Отзывы на книгу: Не зови меня больше в Рим (Алисия, Бартлетт, Хименес); АСТ CORPUS, 2015
Отзывы (13)
- Мария Полозкова — 28 Июня 2017
Неплохой детектив с неожиданной развязкой. Сначала кажется нединамичным, но затем сюжет закручивается и начинаешь с интересом следить за расследованием. Книга с юмором , для детектива очень неплохо!
- Анатолий Дзюба — 11 Августа 2017
Давно присмотрел себе в библиотеку эту книжку, но все не решался купить. В итоге как только прочитал - побежал за следующей. Очень хорошо прорисованы характеры персонажей. Книга погружает не только в ход расследования, но и в личную жизнь главной героини - Петры Деликадо. Рекомендую!
- Lamoureuse — 24 Сентября 2015
Этот детектив про Петру Деликадо понравился мне намного больше, чем предыдущий — «А собаку я возьму себе». Кстати, между книгами разница в 16 лет — «Не зови меня больше в Рим» написан в 2013 году, так что здесь есть мобильные телефоны, интернет и прочее.
Не случайно в названии книги упомянут Рим. Дело об убийстве пятилетней давности превращается в международное расследование деятельности итальянской мафии. Но в центре всё равно остаётся клубок из семейных тайн, скорее похожий на Горгону Медузу. Это сравнение вполне оправдывает себя на последних страницах романа, когда мы в конце концов узнаём всю подоплёку преступления...
Лирические отступления позволяют лучше понять личность инспектора Петры Деликадо и причины некоторых её поступков.
Вердикт: книга рекомендована тем, кто любит динамичные, но не кровавые детективы, в которых есть место описанию личной жизни самих сыщиков. - Майорова Ольга — 6 Октября 2015
Во-первых и в-главных: так детективные циклы на моей памяти ещё не переводили. Серия романов о Петре Деликадо составляет девять книг. Десятая - пишется. На русский благоволили перевести только вторую и девятую. То есть если в "Собаку я возьму себе" Петра и её санчопансистый напарник Фермин общались по телефону-автомату, копались в пыльных архивах и бегали за противоположным полом в смутном расчёте кого-нибудь пощупать, в "Не зови меня больше в Рим" к их услугам компьютеры, интернет и мобильники. И оба они состоят в счастливых браках. То есть нет. Фермин счастливо женат, а Петра замужем, но она по самому складу характера не может делать ничего счастливо. Борис Гребенщиков где-то сказал, что есть два вида людей. Одни раскрывают книгу и читают, а вторые начинают грызть книгу с корешка, давятся скрепками, отплёвываются от клея и наконец догрызаются до того, что их более удачливые товарищи давным-давно прочли. Вот Петра из вторых. И ещё они стали старше на пятнадцать лет, сеньора Деликадо и сеньор Гарсон. Это тоже накладывает свой отпечаток.
А в остальном - "Не зови" опережает "Собаку" на добрый корпус. Писательница, и это чувствуется, банально набила руку. В её новой работе нет места ни плоским псевдопсихологическим мотивировкам, ни сюжетным провисаниям, ни вязкому описанию бытовухи, ни традиционной ошибке начинающих детективщиков "не знаешь, что делать с персонажем - убей!" Написано уверенно, бескомпромиссно, без избыточных красивостей и с характерной испанской мрачной жизнерадостностью. Мрачной и ревнивой любовью к жизни, я бы так сказала. - Лейкина Александра — 6 Октября 2015
Если вы, как и я, любите Рим и хороший детектив, то НЕ НАДО покупать эту книгу. Не могу понять в чём проблема - может быть плохой перевод и редактура.Ну как ещё можно объяснить то, что одну из персонажей зовут Конча?? Ну что нельзя было подобрать что-то более благозвучное для русского уха? И авторский замысел ни на гран бы не пострадал, я уверена. А, может быть, мне пришёлся не по душе авторский стиль - долгие, мутные, ни к чему не привязанные размышления о Сущем. Персонажи плоские, диалоги вязкие и бессмысленные. Два полицейских разговаривают как куртуазные аристократы на балу. А Рим! Это боль! От Рима там только стереотипные представления об итальянцах и об их кухне и всё! Про примитивнейший сюжет я даже не буду тратить слов. Это литературный мусор, который не стоит денег и времени на него потраченных.
- Прокофьева Ирина — 25 Декабря 2015
В книге детектив Петра со своим помощником расследует давно (5 лет) закрытое дело , которое по инициативе вдовы , совершенно по непонятным причинам начинают снова расследовать. Вообще в книге много мне понятного . Книга мне не понравилась еще больше , чем первая "А собаку я возьму себе " , сюжет вообще не захватывает , а язык такой топрный , такое чувство , что переводил компьютер или начинающий переводчик . А цена очень высокая для такого произведения . Жалко и денег и времени .
