Отзывы на книгу: Джельсомино в Стране лжецов (Джанни Родари); Эксмо, Эксмодетство, 2020
- Издатель: Эксмо
- ISBN: 978-5-04-108761-6
EAN: 9785041087616
- Книги: Зарубежная проза для детей
- ID:6534632
Отзывы (7)
- Анонимно — 11 Сентября 2020
Все книги написанные Джанни Родари очень интересные, а главное учат детей правильным поступкам. История Джельсомино теперь одна из самых любимых у моего ребёнка. Оно и неудивительно, герой с таким необычным талантом, как громкий голос не может не вызвать интерес и симпатию. Иллюстраций достаточно много, они яркие и помогают лучше представить, как выглядят герои.
- Романова Алиса — 14 Сентября 2020
Покупала книгу для шестилетней дочери, которая подобные истории у меня просто обожает.
Книга классная, особенно понравилось симпатичное оформление. Как по мне, то это отличный подарок ребенку, поэтому берите себе на заметку. Не знаю, кому может не понравиться история про Джельсомино. Читается легко, а у детей появляется любовь к книгам, что тоже важно. - Букландия — 30 Января 2021
Сказку Джанни Родари "Джельсомино в Стране лжецов" переводили на русский язык несколько раз. Но классическим считается перевод Иваницкого и Махова. Именно в этом переводе Джельсомино вышел в Советском Союзе впервые. В 2012 году Александр Махов немного откорректировал старый советский перевод. После этого, текст сказки на русском языке стал более точным. Перевод Мохова отличается от других переводов Джельсомино, лёгким и поэтическим языком. Переводчик не забыл, что Джанни Родари не только сказочник, но и детский поэт. Поэтому названия глав в переводе Мохова — это забавные стихотворения, а сам текст лиричен. Например, одна из глав в переводе Мохова называется «Джельсомино встречает кошку со странной кличкой — Хромоножка». Сравните название этой главы с переводом Константиновой и Ильина «Глава третья, в которой вы узнаете, откуда взялся Цоппино». Константинова и Ильина сохранили итальянское имя кота «Цоппино». И он у них именно кот (как в оригинале), а не кошка. Мохов превращает кота в Кошку-Хромоножку, но при этом он лучше раскрывает характер и внешность этого весёлого персонажа. У Константиновой и Ильина: «Глава десятая, в которой Джельсомино выступает с концертом». У Александра Мохова: «Наш герой запел со сцены — в театре рухнули все стены». Как говорится, почувствуйте разницу. Издательство «Эксмо» выпустило сказку «Джельсомино в Стране лжецов» в классическом переводе Александра Мохова и с рисунками Льва Токмакова. И это для меня оказалось двойным попаданием в цель. Вы помните знаменитый советский музыкальный фильм «Волшебный голос Джельсомино»? Он снят именно по переводу Мохова и по художественным образам, придуманным Токмаковым. В фильме, конечно, сказку Родари очень упростили. И даже выбросили очень важного персонажа: Бенвенуто-не-сидящего-ни-минуты. Но зато в фильме много прекрасных песен в исполнении Олега Анофриева и Сергея Беликова. Помните знаменитую песню доносчика: «Я за два сольди, за два су на папу с мамой донесу»? А песню Джельсомино: «Даже дети знают, что с неправдой смело всем бороться надо»? Забыть их сложно.
- Irinka888 — 20 Марта 2023
Одна из любимых книг моего далёкого детства. Именно в этом переводе хотела купить книгу. Прекрасно оформлена, плотные белые страницы, удобный формат и оригинальные иллюстрации. Рада приобретению.
- TSin — 25 Октября 2020
Эта книга с иллюстрациями Льва Токмакова - возвращение в детство!
Спасибо издательству за такой подарок! - Феданова Ольга — 19 Апреля 2024
Самые лучшие иллюстрации и самый лучший перевод. Странно, что только один раз переиздали эту книгу с ними? Может вопрос в авторском праве?
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 19 р. до 50 р. в 8 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
У Джельсомино удивительный дар: его голос может расколоть школьную доску, заставить груши падать с деревьев, а футбольный мяч влететь в нужные ворота. Песня Джельсомино легко разносит в щепки целое здание! Но поможет ли волшебный голос выжить в стране обманщиков? Удастся ли мальчику научить людей говорить правду? Первые в нашей стране иллюстрации к сказке Джанни Родари создал известный художник Лев Токмаков, мэтр детской иллюстрации. Его яркие, выразительные и легко узнаваемые рисунки не просто "пересказывают" сюжет, но и развивают фантазию и умение толковать увиденное. Для среднего школьного возраста. Очень странно чувствует себя путешественник в Стране Лжецов! Её жителям приказом короля запрещено говорить правду! «Как же я буду жить в такой стране? - думал мальчик Джельсомино. - Если я своим слишком громким голосом скажу правду, меня услышат все полицейские…» Так и случилось! Именно волшебный голос Джельсомино освободил людей от власти пирата, занявшего в этом государстве трон. Джанни Родари написал историю о Джельсомино в 1959-м, и уже в следующем году её прочитали дети в нашей стране. Иллюстрации к книге создал тогда ещё молодой художник Лев Токмаков, чьё имя позже внесут в престижный международный Почётный список Г.-Х. Андерсена.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Формат | 167x217мм |
Год издания | 2020 |
Издательство | Эксмо |
Пол | унисекс |
Тип обложки | твердая |
Оформление обложки | частичная лакировка |
Вес | 0.45кг |
Особенности | без особенностей |
Количество страниц | 192 |
Количество книг | 1 |
Возрастное ограничение | 6+ |
Жанр | современные сказки |
Автор(ы) | Джанни Родари |
ISBN | 978-5-04-108761-6 |
Издатель | Эксмо, Эксмодетство |
Серия | Золотые сказки для детей. Родари |
Переводчик | Махов Александр Борисович |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Художник | Токмаков Лев Алексеевич |
Кол-во страниц | 192 |
Бумага | офсет |
Книги: Классические сказки зарубежных писателей Эксмо
Категория 15 р. - 23 р.
Книги: Классические сказки зарубежных писателей
Категория 15 р. - 23 р.
Книги: Классические сказки зарубежных писателей: другие издатели
- Азбука
- АСТ
- АСТ, Малыш
- Астрель
- Вакоша
- Добрая книга
- Издательский Дом Мещерякова
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Искатель
- Качели
- Лабиринт
- Малыш
- Махаон
- Махаон Издательство
- Мелик-Пашаев
- Нигма
- ОлмаМедиаГрупп/Просвещение
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- Проф-Пресс
- Проф-Пресс Издательский Дом ООО
- Ранок
- Редакция Вилли Винки
- Речь
- Рипол-Классик
- Русич
- Самокат
- Стрекоза
- Феникс
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо, Эксмодетство
- Эксмодетство
- Энас-Книга