Отзывы на книгу: Весенняя история (Джилл Барклем); Эксмо, 2015
Отзывы (22)
- Астаниус — 13 Февраля 2015
Увидела эту серию и сразу подумала - куплю! Какие фантастические иллюстрации!! Но начала листать странички, читать текст... Что могу сказать...Я конечно не переводчик, и мое мнение не может считаться профессиональным, но, по-моему, нельзя так издеваться над текстом - имена собственные должны транслитерироваться, а не переводиться на русский язык! Мистер Яблочный должен остаться мистером Эпплом (подозреваю, что в оригинале он звучит именно так). А как объяснить ребенку, почему кухарку зовут миссис Хрустящая Корочка? Единственным оправданием этому безобразию может послужить то, что такой перевод несет смысловую нагрузку, то есть без перевода фамилии или имени ребенок не поймет смысла, но содержания я не знаю..
- Анастасия Кулакова — 13 Февраля 2015
Замечательная книга! Автор и иллюстратор сказок - удивительная Джилл Барклем. Ее рисунки такие нежные, милые и детализированные, глаз не оторвать, можно над одной иллюстрацией сидеть часами. Вычитала, что она одну иллюстрацию может рисовать 3 месяца! Сами сказки тоже очень милые и позитивные, про мышат, которые живут в корнях и стволах ежевики. Пока приобрели две книги из серии, но хотелось бы собрать всю коллекцию.
- kabarashka — 22 Февраля 2015
Это тихий ужас. Я ОЧЕНЬ ждала книги этой серии, поскольку коллекционирую посуду с рисунками из Ежевичной поляны. Но это полное разочарование. Я готова была бы закрыть глаза на местами растянутые иллюстрации,но перевод..... Любительский перевод из интернета даже был бы лучше! ! Переведены имена. Мистер и миссис Яблочные... Почему нельзя их было оставить Эплами? А если нельзя, так перевели бы и имя Уилфрид.
Это, конечно, не всё. Переводчица невнимательность. Дудочку Уилфрида сделала свистком, а потом опять превратила в дудочку. Извращение какое то. Дальше читать не стала.
Переводчице рекомендую выбрать для себя другое занятие. - Наталья Влад. — 3 Марта 2015
Это первая из серии книг про Ежевичную поляну. Но я напишу сразу о всей серии. Книги изданы великолепно, и я купила всю изданную серию, поддавшись на это великолепие и памятуя о гдругой похожей серии книг - "Жили были кролики". После прочтения "Весенней истории" разочарованию моему и ребенка не было границ. Сын спросил - и это все?? Да. То есть книга есть, а вот истории, сказки, текста в ней нет.
"Весенняя история" - это простой рассказ о том, как семейство мышей поздравило одного из мышат с днем рождения. И все. Совсем все. Никакой интриги. Подробное описание процесса и обстоятельств подготовки к празднику, подробное описание всяческих угощений(вообще у меня создалось впечатление, что рассказ о еде в этой серии книг - это самое главное!!
)) и коротенько описание самого праздникаи подарков. Сын так и не понял, что это было?!
)
Все последующие книги очень похожи на первую, с чуть измененными обстоятельствами и временами года. Еда и праздники форевер!!:)
И кстати об иллюстрациях - я не знаток, но лично мне прорисовка картинок совсем не понравилась. Часто картинки не отражают текст. В общем, Кролики на наш с детьми взгляд намного лучше и интереснее.
Возможно книги этой серии понравятся девочкам лет 3-4, не старше. Для моих мальчишек сплошное разочарование. - ИринаС — 15 Марта 2015
Купила книгу начитавшись восторженных отзывов, прочитали. Села писать свое впечатление о книги и обнаружила что не я одна разочарована ею, жаль когда я решалась на покупку этих отзывов не было.
Ничего не написано о характерах персонажей, не описано забавных историй, привычек, особенностей, которые заставили бы ребенка проникнуться к ним симпатией. История на уровне: он пришел, она сказала.
Могу добавить цитату со стр. 21: "Не остался не у дел и Уилфрид".
стр 5: "Мистер Яблочный служил сторожем в пне-амбаре, где хранились пищевые запасы обитателей Ежевичной поляны, и слыл хоть и старомодным, но необычайно серьезным и справедливым".
Убогий сюжет, корявый перевод и средненькие иллюстрации на очень плотной не бликующей мелованной бумаге за не малые деньги.