- Sg — 9 Ноября 2015
Отзыв о книгеЖуткая вещь! Становиться страшно, что некуда бежать. Жизнь в иллюзии о ненормальности только Российских полицейских вдребезги разбивается после прочтения и даже скидка на характер произведения не помогает. Чудесной парочке испанских полицейских только противогаза не хватает, а так все очень похоже.
Сорокалетняя потерянная инспекторша Петра в паре с «далеко за пятьдесят» помошником младшим инспектором Гарсоном. Гарсон по французки – мальчик. И дает эта парочка всем своим комплексам выход по полной.
Милые люди просто преображаются дорвавшись до возможностей самоутвердиться.
От сцен допросов просто мурашки идут, прямо Казанское отделение милиции, только бутылки от шампанского в анал подозреваемым не загоняют. Особенно хорош «мальчик» видимо жизнь с пожилой женой не сладка для утихомиривания своего мужского эго.
Хотя, что ждать от людей начинающих утро с вискаря и потом догоняющихся пивом.
А результат просто чудесный, три женщины прошедшии через ад своего отца, скорее всего остаток жизни проведут в кошмаре тюрьмы, зажатые между надзирателями и реальными бандитами. Молодец Петра, взяла по пьяни на себя функции Петра и результат не замедлил сказаться! - Елена Овчинникова — 17 Августа 2017
В ожидании ее книги «Убийство на фоне глянца», решила прочитать «Не зови ее больше в Рим». Ну вот все, как я и хотела – много фактуры, деталей, много жизни без лоска, такой честной, неприглядной. Жду с нетерпением следующую книгу.
- Мария Горбунова — 23 Марта 2016
крепкий производственный роман о полицииСюжет интригующий, хотя тяжелый, конечно, очень хорошо выписаны характеры, места, формальный контекст расследования. Переводу – очень качественный, читается прекрасно, чувствуется – уровень издательства Corpus, хотя и фикшн-литература.
- latov — 20 Сентября 2017
Ну что можно сказать: я и раньше сильно сомневался, что в Испании есть традиция детективной литературы, хотя бы приблизительно сопоставимая с английской, французской и американской, а теперь стал сомневаться еще сильнее. Роман толстый, но это не показатель качества.
- Гайдзин — 3 Ноября 2017
Вообще никуда меня пусть больше не зовет. Согласен с критиками: нудный сюжет с неживыми персонажами окончательно убит переводчиком.
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 3 р. до 20 р. в 6 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Испанская писательница Алисия Хименес Бартлетт прославилась серией детективных романов об инспекторе полиции Петре Деликадо и ее верном помощнике Фермине Гарсоне, которого критики называют современным Санчо Пансой. Роман "Не зови меня больше в Рим" основан на реальных событиях. Барселонский предприниматель, почтенный отец семейства, убит при малопочтенных обстоятельствах - в обществе юной проститутки. В преступлении обвинили ее сутенера, но и он вскоре погиб от пули. Убийства следуют одно за другим, и развязка поражает своей неожиданностью. А по ходу расследования читатели вместе с героями пройдутся по улицам двух красивейших городов Европы - Барселоны и Рима. Книги Алисии Хименес Бартлетт переведены на пятнадцать языков и отмечены престижными национальными и международными премиями. По ее романам в Испании снят телесериал "Петра Деликадо". Еще один сериал снимается в настоящее время в Италии.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Алисия, Бартлетт, Хименес |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Издатель | АСТ CORPUS |
Год издания | 2015 |
Кол-во страниц | 576 |
Серия | Corpus. |
Раздел | Зарубежные детективы |
ISBN | 978-5-17-088750-7 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 576 |
Бумага | офсет |
Формат | 131x207мм |
Вес | 0.53кг |
Размеры | 13,00 см × 20,50 см × 3,50 см |
Язык издания | Русский |
Страниц | 576 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Богомолова, Наталья А. |
Тематика | Детективный роман |
Тираж | 2500 |
Редакция | Corpus |
Книги: Криминальный зарубежный детектив АСТ
Категория 3 р. - 4 р.
Книги: Криминальный зарубежный детектив
Категория 3 р. - 4 р.
Книги: Криминальный зарубежный детектив: другие издатели
- Corpus
- Inspiria
- Азбука
- Азбука Издательство
- Азбука-классика
- Амфора
- Аркадия
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- АСТ, Жанры
- Астрель
- Вече
- ГрандМастер
- Домино, Эксмо
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Иностранка
- Клуб семейного досуга
- Книжный клуб 36.6
- Мир книги
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- РИПОЛ классик
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- Синдбад Издательство ООО
- Фантом Пресс
- Центрполиграф
- Центрполиграф Издательство ЗАО
- Эксмо
- Эксмо, Inspiria, Редакция 1
- Эксмо, Домино
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс