Отзывы на книгу: Новое платье короля (Ганзен Анна Васильевна (автор пересказа), Андерсен Ганс Христиан, Гольц Ника Георгиевна (иллюстратор)); АСТ, 2019
26 р.
- Издатель: ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ISBN: 978-5-17-112825-8
- Книги: Сказки зарубежных писателей
- ID:3116726
Отзывы (7)
- Владимир Гашнев — 11 Сентября 2019
Интересная книга. Вроде детская сказка. Но, применима в жизни, в любом возрасте.
- Менькова Светлана — 20 Февраля 2019
Издательство "Малыш" выпустило прекрасную серию - "Классика для маленьких". Книга "Новое платье короля" - одна из них .
Не поверите,но впервые в жизни у меня появилось ощущение,словно держу в руках не детскую книгу,а фарфоровую вазу! Такие ощущения дарят иллюстрации Ники Гольц,акварельно-зефирные, воздушные,полупрозрачные. Никогда и ни с кем невозможно перепутать ее рисунки! У каждого героя детально выписано лицо: этот хитрец,а этот простак,а вон тот - подлиза. Эту книжку нужно не только читать, её необходимо изучать ещё и как художественный альбом,рассматривать вместе с ребенком и наслаждаться! Рисунков много,они везде: в тексте,на форзацах,нет ни одной странички без иллюстиации,рисунка,хоть крошечной картиночки!
Текст известной Андерсоновской сказки дан в пересказе не менее известного А Ганзена, именно этот адаптированный перевод знаком всем с советских времён.
Обложка очень добротная,толстая,картонная. Название вытиснено золотой фольгой. Очень милая мелочь: корону и ордена на короле с обложки тоже "позолотили"!
Бумага - меловка,что на мой взгляд очень практично для детской книги,меловка дольше сохраняет аккуратный вид.
Словом,это как раз и есть та книга,которую покупают с удовольствием,читают с восторгом и хранят долгие годы,до внуков и правнуков,с особой бережностью . - Дальний Восток — 4 Марта 2021
Известно, что Анна Ганзен совершенствовала свои же переводы.
Оч-чень жаль, что рецензируемая книга содержит не последний перевод произведения А.Ганзен.
Мне кажется, что издательство «Малыш» напечатали одну из первых версий перевода (возможно – это моё предположение - здесь оказал плохую услугу издательский центр Терра, напечатавший в 1997 году переводы из книги 1893 года).
Однако именно последний перевод (т.е. перевод Ганзен советского периода) обладает наибольшей художественной ценностью, у него лучше стиль и слог. Предлагаю к сравнению:
* Советский перевод: «Давным-давно жил на свете король. Он так любил наряжаться, что тратил на наряды все свои деньги. Он устраивал парады, загородные прогулки, каждый день ходил в театры только для того, чтобы показаться в новом наряде».
Дореволюционный перевод (тот, что дан в этой рецензируемой книге): «Много лет назад жил-был на свете король: он так любил наряжаться, что тратил на новые платья все свои деньги, и парады, театры, загородные прогулки занимали его только потому, что он мог тогда показаться в новом наряде».
* Сов.период: «Про других королей часто говорят: «Король совещается с министрами», а про этого короля только и было слышно: «Король переодевается».
Перевод, используемый в рецензируемой книге (дореволюционный): «и как про других королей часто говорят: «Король в совете», так про него говорили: «Король в гардеробной».
* Перевод сов.периода:
«Обманщики говорили, что они знаменитые ткачи и что они умеют изготовлять такую чудесную ткань, лучше которой ничего нельзя себе представить. Эта ткань отливает самыми яркими красками и расшита самыми красивыми узорами. Но, кроме всего этого, она обладает чудесным свойством: её могут видеть только умные люди. Ни глупец, ни человек, который не годится для своей должности, этой прекрасной ткани не увидит».
Перевод в книге 2019 г.:
«выдали себя за ткачей и сказали, что могут изготовлять такую чудесную ткань, лучше которой ничего и представить себе нельзя: кроме необыкновенно красивого рисунка и расцветки, она отличается ещё удивительным свойством – становится невидимой для всякого человека, который не на своём месте или непроходимо глуп.»
* Сов.перевод: «И королю стало жутко. «Не может быть, чтобы все были дураки! – подумал он. – Значит, меня обманули и я действительно голый. Но что же делать – надо идти дальше». И голый король ещё величавее зашагал под свои балдахином, а камергеры шли за ним и несли шлейф, которого не было».
