Отзывы на книгу: Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок; НИГМА Издательский дом, 2018

46 р.

Где купить

Отзывы (8)


  • 5/5

    Если вы озабочены расширением словарного запаса дитяти – смело берите! Потрясающая и вместе с тем простая идея: та или иная фраза на французском, перевод на русский язык и небольшой забавный стишок, удобный, кстати, для запоминания и для понимания контекста отлично.
    Рисунки Натальи Карповой очень гармонируют с содержанием. Вообще, книга получилась искромётная. Я вот думала, где мы с сыном, где французский – теперь вот интересуемся этим красивым языком.
    Фамилия Яснов показалось мне знакомой, когда погуглила, совершенно не удивилась. Я читала его стихи ещё в детстве, а чучело-мяучело, наверное, все знают.
    Книга классная. Качественно сделанная, здорово оформленная, содержание и форма вполне соответствуют друг другу. Приятно такую держать в руках.

  • 5/5

    Очень полезная и отлично оформленная книга! Поговорка на французском + перевод на русский + её аналог из нашей речи + небольшой стишок для запоминания. Всего 25 пар крылатых выражений на двух языках.
    Яркая иллюстрированное издание - практически готовое пособие по развитию речи.
    Нам с детьми очень полюбились стихи Михаила Яснова, и не могу не отдать должное его дару переводчика и поэтическому тоже.
    Иллюстрации в этой книге тоже понравились. Они составляют именно такой визуальный ряд, который нужен для запоминания.

  • 5/5

    Зацепила взглядом «пословицы и поговорки» и только получив книгу увидела, что 25 пар – это французская, а к ней перевод и толкование, и даже небольшой стишок. Так что, пара пар, на что не жалуюсь, конечно, а наоборот. Очень в нашей семье эта книга прижилась – младшая запоминает стихи, старший расширяет словарный запас, мама вспоминает свой куцый французский.
    Хорошее оформление, впрочем, для Нигмы это уже знак качества. Понравились иллюстрации – яркие, но не «вырви глаз», остроумные. В серии есть ещё книги – также с переводами великолепного Яснова, правда, иллюстраторы там другие. Обязательно соберу все, что выйдут – оригинальная идея и не менее достойное воплощение.

  • 5/5

    Купила на пробу – у дочери со следующего года второй язык в гимназии, мы не могли определиться – немецкий или французский. и, кажется, выбор сделан.Во многом благодаря прекрасным стихам замечательного поэта и переводчика Михаила Яснова, иллюстрациям Натальи Карповой и издательству Нигма.
    Сама по себе идея билингвальной книжки не нова – но идея написать пословицу, её перевод, аналог на русском и дать небольшой стишок, способствующий запоминанию,очень крута! Отличная книжка, обязательно присмотримся к остальным книгам серии.

  • 5/5

    Ребёнок учится в билингвальной гимназии, поэтому стараемся подбирать ему подходящие книги. Но вот такие – чтобы сразу и на французском, и на русском – встречаются очень редко, поэтому взяли сразу три в этой серии.
    Я не берусь рассуждать об иллюстрациях – сыну понравилось и слава богу, но содержание очень хорошее. Пословица с переводом и толкованием пригодится и на русском языке, и на иностранном всегда. Это делает речь разнообразной и развивает мышление.
    Перевод сделал и стихи написал Михаил Яснов, сын с ним вот только познакомился, а мы с женой помним с детства. Удачная книга, издательству респект.

  • 5/5

    Совершенно случайно увидела эту милую книжку и решила купить. Прежде всего внимание привлекло название и яркая обложка – очень понравились, «полистала» на лабиринте и заказала. Осталась очень довольна. Младшему сыну пока рановато – но он с удовольствием запоминает русские варианты пословиц и поговорок. Здесь очень смешные рисунки, они нам очень нравятся
    Что касается французского языка, это классная идея совместить два языка на одной странице – и французскую фразу, и наши. если уж прививать любовь к иностранным языкам – то как средство воздействия на ребёнка, это совсем неплохо и вообще очень приятно. И маме нескучно читать – книга не только полезная, но веселая.

  • 5/5

    У нас есть книга с загадками из этой же серии – и тоже в переводе прекрасного Михаила Яснова, что, собственно, и послужило причиной покупки. Иллюстратор однако другой, но это совершенно не портит впечатление, как на мой вкус.
    На самом деле очень развивает – можно читать дословный перевод и искать аналог в нашем языке по памяти, а потом уже сверяться с книгой, всё ли верно вспомнили. Попробуйте, мы дома получили массу удовольствия.
    Про оформление. Необычные иллюстрации. Немного авангардные на мой вкус, но вполне ироничные и озорные – под стать текстам Яснова. В серии есть ещё одна книга, думаю, она на очереди.

  • 5/5

    Некоторое время назад купила книгу из этой же серии – сборник загадок, тоже в переводе и интерпретации Михаила Яснова. Очень понравилось все, поэтому книгу с набором пословиц и поговорок просто необходимо было купить тоже. Тем более, Яснов удивительный поэт. У него очень ритмичные, в то же время, лиричные тексты - дети их обожают. Даже старший слышал, как читает младшая и с удовольствием повторяет. Иллюстратор другой, но рисунки тоже очень милые. Оформление такое же, как в других книгах - не в смысле внешнего вида, а качество.



Сравнить цены (1)

Цена от 46 р. до 46 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
09.11.2024
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
17.06.2024
Повышенный кешбэк до 40%

Наличие уточняйте
24.12.2024
Крупнейший маркетплейс Беларуси Кэшбэк в Onliner BY до 1.7%

20.05.2025
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время

Описание

Пословицы и поговорки играют в нашей жизни важную роль. Многие используют их и в письме и в разговорной речи, чтобы выразить свою мысль кратко, доходчиво и образно.

А знаете ли вы, что многие крылатые выражения пришли к нам из французского языка? Как-никак, французский долгое время был очень популярен в России. Переводчик и поэт Михаил Давидович Яснов собрал в этой книге 25 пар забавных пословиц и поговорок.

Хотите узнать больше французских выражений и расширить свой кругозор? Тогда скорее начинайте читать! Ведь, как говорится в одной пословице, - "Книга крылья даёт".

Книга проиллюстрирована весёлыми и смешными рисунками Натальи Карповой.

Для чтения взрослыми детям.

О переводчике:

Михаил Давидович Яснов - известный российский поэт, переводчик и детский писатель, автор текстов песен в мультфильме "Чучело-Мяучело". Член Союза писателей, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга. Автор десятков книг, переводчик французской поэзии.

Об иллюстраторе:

Наталья Карпова - художник-иллюстратор. Закончила МГУП им. Ивана Фёдорова.

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №1

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №2

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №3

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №4

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №5

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №6

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №7

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №8

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №9

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №10

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №11

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №12

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №13

Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок - фото №14

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый (7БЦ)
ИздательНИГМА Издательский дом
Год издания2018
Кол-во страниц48
СерияСлово за слово
Тип изданиякнига
АвторЯснов М., Карпова Н.
Страна-производительРоссия
Жанрпотешки и загадки
Количество страниц48
ИздательствоНигма
Возрастное ограничение0+
Тип обложкитвердая
Вес, кг0.14
Формат256x257мм
Количество книг1
Страниц48
Переплёттвердый
ISBN978-5-4335-0628-2
Размеры60x90/6
ТематикаФольклор для детей
Тираж1700
РазделЭпос и фольклор для детей
Вес0.53кг
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Билингвы (французский язык)

Категория 37 р. - 55 р.

закладки (0) сравнение (0)

9 ms