Стихи и песенки Матушки Гусыни; ОлмаМедиаГрупп/Просвещение, 2014

Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 13 р. до 15 р. в 2 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
07.02.2024
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время

Описание

В книгу "Стихи и песни Матушки Гусыни" вошли хорошо знакомые поколениям читателей озорные и забавные английские стихи и песенки. Издание иллюстрировано произведениями Фредерика Ричардсона - известного американского книжного графика начала прошлого века.

Для детей до 3х лет.

Для чтения взрослыми детям.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
ИздательОлмаМедиаГрупп/Просвещение
Год издания2014
ISBN978-5-373-06162-9
СерияСказочная страна


Отзывы (8)


  • 4/5

    Книга очень хорошая. Сама я не помню, чтобы мне такое читали, купила по чьим-то отзывам сыну, которому эээ.. 2 года. Единственное но - книга не для 2-3 летнего. Она очень "ретро". Конечно, ее можно читать и малышу, но Чуковский и Маршак более звучны и больше воспринимаются маленькими детьми. Кстати да, перевод не Маршака, может еще и в этом дело. А тут и стихи не все простые и слова сложные и иллюстрации такие что можно и нужно объяснять что же там за тети в странных платьях. Что такое приданое что такое рыцарь. Короче, я не понимаю, почему книга для детей до 3 лет.

  • 5/5

    Книга понравилась тем, что в ней действительно переводы английских песенок и стихов - хорошие переводы. У любимых мной и многими читателями С. Маршака и К. Чуковского много как бы переводов (авторские стихи по мотивам английский стихов), а здесь именно переводы, да ещё в большинстве своём с сохранением формы и колорита английского фольклора.
    Всегда думала, что сделать что-то лучше, чем у С. Маршака, невозможно, однако здесь прекрасные переводы про кисоньку, которая гостила у королевы, про толстяка-коротышку (Хампти-дампти - это именно толстяк-коротышка, а не Шалтай-болтай), про трёх мудрецов и трёх весёлых охотников и множество других переводов.
    С детства английский фольклор представлялся как собрание чудных стишков про разных чудаков, а здесь можно найти прекрасные стихи о жизни и любви (и с юмором и с назиданием), например, стихи на страницах 44, 81, 82, 88, 92.
    Знакомые всем с детства стишки звучат по-новому, и звучат интересно (писателя и переводчика А. Богдарина знаем по другим книжкам, и эта работа нас тоже порадовала). Задача переводчика, на мой взгляд, быть как можно ближе к оригиналу, сохранить "вкус и аромат" оригинала и в то же время сделать перевод понятным и интересным для читателя. В этой книжке чувствуется такой подход. Иллюстрации какие-то очень старинные, но говорят, Фредерик Ричардсон - очень известный художник позапрошлого-прошлого века.
    Полиграфическое исполнение хорошее: бумага мелованная, не бликует, переплёт твердый, обложка "пухлая", приятно в руках держать.
    Рекомендую всем как для знакомства с английским фольклором, так и для чтения ради удовольствия.

Все отзывы (8)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная поэзия для детей ОлмаМедиаГрупп/Просвещение

Категория 10 р. - 15 р.

Книги: Зарубежная поэзия для детей

Категория 10 р. - 15 р.

закладки (0) сравнение (0)

15 ms