Месье, месье, который час? (Моро Жан-Люк, Шарпантро Жак, Вине Робер, Сен-Жан Жаклин); Издательство Детской литературы, 2010

Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 16 р. до 28 р. в 4 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
17.08.2021
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
04.03.2024
Повышенный кешбэк до 40%

Наличие уточняйте
03.03.2024
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку

Описание

В рамках празднования года Франции в России "ДЕТГИЗ" выпустил чистые и удивительно поэтически точные переводы произведений детской французской литературы. На сей раз перед вами предстанет сборник стихотворений современных французских поэтов для детей "Месье, месье, который час?" в переводах Михаила Яснова. Проиллюстрировал книгу Михаил Бычков.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательИздательство Детской литературы
Тип обложкитвердая
ИздательствоДетская литература
Количество страниц96
Год издания2010
Возрастное ограничение6+
Особенностибез особенностей
АвторМоро Жан-Люк; Сен-Жан Жаклин; Вине Робер; Шарпантро Жак
Жанрстихи
ISBN978-5-8452-0304-5
Размеры60x100/8
Язык изданияРусский
Кол-во страниц96


Отзывы (13)


  • 4/5

    Заказала книгу даже не читая рецензий. Люблю Францию. А книга очень "французская", хоть и на русском языке. Стихи на разное настроение, глубокие, насыщенные иллюстрации. Ребенку пока не даю, наслаждаюсь сама. Вот интересно, а на французском языке не планируется эту книгу издать? Не только во Франции заинтересовались бы таким изданием.
    Снизила немного оценку из-за запаха. Возраст младший школьный и их родители.

  • 5/5

    Книга очень красивая, вызывает желание купить и сразу читать. Иллюстрации сказочные, кажется, что к каждому произведению написана картина на холсте(видны даже разводы от кистей). Очень фантазийные и милые.
    Но к содержанию у меня есть вопросы. Есть милые стихи, не без юмора.Но,например, в стихотворении "Манекены" есть опечатка, она бросается в глаза потому что написано белым по синему...Дальше там про ходячие гробы и кладбища, где тени спят. Я, как человек, выросший на творчестве советских поэтов, не очень рада такому повороту. Ну не хочу, чтобы мой сын про это слушал. Многие из стихов не имеют выраженного ритма, который так любят в поэзии дети, они даже не складные... Не знаю сколько сил понадобилось для того, чтобы перевести "Марсианскую военную песню" (Тирлибили галагу, Тирлили гала гулу- и далее в подобном роде).
    Порадовали считалки и приговорки на все случаи жизни: попрыгать со скакалкой, подняться или спуститься по лестнице.

Все отзывы (13)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

закладки (0) сравнение (0)

31 ms