Борьба миров (Уэллс Герберт Джордж); Издательский Дом Мещерякова, 2017
- Издатель: Издательский Дом Мещерякова
- ISBN: 978-5-00108-024-4
EAN: 9785001080244
- Книги: Классическая зарубежная проза
- ID:1791649
Сравнить цены
Последняя известная цена от 58 р. до 88 р. в 3 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Никто из живущих на Земле не поверил бы, что за ним пристально наблюдают существа с другой планеты.
К концу девятнадцатого столетия астрономы допускали мысль, что на Марсе возможны примитивные формы жизни, но и это казалось маловероятным.
Однажды учёные заметили на Марсе яркую вспышку. Так началась история гибели человечества...
Издание с фактурной обложкой и ляссе (ленточкой-закладкой).
Для среднего школьного возраста.
Смотри также о книге.
Видео Обзоры (1)
Герберт Уэллс Война миров Аудио книга слушать онлайн и наслаждаться
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Уэллс Герберт Джордж |
Издатель | Издательский Дом Мещерякова |
Год издания | 2017 |
Серия | 101 книга |
ISBN | 978-5-00108-024-4 |
Обложка | твердый переплёт |
Кол-во страниц | 400 |
Отзывы (24)
- Левченко Вика — 4 Апреля 2017
"Борьба миров" - под таким названием выходили первые переводы романа Уэллса на русский. Самый первый перевод вышел в России в том же году, что и оригинал, в журнале "Мир Божий".
Автор настоящего перевода, Пименова Эмилия Кирилловна, родилась в 1854. После акушерских курсов работала медиком, затем журналистом, в том числе в упомянутом журнале. Боролась за эмансипацию женщин.
Впоследствии, роман переводился другими литераторами и известен как "Война миров". Как понимаете, новые переводы появляются не просто из-за желания перевести ещё раз, а видимо, из-за желания перевести лучше, точнее. Сначала публика жаждет просто ознакомиться с заграничной новинкой, а затем уже переводы улучшаются.
Насколько же перевод Пименовой отличается от более поздних и привычных переводов советского времени? Примерно так, как слово "Борьба" отличается от слова "Война" ("War" в оригинале).
Почему же многие наши издатели любят издавать старые переводы? Чисто денежный вопрос - чтобы не платить за авторские права за истечением срока давности. Кстати, иллюстрации Энрике Корреа - тоже дореволюционные, читай бесплатные. Видимо, поэтому и цена книги "смешная" ( ведь это не просто книга, это - пропуск в мир мажоров, ну, по крайней мере, в их секту в соцсети )
Остаётся пожелать таким издательствам массу покупателей с твёрдой верой в "своё" издательство, наподобие продемонстрированной ранее: "Непонятно почему эта книга всегда называлась "Война миров". А в остальном книга наверно будет замечательной"... А десяток высших оценок от тех, кто книгу и не видел, подтверждает такую слепую веру. - Сычева Наталья — 29 Апреля 2017
Может это и Великая классика, но давать ребенку в 12 + ( а именно такой возраст указан ) читать книгу с таким мелким шрифтом недопустимо. Это безобразие так мельчить шрифт при таких огромных полях и продавать за такие немалые деньги. Очень жалею, что не вскрыла пленку , в которую упакована книга, в пункте самовывоза, ни за что-бы не взяла. Видимо для этого и упаковывают в индивидуальную пленку, чтобы дома был "сюрприз". Деньги на ветер!
Такое отношение к читателю среднего школьного возраста НЕДОПУСТИМО!
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза Издательский Дом Мещерякова
Категория 46 р. - 69 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 46 р. - 69 р.
Книги: Классическая зарубежная проза: другие издатели
- Neoclassic
- RUGRAM
- Азбука
- Азбука Издательство
- Азбука-классика
- Альфа-книга
- Амфора
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- Астрель
- Вече
- Вита-Нова
- Время
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Иностранка
- Клуб семейного досуга
- Книжники
- Книжный Клуб Книговек
- Литературное агентство ФТМ
- Мартин
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- ПАЛЬМИРА
- Престиж БУК
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- СЗКЭО
- Текст
- ФТМ
- Центрполиграф
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс