, безалаберным талантливым музыкантом. Детский, еще не замутненный опытом взгляд на мир.
"Документальная проза". Польский искусствовед и литератор, переводчик с французского Адам Водницкий (1930): главы из книг "Заметки из Прованса" и "Зарисовки из страны Ок" в переводе Ксении Старосельской. Исполненный любви и профессиональных познаний рассказ о Провансе, точнее - Арле. Здесь и коррида, и драматичная судьба языков окситанского и шуадит, и знакомый с прижизненной славой поэт Фредерик Мистраль, и отщепенец Ван Гог, и средневековье, и нынешний день…
В рубрике "Трибуна переводчика" - эссе писателя Бориса Хазанова (1928) "Оэ. Два лица литературы". "Художественный текст порожден языковым сознанием автора, интимно связан с языком - следовательно, принципиально непереводим. Каждый культурный язык обладает неисчерпаемым запасом средств выражения. Следовательно, он способен в принципе воспроизвести любые оттенки смысла иноязычного текста. Между двумя этими взаимоисключающими постулатами реализуется работа переводчика".
Рубрика "Ничего смешного" посвящена виртуозу словесных игр и математику англичанину Джеймсу Альберту Линдону (1914 - 1979). Перевод стихотворений и вступительная заметка Михаила Матвеева.
В рубрике "Письма из-за рубежа" - Дмитрий Якушкин (1957) с "Записками корреспондента". Непринужденный рассказ о людях и явлениях, с которыми автора сводили пребывание в Париже и профессия: Франсуа Миттеран, утреннее радио, книгоиздание, газеты с именем и традицией, знакомство с Грэмом Грином. Вот, например, о книжной культуре: "Бюджет французского центра защиты книги… - 42 миллиона евро. И все-таки почему? …Как сказал мне один член гонкуровской премии, потому что у нас был Вольтер, потому что мы пережили век Просвещения, потому что у нас есть культура кафе, потому что все закладывается уже на уровне системы образования".
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Год издания | 2014 |
Издатель | Журнал Иностранная литература |
Серия | Иностранная литература 2014 |
Отзывы (2)
- el1ven — 2 Февраля 2021
И снова нобелиат - на этот раз немка Герта Мюллер, прославившаяся, скорее, своими стихами, но здесь представленная небольшой повестью. Кроме того, заслуживают всяческого внимания повесть Джека Керуака, эссе о Филипе Роте и стихи Джеймса Линдона.
- Слученко Дмитрий — 5 Июня 2022
Никакого романа известной английской писательницы, как сказано в аннотации, здесь нет, а номер открывает повесть 1986 года нобелевского лауреата 2009 года германской писательницы Герты Мюллер «Человек в этом мире — большой фазан». Ещё одна важная повесть в середине номера — «Пик (это я)» американского писателя-битника Джека Керуака, написанная в 1958 году, о двух братьях, совершающих путешествие автостопом по США. Кроме этого рассказы, стихи, статьи, заметки из разных стран света.
Добавить отзыв
Книги: Журналы Журнал Иностранная литература
Категория 5 р. - 8 р.
Книги: Журналы
Категория 5 р. - 8 р.
Книги: Журналы: другие издатели
- Eesti digiraamatute keskus OU
- Gardners Books
- Harpercollins
- Hobby World
- Ingram
- John Wiley & Sons Limited
- Noname
- Readbox publishing GmbH
- Автор
- Агентство научных изданий
- Гангут
- Журнал Seasons of Life
- Журнал Вопросы литературы
- Журнал Дилетант
- Журнал Дружба народов
- Журнал Думай
- Журнал Знамя
- Журнал Знание-сила
- Журнал Иностранная литература
- Журнал Книжная индустрия
- Журнал Москва
- Журнал Москва.
- Журнал Наука и жизнь
- Журнал Наш современник
- Журнал Нева
- Журнал Неприкосновенный запас
- Журнал Новое литературное обозрение
- Журнал Октябрь
- Журнал Теория моды
- Журнал Юность
- ООО "Издательство "Эксмо"
- Подмосковье
- Полином
- Спорт
- Учитель