Отзывы на книгу: Сто бед (Брусовани Мария (переводчик), Кустурица Эмир); Азбука, 2015
- Издатель: Азбука
- ISBN: 9785389091955
EAN: 9785389091955
- Книги: Современная зарубежная проза
- ID:1899011
Отзывы (14)
- augustin.blade — 21 Сентября 2015
У Эмира Кустурицы я смотрела только "Жизнь как чудо". Было это сто лет назад в рамках программы общего кинематографического образования, чтобы иметь представление, что это за зверь такой. Собственно, с тех пор и тянется мое ассоциативное мышление, наполненное образами небольшой толпы с оркестром, неспешных сюжетных линий со своими причудами и обязательным фирменным саундтреком.
Посему перед прочтением сборника рассказов я мысленно приготовилась внимать вот этому всему оригинальному, местами сумасбродному и курьезному. Первые рассказы из "Ста бед", собственно говоря, полностью оправдали такие ожидания: паренек, который в ванной рассказывает карпу за жизнь, товарищи, поспорившие перед открытием Олимпиады на бобслейной трассе, все было как раз в том настроении и стиле, которые запомнились мне после просмотра кусочка кинематографического творчества автора. Я грешным делом подумала, что весь небольшой сборник будет чистой воды таким вот своеобразным праздником жизни и сказанием о быте и бытии народном, но затем на страницах случается потрясающий рассказ о чтении и человеческой душе, который ломает стиль и полностью уходит от напевного и шустрого слога первых произведений сборника. Теперь перед нами, если говорить о стиле повествования (или все-таки перевода?), своего рода микс из Фазиля Искандера, Павла Санаева, Захара Прилепина и Виктора Шендеровича, потому что рассказы и о семье, и о воинских чинах, и о братках и заточках в живот, и национальный колорит не забудем. Не могу сказать, что это как-то сбивает настроение и мешает чтению, наоборот, в какой-то момент задумываешься, что, хм, Кустурица и вот так по-простецки тоже травить байки может. При этом полностью сохраняя вот это свое настроение, которое все так же аукается из воспоминаний о просмотренном фильме. Простая жизнь, простые люди, странные и местами дурдомные события, порция морали и прописных истин. А вместо оркестра и саундтрека так и так словишь ностальжи-настроение.
Не являюсь я докой по части истории, поэтому с точки зрения восприятия исторический фон той эпохи я явно не прочувствовала на все сто процентов, знала бы побольше про личности и события, возможно, эффект присутствия вышел бы сильнее. А так я могу с уверенностью сказать, что провела несколько часов в обществе где-то поучительных, а где-то просто ностальгических баек товарища Кустурицы, которые темпом куда быстрее просмотренного у него из фильмов, но сухостью сценариев не отравлено. Думаю, истинную ценность "Сто бед" представляет для поклонников творчества режиссера, а для меня это, повторюсь, вечер о прошлом, прошедшем и былом, со всеми его курьезами, сумасбродством, любовью, суетой и слезами. - Куличкин Юрий — 23 Декабря 2015
Чего-то подобного и следовало ожидать от этого талантливого во всех отношениях человека. Сначала плеяда великих фильмоф, далее этнорок группа, затем кинематографическая деревня "для друзей", эпатажная автобиография, и наконец, книга прозы. Шесть рассказов, большинство из которых объединено темой взросления и становления личности главного героя Алексы( не альтер ли эго самого Кустурицы?) на фоне жизни социалистической Югославии, с её оригинальным национальным колоритом, взросления, постоянно проходящего на грани закона и повседневной реальности, но столь же реального как и множество подростковых судеб во все эпохи. Есть здесь и отголоски киносюжетов автора, и конечногоре и боль войны, глубоко затрагивающие читателя в рассказе "В объятиях змеи", который безусловно является центральным в сборнике. Абсурд и безбашенность сюжетов, нелепость поступков героев и сюрреалистические коллизии людских судеб - всего этого в книге предостаточно, и именно это и делает её столь желанной и привлекательной. В литературном отношении качество прозы Кустурицы не бесспорно, но это однозначно то необходимое чтение для всех любителей творчества автора, Балканской культуры и хорошей литературы.
- Сдерихин Валентин — 4 Мая 2016
Что- то слышится родное в песнях Кустурицы. Братья славяне, но какие-то горные, дикие, разудалые! По мне так это гремучий балканский коктейль. Он пьянит и ты то впадаешь в веселье, то вдруг в грусть! И все одинаково хорошо, душевно! Оторваться невозможно, ты никогда не знаешь чем все это хулиганство закончится. Кустурица при этом всю дорогу умудряется философствовать. В этом стоит поучаствовать.
- ТанюшаS — 5 Мая 2016
И ты после фильма Кустурицы…
Если раньше на вопрос: «ты смотрел Кустурицу?», человек мог ответить либо да, либо нет, то теперь у него появился третий вариант (заметьте, не так часто появляется альтернатива с числом три). Теперь он вполне может сказать: «я его читал!»
Именно так. Кустурица не только режиссер, но и писатель. Его сборник рассказов «Сто бед» - это полотно событий, наполненных то весельем, то грустью, то абсурдом. Иногда, кажется, что он шутит, ведет читателя за собой по линии иронии, а потом – бац! и разыгрывается самая настоящая драма, и ты читаешь, и понимаешь, что мир не всегда идеален, что люди, вроде бы и добрые, могут легко причинить боль, предать, а то и убить. Но драма дает повод думать, но не грустить, ибо в какой-то момент она вновь переходит в любопытный сюжет, заставляющий улыбнуться.
На грани сна и реальности, веселья и грусти, Кустурица рассказывает о стране, которой больше нет. О Югославии, уничтоженной людьми, и ведь каждый из них, наверное, считал себя хорошим, но все же творил войну. Перемещаясь из Белграда в Сараево, потом в Сплит или Кардельево, Алекса Калем – главный герой рассказов, постепенно взрослеет, оставляя позади детство. Он преодолевает свою нелюбовь к литературе, примиряется с тем, что отец неверен матери, первый раз влюбляется, становится мужчиной, видит смерть странника в браке. Он меняется, и ты меняешься, пока читаешь. От осознания того, что Югославии больше нет, а есть маленькие раздробленные государства на территории некогда большой страны, становится не по себе. От мысли, что был человек, и вдруг его не стало, он обратился в пепел и даже пепла не увидят родные – мурашки по коже. И все это Кустурица дает не напрямую, а в подтексте. Ты сам думаешь и приходишь к таким мыслям.
Шесть рассказов о жизни, смерти, любви, семье, дружбе, свободе, стране. Два из них как своеобразные отступления, не имеющие отношения к Алексе Калему, про которого запросто можно снять кино. «Сто бед» и в «Объятиях змеи» - это параллельная реальность, не менее красивая и самобытная, веселая и грустная, словно, Кустурица, ведя по дороге одного длинного рассказа, чуть сворачивал в сторону и добавлял другой, который совсем не портил впечатления, а служил остановкой уставшему путнику.
Здесь нет счастливого конца в общепринятом смысле этого слова, но нет и трагедии. Здесь все на грани, оттого и вибрирует внутри, и ложится на слух, на душу, на сердце. - scribbler — 26 Мая 2016
Талантливый человек талантлив во всем, к своему стыду не смотрел ни одного его фильма, музыку слышал, довольно приятное СКА, смотрел несколько интервью, мировозрение понравилось, славянская культура, отрицание западных штампов, любовь к традициям и все такое прочее. По поводу сборника - жизненные рассказы, где отчетливо проскальзывает искренняя любовь к родине, отмечу две вещи: " В объятьях Змеи"- притча о войне и любви, "Странник В Браке"- взросление, разочарование, понимание истин. Остальные вещи тоже неплохи, но цепанули вышеуказанные.
- Просверницына Аня — 26 Июля 2017
корявый перевод, причем с французского! как испорченный телефон, слог автора потерян. Редактор вообще не брал книгу в руки. По всему тексту рассказа имя героя перепутано с именем его брата, в одном абзаце его могут звать и горан и зоко одновременно, в какой то момент я даже подумала что у меня что то с мозгом и я туплю не понимая смысл, но потом разобралась что это плохая работа редактора. Дочитав первый рассказ до конца книга уже привела меня в бешенство! в жизни не куплю более ни одного продукта издательства азбука.
- Зарифзянова Лилита — 14 Ноября 2017
Очень яркий слог автора - живое слово. Э. Кустурица пишет так же ярко как снимает фильмы. Для того чтобы погрузиться в колорит Балкан, обстановку, пейзажи описываемые в книге рекомендую перед прочтением просмотреть фильмы автора "По млечному пути" "Завет". В книге есть очень трогательные рассказы, которые аллегориями заставляют задуматься над философскими вопросами "Что такое настоящая любовь", "Верность", "Долг"
- Анонимно — 29 Августа 2015
Долгожданное издание!Эмир Кустурица-яркий представитель Балкан.Это уникальное место в котором родился и живет именитый режиссер,создатель необычной этно деревни и теперь писатель.В книге(256 страниц) собранны рассказы(6 штук) юности Кустурицы.Читается легко и непринужденно.офсетная бумага,твердая обложка,удобна для чтения в транспорте.
- Шарафутдинова Алсу — 8 Сентября 2015
отличная книга) лёгкие и пронзительные рассказы.. просто о жизни. Книга в суперобложке, оформление нормальное, только тонковата(
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 13 р. до 31 р. в 6 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Новый сборник рассказов знаменитого сербского кинорежиссера, музыканта и писателя Эмира Кустурицы «Сто бед» стал сенсацией литературного сезона в Европе. Кажется, Кустурица воскрешает в прозе магическую атмосферу таких своих фильмов, как «Папа в командировке», «Жизнь как чудо», «Черная кошка, белый кот». Ткань жизни с ее устоями и традициями, семейными ритуалами под напором политических обстоятельств рвется, сквозь прорехи мелькают то змеи, пьющие молоко, то взрывающиеся на минном поле овцы, то летящие влюбленные («лететь — значит падать?»). В абсурдных, комических, бурлескных, а порой трагичных ситуациях, в которые попадают герои новелл, отразились взрывная фантазия автора, размышления о судьбе его родины, о том, как юность сталкивается с жестоким миром взрослых и наступает миг, когда детство остается далеко позади.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Брусовани Мария (переводчик), Кустурица Эмир |
Переплет | 207.00mm x 120.00mm x 16.00mm |
Издатель | Азбука |
Год издания | 2015 |
Серия | Азбука-бестселлер |
Кол-во страниц | 256 |
Раздел | Современная зарубежная проза |
ISBN | 978-5-389-09195-5 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 256 |
Формат | 207.00mm x 120.00mm x 16.00mm |
Вес | 0.30кг |
Размеры | 12,00 см × 20,50 см × 1,80 см |
Язык издания | Русский |
Страниц | 256 |
Переплёт | твердый, суперобложка |
Переводчик | Брусовани, Мария |
Тематика | Современная зарубежная проза |
Тираж | 10000 |
Книги: Современная зарубежная проза Азбука
Категория 10 р. - 16 р.
Книги: Современная зарубежная проза
Категория 10 р. - 16 р.
Книги: Современная зарубежная проза: другие издатели
- Corpus
- Freedom
- Like Book
- Азбука
- Азбука Издательство
- Азбука-классика
- Амфора
- Аркадия
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- Бомбора
- Домино, Эксмо
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство Fanzon
- Иностранка
- Клуб семейного досуга
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- РИПОЛ классик
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- Синдбад Издательство ООО
- Текст
- Фантастика
- Фантастика Книжный Клуб
- Фантом Пресс
- Центрполиграф
- Центрполиграф Издательство ЗАО
- Эксмо
- Эксмо, Inspiria, Редакция 1
- Эксмо, Домино
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс