Суп из акульего плавника (Данлоп Фуксия); Амфора, 2010
Сравнить цены
Последняя известная цена от 3 р. до 4 р. в 2 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Эта книга - рассказ об английской девушке, которая отправилась в Китай учить язык. Однако сила любви к еде изменила судьбу иностранки, ставшей с годами настоящим знатоком восточных кулинарных традиций и рассмотревшей Поднебесную во всем ее многообразии.
Лауреат ряда престижных литературных премий Фуксия Данлоп открыла для себя Китай в 1994 году. С тех пор она овладела тайнами создания самых невероятных чудес китайской кухни. И с радостью делится ими с другими людьми.
Увлекаясь повествованием, вы переноситесь с бурлящих жизнью рынков провинции Сычуань на равнины северной Ганьсу, из оазисов Синьцзяна в очаровательный старый город Янчжоу…
Так перед вами распахиваются двери в мир одной из самых удивительных цивилизаций, и поныне не оставляющей равнодушным каждого, кто с ней соприкасается.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Данлоп Фуксия |
Серия | AMPHORA TRAVEL |
Издатель | Амфора |
Год издания | 2010 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 978-5-367-01338-2 |
Размеры | 12,00 см × 18,00 см × 3,30 см |
Формат | 76х100/32 |
Тематика | Путевые очерки. Рассказы путешественников и натуралистов |
Отзывы (7)
- sobaka — 6 Октября 2010
Фуксия - англичанка, в Китай поехала учиться. Были это дремучие девяностые, жесткий коммунистический режим. На иностранцев в Китае смотрели как на диковину (нам, пост-советским гражданам вся эта специфика хорошо знакома).
Тем не менее, в среде студентов все было проще и легче. В общем, выяснилось, что Фуксия неравнодушна к китайской еде. До такой степени, что умудрилась преодолеть политические, языковые, бюрократические препоны и поступить в кулинарный техникум. Обычное городское бесплатное учебное заведение. Учили ее чуть ли не на подпольных основаниях. Неофициально. Кроме образовательной платформы Фуксия получала навыки на кухнях местных забегаловок. Знакомилась (иногда и на улице) с местными шеф-поварами, владельцами ресторанов - традиционных и новационных, многое узнавала прямо у кипящего котла. Это так, общие сведения.
Теперь о личном впечатлении:
Во-первых, я поняла, почему европейцы не способны (не готовы) есть китайскую пищу. Ингредиенты - это полдела. Главное - вкусовые и осязательные впечатления. Вы готовы есть гусиные желудки, свиные уши, кроличьи головы, морские огурцы? В целом звучит не страшно.
А теперь переведем это в область ощущений:
нечто тягучее, хлюпающее, вязкое, осклизлое, комковатое, липкое, то что нужно разгрызать и всасывать, сплевывать и перемалывать.
Мороз по коже. Но Фуксия, будучи активной пропагандисткой китайской кухни, и не скрывает специфики чужой гастрономии.
К китайской еде нужно привыкать, и не факт, что привыкнете.
Вот пара фрагментов, которые меня поразили (пересказываю своими словами):
Первое - что такое свежая еда.
Еда считается свежей, если от момента забоя животного до момента готовности блюда проходит не более 10 минут. Классический китайский рынок представляет собой кровавую бойню. На глазах у придирчивого покупателя продавец сдирает шкуру с угря, свежует кролика, сворачивает головы курам.
Если еда уже мертвая, значит она несвежая.
Второе - почему китайцы спокойно на это смотрят.
В китайском языке слово "животное" дословно означает "предмет, который движется". То есть китайцы воспринимают курицу скорее как стул или бревно, нежели как одушевленное существо. В эмоциях, чувствах, боли животным отказано.
Специально хочу отметить, эта книга не о насилии и жестоком обращении с животными, а о Китае и кулинарных традициях.
Книга, безусловно, очень интересная. Я о Китае практически ничего не знаю: многие вещи поняла и выяснила для себя только прочитав Фуксию Данлоп.
Вообще, чтобы все было понятно, автор - наиболее авторитетный кулинарный критик в сфере китайской гастрономии, автор нескольких кулинарных книг, практик. Эта книга - скорее заметки или ретроспективный дневник. Многое посвящено непреодолимым различиям в европейской и китайской психологии.
Когда Фуксия пригласила на званный "английский" ужин лучших друзей, те подняли ее на смех: "Картошка вместо риса? - Фуся, да ты издеваешься!" - Грошева Кира — 11 Августа 2012
Прочитала эту довольно толстую книгу на одном дыхании, написано интересно, с юмором. Основная тема, конечно, китайская кухня, но она не доминирует, если готовкой не интересуетесь - все равно скучно не будет. Очень рекомендую.
Добавить отзыв
Книги: Заметки путешественника Амфора
Книги: Заметки путешественника
Категория 2 р. - 3 р.
Книги: Заметки путешественника: другие издатели
- Paulsen
- Public Domain
- RUGRAM
- RUGRAM_Public Domain
- te Neues
- Азбука
- Алетейя
- Альпина нон-фикшн
- Альпина Паблишер
- Амфора
- АСТ
- Бомбора
- Вече
- Де'Либри
- ИД Петрополис
- Издательские решения
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство "Эксмо" ООО
- Книга по требованию
- КоЛибри
- Комикс Паблишер
- Манн, Иванов и Фербер
- Новое литературное обозрение
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- Паулсен
- Рипол
- РИПОЛ классик
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- Т8
- Центрполиграф
- Эгмонт
- Эксмо