Знаем ли мы свои любимые сказки? Книга 2. Тайны и секреты сказочных произведений; Центрполиграф, 2013

  • Издатель: Центрполиграф
  • ISBN: 978-5-227-04797-7, 978-5-227-05184--4
  • EAN: 9785227047977

  • Книги: Литературоведение и фольклористика
  • ID:1725330
Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 5 р. до 28 р. в 7 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
27.10.2021
Повышенный кешбэк до 40%

Наличие уточняйте
24.12.2024
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

Описание

Перед вами вторая книга из серии "Знаем ли мы свои любимые сказки?". И опять получился сборник бестселлеров мира сказок. Конечно, пришлось провести строгий отбор - ведь в объем книги и половина произведений из составленного списка не вошла бы. Пришлось выбирать, скрепя сердце. И снова возник тот же вопрос: а знаем ли мы и эти любимые сказки? Нет ли и в них тайн, загадок, мифических образов и всеобъемлющих символов? Оказалось - опять же есть. Итак, поговорим: о тайнах и секретах сказочных произведений; о том, как сказки приходят к людям; о том, как изменяется жизнь сказок во времени и видоизменяются сказочные истории... Надеюсь, никто не сомневается, что НАШИ сказки - живые. А если они еще и любимые, то готовы рассказать свои истории и помогать тем, кто их читает и пересказывает. Читайте...

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
Переплет206.00mm x 135.00mm x 18.00mm
ИздательЦентрполиграф
Год издания2013
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц320
РазделЛитературоведение
ISBN978-5-227-05184-4
Количество страниц317
Формат13x20
Вес339
СерияЗнаем ли мы свои любимые сказки?
Размеры13,00 см × 20,50 см × 1,60 см
Язык изданияРусский
Страниц320
Переплёттвердый
ТематикаЛитературоведение и фольклористика
Тираж3000
ИздательствоЦентрполиграф
Оформление обложкилакировка
Возрастное ограничение0+
Жанркультурология и искусствоведение
Количество книг1
Тип обложкитвердая


Отзывы (9)