Издательству рекомендую найти хорошего переводчика, например старой советской школы, или всем коллективом работать над текстом методом мозгового штурма:) - Елизавета Худякова — 11 Мая 2015
Как меня передергивало в Хоббите от "мистера Сумкинса", так здесь передёргивает от мистера Яблочного… Что-то в этом не то, хотя вроде бы и правильно, в оригинале-то детям понятны эти имена. Как не нравятся русские сказки в английских переводах, так не нравится и этот перевод, что-то потеряно… Всё-таки это не русские истории) Имена с сюжетом не связаны (только один раз в другой книжке цикла), так лучше сохранили бы "английскость" за счёт имён. Тем более что истории для самых маленьких, а имена иногда сложно-ботанические)) Может, стиля не хватает, в английском-то построение фраз тоже значение имеет. Ну и детали… То "леди Ромашка", то "отец Ромашки". "Лесные Мыши" — не везде понятно, что это фамилия. "Пень-амбар" брр, но даже если так переводить, с большой буквы можно было бы, это же название…
- Гаврилина Надежда — 20 Сентября 2015
Купила книгу для 5 летней племянницы. Ей очень понравилась книга! Читает она сама, так что незамысловатый и приятный сюжет в самый раз. И рисуночки очень милые! :) ... буду покупать и остальные серии книги.
- lella-la — 14 Декабря 2015
Чудесные иллюстрации и удивительно нудный текст. Так часто бывает, когда иллюстратор и автор текста - одно и то же лицо. Желания покупать другие книги серии не возникло.
- Елисеева Елена — 4 Октября 2016
Согласна с тем, что перевод оставляет желать лучшего! Переводить имена - это перебор! Но иллюстрации!!! Необыкновенно! Детям очень важно именно увидеть! А тут есть, что увидеть! И разглядывать! Прекрасная книга!
- Ненько Юлия — 19 Ноября 2017
Ну как можно так ругать эту книгу??? Понимаю,что сколько людей-столько и мнений,но...
Я ярый её защитник!)Потому что и мне,и сыну (что самое главное) нравится!
Нам её подарили,когда ребенку было чуть меньше 2,5 лет. Я сперва думала,что это нам слииишком навырост,но ребенок в этот же вечер настоял на её прочтении. Причем читая, я понимаю,что язык сложен и витиеват для такого возраста. Спрашиваю:"может всё?" "Нееет"- кричит ребенок и с удовольствием дослушивает до конца. После этого понимаю:как сперва ошибалась на её счёт))
Кто-то пишет,что нет сюжета. Ну как нет?! У мышонка Уилфрида день рождения,он с нетерпением будит родителей и получает от них подарки (может вам-взрослые это и не знакомо,но ребенку,будьте уверены, очень знакомо чувство ожидания этого дня и предвкушения подарков))
Ну это же сразу ловит ребенка на крючок,заставляя слушать дальше.Разве нет?! Дальше о том,как все мышки договариваются устроить для него сюрприз-пикник,как они к этому готовятся,как именинник, ничего не подозревая,везёт до места пикника тяжёлую корзину с тортом и подарками от всех жителей,а потом открывает её,и его удивлению,радости и даже смущению(оттого,что это всё для него)нет предела. Добрые-добрые мышки,которые сделали приятное мышонку-имениннику...Взрослые,ну как не уловить тут смысл и не расплыться в улыбке от умиления???
Язык,которым написана история,не прост:длинные предложения,много подробностей и сложных для понимания слов.Но текст так приятно читать,он как будто льётся,лаская слух. Моё ощущение как читаешь что-то из классики века 19. Ну и к тому же,ребенок должен прогрессировать,узнавать новые слова,слышать длинный текст,учиться улавливать смысл,не всё же предложениями из двух-трёх слов изъясняться.
А,ещё ругают,что перевели имена собственные. Но лично на мой слух гораздо приятнее читать о мистере и миссис Яблочных,чем о мистере и миссис Эппл. Мой ребенок всегда улыбается,когда в тексте упоминается о миссис Хрустящей корочке))) Ну разве не здорово?)что уж говорить про ребенка,если даже у меня фантазия разыгрывается:Яблочные,Хрустящая корочка и т.д.-уют,тепло,вкусное что-то...
А ещё с каким изяществом приподнесены детали и мелочи:описание пня-амбара и Стародубского дворца,как интересно и вкусно рассказано об их лакомствами:кулек с сушеными фиалками, печенье из первоцветов....ммм...волшебно!
И пусть дудочка названа свистком,а в тексте упоминается о розовой наливке,кажется.Я легко это заменяю при чтении. Ну неужели нельзя закрыть глаза на такие мелочи,когда весь текст переносит в сказку,как будто мы сами жители ежевичной поляны?!