Перевод дореволюционный и книги 2019 г.: «И королю стало жутко: ему казалось, что они правы, но надо же было довести церемонию до конца! И он выступил под своим балдахином ещё величавее, а камергеры шли за ним, поддерживая мантию, которой не было». - Светлана Старыгина — 4 Мая 2021
отлично подходит для первого чтения. многочисленные повторы помогают отработать технику чтения. простые и забавные сюжеты.
- дюдюка барбидокская — 11 Февраля 2019
Прелестно!Великолепно!Charmant!
Хороша книга,только мне в ней офсета не хватило!?
Крепкий,картонный переплёт,мелованные страницы,форзацы на офсете,вот на них иллюстрации смотрятся лучше.Крупный шрифт и потрясающей красоты иллюстрации. - Марина — 9 Января 2023
Издательство выпустило замечательную серию - Классика для самых маленьких. Книга Новое платье короля - одна из них, иллюстрации Представляют зефирную акварель, воздушны и полупрозрачны. Эти рисунки невозможно ни с кем спутать. У каждого героя детально проработанное лицо: этот проныра, а этот простак, а тот лизун. Эту книгу нужно не только читать, ее нужно изучать как художественную книгу, рассматривать вместе с ребенком и получать удовольствие. Рисунков много, они везде: в тексте, на форзацах, нет страницы без иллюстрации, рисунка или даже очень маленькой картинки. Текст знаменитой сказки дан в адаптированном переводе, знакомом всем еще с советских времен. Обложка очень прочная, плотная, картонная. Бумага - мел, что на мой взгляд очень практично для детской книжки, мел дольше сохраняет опрятный вид.
- Кира — 22 Марта 2024
Книга понравилась: очень красивое издание - шикарные иллюстрации, которые занимают бо́льшую часть книги, текста совсем немного. Шрифт довольно крупный для чтения, перевод показался немного перегруженным... предложения сложные, очень длинные. Книга большого формата, обложка твёрдая, дополнительно украшена фольгированными элементами. На подарок можно смело брать.
Добавить отзыв
Сравнить цены (1)
Цена от 26 р. до 26 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Хитрые мошенники могут обмануть кого угодно, даже самого короля, но не маленького мальчика. Малыши не умеют притворяться и говорят то, что видят, даже если перед ними голый король. Рисунки к сказке Х.К. Андерсена "Новое платье короля" нарисовала заслуженный художник Российской Федерации Ника Гольц. В 2005 году за иллюстрации к сказкам Х.К. Андерсена художница получила Серебряную медаль Академии художеств, а год спустя была награждена Дипломом Х.К. Андерсена Международного совета по детской книге.
Для детей до 3-х лет.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Ганзен Анна Васильевна (автор пересказа), Андерсен Ганс Христиан, Гольц Ника Георгиевна (иллюстратор) |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | АСТ |
Год издания | 2019 |
Возрастные ограничения | 6 |
Кол-во страниц | 32 |
Серия | Классика для маленьких |
Количество книг | 1 |
Формат | 60x84/8 |
Количество страниц | 32 |
Пол | унисекс |
Автор | Классика для маленьких |
Возрастное ограничение | 6+ |
Особенности | без особенностей |
Вес | 0.40кг |
Жанр | приключения; рассказы и повести |
Издательство | АСТ |
Тип обложки | твердая |
Переводчик | Ганзен Анна Васильевна |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
ISBN | 978-5-17-112825-8 |
Бумага | Мелованная матовая |
Страниц | 32 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 21,50 см × 29,00 см × 0,90 см |
Тематика | Сказки |
Тираж | 3000 |
Книги: Классические сказки зарубежных писателей ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
Категория 21 р. - 31 р.
Книги: Классические сказки зарубежных писателей
Категория 21 р. - 31 р.
Книги: Классические сказки зарубежных писателей: другие издатели
- Азбука
- АСТ
- АСТ, Малыш
- Астрель
- Вакоша
- Добрая книга
- Издательский Дом Мещерякова
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Искатель
- Качели
- Лабиринт
- Малыш
- Махаон
- Махаон Издательство
- Мелик-Пашаев
- Нигма
- ОлмаМедиаГрупп/Просвещение
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- Проф-Пресс
- Проф-Пресс Издательский Дом ООО
- Ранок
- Редакция Вилли Винки
- Речь
- Рипол-Классик
- Русич
- Самокат
- Стрекоза
- Феникс
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо, Эксмодетство
- Эксмодетство
- Энас-Книга