  • 2/5

    От посредственных книг-бестселлеров теперь устаю куда больше, чем от любых других, а раньше отдыхала - разбавляла ими приличные интеллектуальные книги. Теперь наоборот. В этот раз отдыхала на "Беседах о русской культуре" Ю.Лотмана, а над беседами о сказках Е.Коровиной напрягалась. Выбор не удался (я о книжке Коровиной, а не о творении Лотмана). Это минус. Зато прочувствовала разницу между небом и землей и что значит путать Божий дар с яичницей. Это плюс:) Перефразируя русскую пословицу: писатели пахать, а мы перьями махать.
    Что понравилось? Хорошая бумага, плотная обложка (сама картинка нелепая, безвкусная, перегруженная деталями). Наличие иллюстраций (качество сносное). Выбор сюжетов. Это, если верить издателю, заслуга читателей, сказки "пришлось отбирать скрепя сердце" (отбор сказок был такой строгий, что в книгу без проблем попал, напр., фильм "Морозко" (и даже "Ирония судьбы") и истории про луковый суп, чаепитие, вшей и дягтерное мыло). Иногда автору удавалось задать тон и настроение. Однако (перехожу к недостаткам) еще чаще удавалось его испортить. А для этого и стараться не пришлось, достаточно было пары корявых, неграмотных фраз (они повсюду), нелепого суждения или домысла, коими книга о наших любимых сказках пропитана не меньше, чем пропитан коньяком торт "Сказка" (игра слов - не домашняя заготовка, так получилось:)).
    Спасибо автору отзыва на книгу Коровиной "Москва мистическая" за правдивую и точную оценку: эта книга для тех, кто не знает историю и не хочет ее знать
    факты и домыслы в ней так перемешаны, что несут один вред
    ляпов в книге великое множество. Сказанное верно и для книг про сказки. Не секрет, что книги, рассчитанные "на всех и сразу", сегодня не пишут, а все чаще компилируют, собирают по кускам из разных источников. Если почистить текст данной книги, убрать мишуру (навязчивые нравоучения, высосанные из пальца факты, истории, далекие от темы книги), он сократится вдвое, а то и больше. В остатке получим нечто сродни сборнику статей из Википедии. Пройдясь по ссылкам, добавим недостающую информацию. Теперь берем ножницы и клей (рукодельницам подойдут белые нитки) и практикуемся в мастерстве кройки и шитья "бестселлеров". Это профессионалы будут пахать, а мы ножницами махать. Распознать такую "работу" легко по "перебоям слога", когда хороший литературный язык вдруг сменяется разговорным, появляется сленг, уродующие язык конструкции (в такие моменты автор-собиратель предстает во всей своей красе).
    Приведу типичные фразы. Типа зацените сами труд автора, может, кому-то ее "искрометный" слог поднимет настроение, а кому-то сбережет три сотни рубликов))
    "«Царевну-лягушку»… скопом обожают в предшкольном возрасте".
    "Удивительно, как этим двум соавторам удалось создать наилиричнейший, архидобный фильм" (про "Морозко").
    О Марфушке: "Глупая злыдня совершила святотатство - посягнула на сезонное устройство мира". И вариант для детей (почувствуйте разницу): "Другая девица - избалованная старухина дочь". Про воспитание и авторские нравоучения я уже говорила?
    Тогда о "Чиполлино": "Радариевский бестселлер [а то! это вам не хухры-мухры!]… повесть была встречена совершенно восторженно [ну то есть абсолютно:)]".
    О герцогине Бедфордской. Почему эта "сторонница сладкой еды" ввела традицию пить чай в пять часов дня? Да просто она обратила внимание, что между ранним обедом и поздним ужином очень хочется кушать. Какая наблюдательная дама!
    О В.Жуковском: "Это автор легендарной в то время [!] поэмы «Светлана»".
    О Ершове: "Плетнев ходатайствовал за своего протежа Петю Ершова…, особых умений у студиозуса нет, разве что почерк хороший". Кто такой протежа? Да он самый, всем известный несклоняемый француз:)
    Но это что! Вот комментарий к "Спящей царевне" Жуковского (к вопросу о писательском хамстве, дурных манерах, а еще о доброте душевной и толерантности): "Да вот беда - на отечественный же манер лишается царь и 12-го золотого блюда - по российской привычке его кто-то банально спер". От фразы этой у меня дыханье сперло… А почему не прихватил с собой иль не стащил? И как это - "банально" спер? К чему кичиться воспитанием таким и умопомрачительным владением словом? А знаете, какую мысль так внятно нам автор изложила? Ведь то поэта мысль была, "воспитанного, как и все благородные сословия [грамотно - представители дворянского сословия], на культуре немецкой и французской": "Приготовили обед, а 12-го нет (кем украдено оно, знать об этом не дано)".
    Поиграем в ассоциации? Если Одноглазка, то Циклоп или Лихо Одноглазое. А если Триглазка? То существо... с экстрасенсорными способностями. А про Морозко слышали? Он пацаном оказался, а мы все как малые дети: "Здравствуй, Дедушка Мороз! Ты подарки нам принес?" Он же молод, коли скачет и прыгает, трещит да с девицами заигрывает, настаивает автор. А вот авторитетный словарь русской мифологии 1991 года изд. сообщает, что Морозко - старичок, низкий ростом и с длинной бородой. Я верю ему. Что изменилось в представлениях древних славян за 20 лет? Да ничего. Так что продолжаем верить в Деда Мороза и не морочим голову ни себе, ни детям.
    Обладателям этой книги не стоит относиться к ней серьезно. Она (как Хаврошечка) в одно ухо влезает, в другое вылезает, только эффекта никакого. Желающие приобрести книгу, если оно вам надо, берите, пока не передумали, локти потом кусать будете. В этом "бестселлере" еще много сюрпризов. Да и сплетни про Ершова не везде есть. Кстати, Ершов - не псевдоним Пушкина, если уж на то пошло
    подмена одного автора другим называется мистификацией. Вот на этом чудесном слове - мистификация - остановимся.
    Как не вспомнить великую Раневскую. Вышедшая из-под пера автора плохая книга - тот же плевок в вечность, только растиражированный. Масштаб вредительства больше. Эх, если бы у меня были связи в Сказочном королевстве, я бы попросила написать книгу о своих любимых сказках Царевну-Лягушку. Она настоящая мастерица косточки в дивных белых лебедей превращать, отлично справилась бы с задачей и сотворила подлинный бестселлер.

  • 3/5

    Еще со школьной скамьи интересовал анализ, история старых добрых сказок, даже научную работу писала по этому вопросу. Крайне обрадовалась этой книге и купила сразу 3 книги. Первую прочла в один присест, картинки, история возникновения сказки, ее аналоги, ее психологический подтекст...ммм...
    Однако вторая книга была более суха, больше описания жизни авторов...
    Третья просто повергла в шок: кусками (без малейшей редакции) вставлен тест слово в слово из второй книги, такое ощущения что писалась для галочки. Хотя стоит отметить наличие картинок в третьей части больше. Но зачем так обманывать покупателя.
    Так что предупреждаю, безусловно возьмите первую книгу. А вот 2 или 3 выберите одну из двух, т.к. платите за две книги, а в реальности текста на 1 книгу с небольшими кусками отличий....
    желание наживы автора погубила отличную книгу....

Все отзывы (9)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Культура и искусство Центрполиграф

Категория 4 р. - 6 р.

Книги: Культура и искусство

Категория 4 р. - 6 р.

закладки (0) сравнение (0)

117 ms