Отзывы на книгу: Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод; Российское Библейское Общество, 2011
- Издатель: Российское Библейское Общество
- ISBN: 978-5-85524-426-7
- Книги: Библия. Книги Священного Писания
- ID:2194038
Отзывы (2)
- Филиппова Ольга — 6 Сентября 2011
С одной стороны, книгу вполне можно подарить: шелковистая, абрикосового (не красного) цвета обложка «под кожу», атласная золотистая ленточка-закладка, нежные рисовые странички. Издание такое аккуратное, легкое... Так и хочется добавить «в самую маленькую дамскую сумочку войдет»... Хотя, конечно: молодая девушка вряд ли мечтает носить Евангелие в сумочке, а дамам постарше миниатюрность этого издания будет не в радость из-за очень мелкого шрифта.
Но с другой стороны, - трудно поручиться, что этот современный перевод такой уж «подарочный»: и особая поэтика пропала, и погрешностей (даже при беглом просмотре) обнаружилось немало.
Вот хотя бы два примера, - как странно звучит прямая речь Иисуса в современном русском переводе (через слеш – синодальный перевод):
(Мф. 25,27) «Так тебе надо было положить мои деньги в банк, тогда, вернувшись, я получил бы свое с процентами» / «посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью».
(Мф. 26,50) «Но Иисус сказал ему: «Так вот для чего ты пришел, приятель?» / «Иисус же сказал ему: друг, для чего же ты пришел?».
Вот пример подмены смысла (причем нет уверенности, что это не единственный случай):
(Лк. 18,15) «... Но ученики, увидев это, стали их бранить» / «... ученики же, видя то, возбраняли им».
Но особенно «режут глаза» известные наизусть, самые привычные в синодальном переводе строки. Вот посмотрите на выложенных сканах «Отче наш» и первые строки Евангелия от Иоанна.... - Бабкина Эмилия — 5 Июня 2012
Русский современный перевод очень похож на Библию для Иеговистов - там ОЧЕНЬ много вырезанных мест...
Добавить отзыв
Цены
Последняя известная цена от 9 р. до 9 р. в 1 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Принципиальная особенность данного перевода - отказ от дословной передачи оригинала и ориентация на современную литературную норму с уверенностью в том, что современный русский язык способен выразить все стилистическое и смысловое многообразие библейского текста.
Переплет: 7А (интегральный).
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-85524-426-7 |
Год издания | 2011 |
Издатель | Российское Библейское Общество |
Библия. Книги Священного Писания Российское Библейское Общество
Категория 7 р. - 11 р.
Библия. Книги Священного Писания
Категория 7 р. - 11 р.
Библия. Книги Священного Писания: другие издатели
- АСТ
- ББИ
- Белорусская Православная церковь
- Белый город
- Благовест
- Вита Нова
- Вита-Нова
- Данилов Мужской Монастырь
- Даниловский благовестник
- Даръ
- Духовное преображение
- Издательство "Эксмо" ООО
- Ковчег
- Летопись
- Неизвестный
- Никея
- ОлмаМедиаГрупп/Просвещение
- Омега-Л
- ООО "Издательство "Эксмо"
- Отчий Дом
- Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет
- Родное пепелище
- Российское Библейское Общество
- Свято-Успенская Киево-Печерская Лавра
- Сибирская Благозвонница
- Сибирская Благозвонница
- Сибирская Благозвонница, Сибирская Благозвонница
- Синопсисъ
- Скрижаль
- Сретенский ставропигиальный мужской монастырь
- Терирем
- Фолио
- Христианская библиотека
- Христианская жизнь
- Эксмо