Скандинавские сказки (Пивоваров Виктор Дмитриевич (иллюстратор)); Белая ворона / Альбус корвус, 2017
Сравнить цены
Последняя известная цена от 62 р. до 81 р. в 3 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Впервые "Скандинавские сказки", проиллюстрированные московским художником-концептуалистом Виктором Пивоваровым, опубликовало "взрослое" издательство "Художественная литература" четверть века назад, в 1982 году. Книга вышла минимальным по тем временам тиражом - тридцать тысяч экземпляров, сразу превратилась в дефицит, а сегодня стала библиографической редкостью.
Переводы скандинавских сказок подготовили семь лучших профессионалов своего времени. Иллюстрации в неярких, приглушенных, северных цветах с троллями, скессами, великанами, драконами и привидениями стали одной из самых масштабных книжных работ Виктора Пивоварова. Вступительную статью "О скандинавской сказке" написал знаменитый писатель Вениамин Каверин.
Издательство посчитало нужным сохранить примечательные особенности знаменитой книги. В новом издании исправлены лишь опечатки, а также по просьбе художника внесены небольшие изменения в макет.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Переплет | 205x260 мм |
Издатель | Белая ворона / Альбус корвус |
Год издания | 2017 |
Страниц | 320 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-00114-006-1 |
Размеры | 21,00 см × 26,50 см × 3,00 см |
Формат | 145х215 |
Автор(ы) | Пивоваров Виктор Дмитриевич (иллюстратор) |
Тематика | Сказки |
Тираж | 3000 |
Отзывы (13)
- aliceinw — 19 Января 2018
Пивоварова люблю. Эту книгу не люблю активно (у меня издание 1982 года).
О тексте говорить не стоит: прекрасные переводчики бережно донесли до нас самобытные тексты. Но иллюстрации...
Дело даже не в том, что они однообразны, невыразительны, вымучены. Просто уважаемый Виктор Дмитриевич, на мой взгляд, совершенно "не попал" в стилистику скандинавского фольклора. А он не просто богат и своеобразен, он еще и располагает богатейшей изобразительной традицией. К счастью, наши издатели (Рипол и т.д.) дали возможность познакомиться с работами Й. Бауэра, Т.Киттельсена... Но и ранее, еще в 50-х такие прекрасные иллюстраторы, как Н.Петрова, например, дали возможность представить детям сказочных существ севера Европы: троллей и пр.
Иллюстрации Пивоварова начисто лишают сказки скандинавского колорита. Может быть, он к этому стремился сознательно? А может быть, он подпал под влияние и обаяние совершенно другой изобразительной традиции? В 1980 г., незадолго до "сказок", Пивоваров проиллюстрировал книжку В.Незвала "Анечка-невеличка и Соломенный Губерт" (я привожу год издания книги). Ту эстетику, которая уместна для западнославянской сказочной традиции, он сохранил и в новой книге. А это, простите, ни к какие ворота.
Не буду останавливаться на деталях и подтверждать примерами. К тому же, все это очень субъективно. Но если все же книга предназначена ребенку, то не сбивайте его с толку. К тому же иллюстрации страшные (только не надо о Босхе, Босх очень живописен, богат, в нем изобилие игры, образности, метафор, а иллюстрации Пивоварова нарочито плоские, скупые).
Книжку эту ценят исключительно из-за небольшого тиража, а не из-за ее художественных достоинств. Посмотрите, сколько на букинистических сайтах предложений этой книги в о т л и ч н о м состоянии. Потому что ее просто не читали, а на полку ставили. Для чтения больше подходили ровно те же сказки с человечными иллюстрациями П. Пинкисевича.
Словом, для любителей и знатоков Пивоварова это переиздание - праздник (книга 1982 года обошлась бы им не в пример дороже), а для детей покупать очень-очень не советую. По-моему, это самая неудачная книга Виктора Дмитриевича, которого, повторюсь, я очень люблю. - Ирина Корсакова — 1 Февраля 2018
Пивоваров - знаменитость - это факт.
Но с какой стати вдруг книги на ОФСЕТЕ теперь стоят две тысячи рублей?
За такие деньги можно было выбрать бумагу, как в подарочных изданиях, а не откровенно спекулировать на имени художника.
Скажу больше - как художник и как коллега художников, знающий, что мелованная, конечно, нам всегда предпочтительнее. Офсет самая дешевая бумага, потом только газетная. Ее белесая структура проявляется сквозь иллюстрации и съедает их колористику. Конечно, форматы изданий бывают разными. Но детские книги потому и делают офсетными - это дешевле, это для детей, это не коллекционка!
Так что не надо выдавать действительное за желаемое. Я не раз видела такие издания, в которых говорилось - "мы повторили такое ценное старое издание", вот вам офсет и запредельная цена. Тогда были другие времена, сейчас вы можете напечатать лучше, но этого не делаете. А продаете все равно дороже, и насколько!
Это безобразие.
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Сказки народов мира
Категория 49 р. - 74 р.
Книги: Сказки народов мира: другие издатели
- BHV
- PressPass
- Алтей
- АСТ
- Бадабум
- БХВ
- БХВ-Петербург
- Детская и юношеская книга
- Детская литература
- Издательский Дом Мещерякова
- Издательство "Эксмо" ООО
- Издательство Детская литература АО
- Качели
- Коми республиканская типография
- Малыш / Ростов
- Махаон
- Мелик-Пашаев
- Нигма
- Облака
- Проф-Пресс
- Ранок
- Редкая птица
- Речь
- Рипол-Классик
- Росмэн
- Стрекоза
- Стрекоза Торговый дом ООО
- Татарское книжное издательство
- Улыбка
- Умка
- Учитель
- Фолиант
- Харвест
- Шанс
- Эксмо