Мы с удовольствием перечитываем иногда эту книгу перед сном,а это лично для меня главное!
Прошу прощения за столько букв,но просто задело за живое))Буду очень рада,если кому-то отзыв будет полезен,а прочтение книги вместе с ребенком вызовет такие же чувства и эмоции.Но,повторюсь:каждый имеет право на своё мнение) - Маслова Анна — 9 Февраля 2015
Книжка чуть меньше формата А4, матовая мелованная бумага, достаточной плотности. Крупный, удобный для самостоятельного чтения шрифт, подойдет для начинающих читать деток. Симпатичные рисунки на каждом развороте, очень нежные и подробные, множество домиков, помещений в разрезе :) История добрая, написанная приятным языком.
- Lucid Dream — 13 Февраля 2015
Здесь, на другой стороне ручья, за полем, среди корней и в старых стволах деревьев живут милые мышки, с которыми происходят разные истории...
Дождались! Приехали оставшиеся 3 книги долгожданной серии книг «Ежевичная поляна»
Об оформлении — тут традиционный восторг и уважение издательству Эксмо.
Книга оформлена на 5++, формат чуть меньше А4, твердая обложка, внутри матовая мелованная бумага высшего качества...Ну а об иллюстрациях говорить вообще излишне - они выше все похвал - до чего же трогательные эти маленькие существа! Даже взрослый не останется равнодушным, чего уж о детях говорить.
«Весенняя история» - самая первая книга цикла.
Уилфрид, мистер и миссис Яблочная, Примула (в мультфильме Примроуз) и другие герои Поляны ждут нас!
Из поколения в поколение мыши обустраивали свои домики в корнях и стволах деревьев. Мыши, живущие в Ежевичнике, очень трудолюбивы. В хорошую погоду они собирают цветы, фрукты, ягоды и орешки в лесу и окрестных полях, варят вкусное варенье, солят, маринуют грибы и овощи впрок. Все заготовки хранятся в пеньке-кладовке.
Эта история о дне рождения Уилфреда. Нас ждет чудесный пикник на свежем воздухе, всевозможные угощения, игры, и, конечно же, подарки.
Милая, добрая книга, дочке она очень пришлась по душе! «Мама, тоже хочу так отметить День рождения!» Очень долго рассматривали иллюстрации, до того они реалистичные — все мышиные хлопоты, тортики, подарки как настоящие. Радость у ребенка — радость у мамы!
Рекомендую к семейному чтению! - Страхова Светлана — 18 Февраля 2015
Книга из замечательной серии "Ежевичная поляна". Добрая сказка про мышиную жизнь. Маленькие домики, маленькие спаленьки и большие приключения. Формат книги - чуть меньше альбомного листа. Обложка твердая. Листы достаточно плотные, гладкие. Шрифт крупный. Иллюстрации интересные, со множеством деталей,цвета приятные, позволяющие по-долгу рассматривать картинки. Мне кажется, эта книга для всех возрастов, понравилась как дочке 3 лет, так и дедушке 83 лет.
- Tayshet — 19 Февраля 2015
Прекрасная детская книга, с милыми взору иллюстрациями. И трёхлетний сын, и десятилетняя дочь восхищаются этими замечательными душевными рассказами о маленьких мышатах. Страницы книги так и тянет погладить, такие они гладкие и приятные. В этой части у маленького озорного Уилфрида настоящий День Рождения с подарками и чудесным праздником!
- natkaras — 24 Декабря 2017
чудесная книга с простыми и добрыми историями для маленьких детишек, очень красивые акварельные иллюстрации. очень довольны покупкой, соберём всю серию ежевичной поляны, качество книг тоже прекрасное!
- Счастливая мама — 9 Марта 2015
Когда я смотрела фото и читала рецензии об этой книге, у меня появилось желание скупить всю серию. Хорошо, что решила все-таки заказать одну книгу, а не все восемь. Сказать, что я разочарована, это значит ничего не сказать. Видела отзывы, что история скучноватая и тексты вроде читала со сканов... Но когда мне привезли книгу и я начала ее читать, я поняла почему она не будет интересна моему ребенку, в ней нет истории, никакой. Текст вроде есть, а истории нет. Если пересказать, то у мышонка день рождения, ему родители дарят свисток, он своей игрой на нем будит соседей. И жители ежевичной поляны решают устроить пикник в честь этого дня рождения. Далее описывается как мыши готовятся к пикнику, как они несут корзинки и как накрывают скатерть. А в конце дарят подарки именнику. Все. Эта вся история. Насколько она интересна, судите сами. Дочке 2 года 10 мес, книга не заинтересовала вообще (жили были кролики очень любит), сыну 7 лет, на книгу даже не взглянул. Можно конечно предположить, что дочке еще рано читать эту книгу и она имеет место быть в библиотеке, но я решила иначе. Люблю книги, в которых есть какая-то мораль, которую можно потом обсудить или что-то рассказать. Эта же книга, на мой взгляд, пустая, в ней нет ничего.
Теперь по поводу иллюстраций. Когда я рассматривала фотографии, они вызывали у меня такой восторг, такие милые зверюшки, столько милых маленьких деталей, которые можно рассмотреть.В иллюстрациях я тоже разочаровалась, на фото они выглядели гораздо лучше. Это далеко не Поттер и не Жуанниго Лоик. Нужна ли такая книга в домашней библиотеке, решать Вам.
Вот только совет, прежде чем ее покупать, посмотрите книгу в магазине и изучите текст. Я этого не сделала, о чем очень жалею. Да и цена для такого количества страниц очень завышена. - Пичугина Людмила — 18 Декабря 2018
О книгах Джилл Барклем узнала случайно, наткнулась на картинки англоязычного варианта в интернете. И очень удивилась что есть в продаже русское издание этих милейших книжек. Конечно же надо срочно купить для ребёнка!
Несколько разочарована была тем, что формат несколько маловат, кто-то выкладывал фото сравнение русской и английской версий, английская больше и рисунки выглядят зрелищней, легче и приятнее рассматривать.
В моем экземпляре Весенней истории есть крошечный недостаток, в отличии от остальных книг печать какая-то не совсем четкая. Слегка дребезжащая, устают глаза быстро.
На счёт перевода фамилий на русский нареканий не имею. Это нам взрослым понятно как переводится Эпл, детям интереснее с переводом читать и фантазировать. Не имея глубоких познаний в английском, я бы в жизни не догадалась что имя поварихи переводится как миссис Хрустящая корочка.
Сама история простенькая, милая, немного скучноватая. Остальные книги этой серии мне показались гораздо интереснее. В этой части наверно больше знакомство происходит с жителями Ежевичной поляны. Правда так и ждала что вот сейчас про Яблочных что-то ввернут, интересную подробность характеров какую-нибудь. Или про Лесных мышей или про ткачих или Бэзила. Но видно нет. Все гладко и мягко. Рассчитано для младшего возраста. - Кологривова Ирина — 25 Сентября 2020
Иллюстрации крутые. История интересная читаем часто.
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 3 р. до 10 р. в 4 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Джилл Барклем (род. 1951 г.), одна из самых популярных детских иллюстраторов Англии, приглашает на Ежевичную поляну! Здесь, на другой стороне ручья, за полем, среди корней и в старых стволах деревьев живут милые мышки, с которыми происходят разные истории. В семейной резиденции Лесных Мышей все готовятся к весёлому пикнику в честь дня рождения малыша Уилфрида…
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Джилл Барклем |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Издатель | Эксмо |
Год издания | 2015 |
Серия | Ежевичная поляна |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
ISBN | 978-5-699-73369-9 |
Количество страниц | 32 |
Формат | 195x255мм |
Вес | 0.33кг |
Страниц | 32 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Виноградова Н.В. |
Размеры | 26,00 см × 20,50 см × 0,50 см |
Тематика | Сказки |
Тираж | 3000 |
Бумага | мелованная |
Книги: Современные сказки зарубежных писателей Эксмо
Категория 2 р. - 4 р.
Книги: Современные сказки зарубежных писателей
Категория 2 р. - 4 р.
Книги: Современные сказки зарубежных писателей: другие издатели
- Азбука
- АСТ
- АСТ, Вилли Винки
- Белая ворона / Альбус корвус
- Добрая книга
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство "Самокат"
- Карьера Пресс
- Качели
- КомпасГид
- Лабиринт
- Манн, Иванов и Фербер
- Махаон
- Махаон Издательство
- Мелик-Пашаев
- Мир Детства Медиа
- Нигма
- НИГМА Издательский дом
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ПИТЕР
- Поляндрия
- Поляндрия Принт
- Попурри
- Редакция Вилли Винки
- Редкая птица
- Речь
- Рипол-Классик
- Розовый жираф
- Самокат
- Стрекоза
- Фолиант
- Эксмо
- Эксмо, Эксмодетство
- Эксмодетство
- Энас-Книга