Отзывы на книгу: Юность Пьеро (Дюма Александр); ИЦ Москвоведение, 2012
- Издатель: ИЦ Москвоведение
- ISBN: 978-5-905118-34-0
- Книги: Классические сказки зарубежных писателей
- ID:1710148
Отзывы (5)
- Yayoi — 29 Апреля 2013
Издательство ИЦ Московедение мне нравится, покорило оно меня своим великолепным "Щелкунчик и Мышиный король": красиво, качественно, с незабываемыми иллюстрациями. Одним словом - не оторваться. Как и от "Юность Пьеро".
Хорош как сюжет и интриги Дюма, так и иллюстрации Юрия Николаева. Мне от них было глаз не отвести (ИМХО - лица хороши, иногда чем-то напоминают персонажей Ники Гольц), акварели чудесные, душу греет количество полностраничных иллюстраций.
Порадовало и наличие вступления (рассказ о "настоящем" рассказчике ^_^) и послесловия с объяснениями непонятностей (не надо лезть в интернет и просвещаться).
Сказка прекрасна - есть, где посмеяться и поплакать, затаить дыхание и вздохнуть с облегчением.
Ах, при свете лунном,
Милый друг Пьеро,
Одолжи скорее
Мне своё перо.
Ведь свеча потухла,
В доме нет огня.
Отвори же двери,
Выручи меня!
(Пер. С.Ошерова) - Букландия — 26 Июля 2012
Настало время приключений, погонь, дуэлей, интриг, заговоров и измен, отважных кавалеров, прекрасных дам и юных принцев, это время "Юности Пьеро".
Эта сказка написана Александром Дюма для маленьких читателей, и хоть в обращении Дюма предупреждается, что взрослым книга не предназначена, я с превеликим удовольствием погрузилась в водоворот захватывающих событий. Это история про юность мальчика, которого нашел в лесу бедный дровосек. Малыш был до того прелестный, правда весь белее снега, что муж с женой решили оставить его... Сам того не ведая, малыш стал причиной паники в королевстве и угрозы объявления войны (о, испорченный телефон), но потом король, проведав об удивительном мальчике, забрал его себе... не буду рассказывать обо всех превратностях судьбы и приключениях, которые выпали на долю Пьеро, прочтете об этом сами... Но из всех водоворотов событий Пьеро выходил целым и невредимым. Все в духе Александра Дюма, которыми мы зачитывались в юности, да и не забываем и сейчас. А теперь и дети смогут насладится прекрасным языком великого писателя. А какие имена у героев сей сказки... Пьеро, Азор, Маргарита, Рональдино, Альберти, Цветок Миндаля... зачитаешься...
Само исполнение книги - великолепно, превосходная полиграфия, белоснежный гладкий офсет, шрифт - услада для глаз, а иллюстрации - это отдельная песня... Акварели Юрия Николаева мне понравились безумно, мастерское владение цветом, запоминающиеся персонажи, множество деталей. Иллюстраций очень много, есть и на весь разворот, есть и маленькие детальки на страницах. А самое главное - у этой книги небольшой тираж. - Nemertona — 30 Августа 2012
Александр Дюма – сказочник:))
Дюма-отец который. Живший в 19 веке, но предпочитавший сюжеты о «былом»:) В сущности ведь тоже своего рода «сказки» (для взрослых:) все эти «Графы Монте-Кристо», «Мушкетеры» и пр. – есть пободрее и позитивнее, есть и совсем уж грустные и трагичные:)
А здесь вроде как для детей сказка:)
РЕДКАЯ вещь (кто-нибудь раньше встречал? Я первый раз:)
Что примечательно – во вступлении от автора он приписывает ее авторство «обаятельному и лукавому аббату, который когда-то был мушкетером» и которого в то время называли Арамисом:)
Вот так, взял героя из одной книги, написал от его имени сказку – вроде как оба произведения прорекламировал:)) И взрослым уже интересно (а что такого мог Арамис написать?), и детям любопытно (а кто такой этот Арамис?:))
Так что, (детишки:) внемлите авторскому «совету» и пусть «Арамис позабавит вас этой сказкой так же, как он забавлял ваших пап и мам, когда что-то замышлял, кого-то любил и с кем-то дрался вместе со своими друзьями – Атосом, Портосом и Д’Артаньяном»:)
А заодно и «Мушкетеров» с полки лишний раз не грех достать (после такой рекламы, детишкам:)
Сама сказка - скажу, что вот так вообще сразу ЗАчиталась, хотя постепенно РАСчиталась и дело пошло бодрее:)
Прямо скажем, для взрослых автор гораздо резвее и логичнее писал. А тут… Просто надо попасть в эту логику и скачками передвигающийся сюжет (а это выходит не сразу).
Но вполне интересно. С приключениями, волшебством, принцессой и конечно влюбленными в нее героями (их двое – у Пьеро есть соперник, на диво не злодей ни какой, а самый что ни на есть положительный персонаж). С дворцовыми интригами и коварными заговорами. С тонким юмором и иронией по ходу (хотя последняя детям вряд ли будет понятна:).
Пьеро – театральный персонаж. По сути своей кукла. И в этой трактовке не исключение. Много с ним необычного произойдет – с первых страниц и до последней. И пусть он всегда в центре событий, находит необычное и хитроумное решение проблемам и выходит целым и невредимым из казалось бы безвыходных ситуаций. Но кукла – не человек по сути, а значит и место его на сцене – смешить людей, развлекать, а человеческое счастье, любовь достанется в итоге настоящим людям. Немного жаль Пьеро. Самую малость:)
Перевод Ю.Денисова мне тут мене симпатичен, чем в «Шотландских народных сказках и преданиях», а до того «Французских народных сказках» того же издательства (Московедение).
Не в смысле качества (оригинала не видела - судить не могу, да и французского не знаю – толку если б и видела:(( В смысле звучания, стилистики родного русского языка.
Куда смотрел редактор, когда в тексте: «утром, едва прозвонило семь часов на всех курантах города…» (для него видимо тоже было рано – будильник не прозвонил, куранты не пробили:)) Или «нога его споткнулась обо что-то, он упал» (нога виновата, сама по себе действовала – «целиком» герой споткнуться никак не мог:)), «отважные соперники оставались непоколебимы» (может «были» непоколебимы?), «в этот страшный момент раздался страшный, раздирающий крик» (страшный-страшный – тавтология, искать синоним задача сложная:) и потом – «раздирающий» что, простите:))
И вот так с карандашом хочется пройтись по тексту. И ровнее бы стал, и воспринимался бы легче. Дюма и так не особо утруждал себя нюансами и тонкостями стиля – настолько был плодовит, что только на основное бегом по тексту его и хватало, остальное литературные негры дорабатывали и оттачивали:) А тут либо они в оригинале не доглядели (успеешь за таким шустрым:), либо переводчик не доработал, либо редактор упустил, либо же всё вместе в разной степени «тяжести». Но вот так оно есть сейчас.
К иллюстрациям Юрия Николаева можно по-разному относиться. Как обычно, хороши фоны, интерьеры, а лица… Не самая сильная сторона вопроса:))
Но образно к сказке эти иллюстрации, мне кажется, очень даже.
Книги Московских Учебников/Московедения мне вообще в целом нравятся. Хорошие, добротные издания. Большой формат, твердый переплет, отличного качества белоснежный гладкий плотный офсет, качество печати, шрифт (крупный).
В конце здесь послесловие – немножко про Дюма, немножко про Пьеро, и немножко непонятных упоминаний в тексте (что за книжка такая «Приключения ловкой принцессы» или кто такой господин Флориан), которые теперь уж точно перестанут быть непонятными:)
Так что в итоге и не смотря ни на что я очень довольна и тем, что книгу переиздали (первый тираж давно сгинул), и тем, что она теперь у меня есть:))) - ELOIZA — 22 Октября 2012
Давно хотела почитать ребенку что-нибудь нетривиальное, нечто в таком роде, как вдруг мне попалась на глаза эта книга! Она произвела хорошее впечатление, я ее заказала и не пожалела - прочитали на одном дыхании за вечер. Все мыслимые сказки и повести давно прочитаны и перечитаны, а тут такой подарок! И оформлена книга очень стильно - иллюстрации гораздо лучше, чем на фото! Прослеживается текстура холста, смотрится очень живо. Книга большого формата, бумага белая, не тонкая, хорошего качества. Проблемы издательства с разворотами, которые неоднократно обсуждались, не касаются этого издания - все раскрываются, иллюстрации НЕ нарушены, как в "Гулливере" и "Снегурочке". О содержании говорить не буду, разовью, подобно Дюма, интригу... Самому прочитать всегда интереснее. Скажу только, что Дюма - он и в Африке Дюма, хоть для взрослых, хоть для детей. Берите и читайте, книга редкая. Возможно, у нас она издается впервые, во всяком случае раньше мне о ней слышать не доводилось.
- moonstone — 30 Мая 2015
Вроде бы и не без удовольствия сказку прочитала, но желание перечитывать у меня точно не появится. А книга красивая :)
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 9 р. до 34 р. в 5 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Дорогие дети,
Если ваши родители захотят во что бы то ни стало прочесть эту книжку, скажите им, пожалуйста, что она написана не для них, а для вас. Для них написаны другие книги:
«Королева Марго», «Амари», «Три мушкетёра», «Герцогиня Монсоро», «Граф Монте-Кристо», «Графиня Шарни», «Осознание», «Пастор Эшбурн».
Если хотите узнать — в вашем возрасте все любопытны - кто написал эту сказку, то мы вам скажем, что автора её, обаятельного и лукавого аббата, который когда-то был мушкетёром, звали Арамис.
Если захотите познакомиться с историей жизни этого Арамиса, то придётся сказать, что вы ещё слишком малы для этого.
Если же, наконец, вы спросите, для кого написал Арамис эту сказку, то вам ответят, что она предназначена была детям мадам де Лонгевиль, - прелестным юным князьям, потомкам красавца Дюнуа, о котором вы, возможно, что-то слышали. Он жил в те сумбурные года, от которых сохрани нас Господь и которые назывались Фрондой.
А теперь, детишки, пусть Арамис позабавит вас этой сказкой так же, как он забавлял ваших пап и мам, когда что-то замышлял, кого-то любил и с кем-то дрался вместе со своими друзьями — Атосом, Портосом и д'Артаньяном.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Дюма Александр |
Издатель | ИЦ Москвоведение |
Год издания | 2012 |
ISBN | 978-5-905118-34-0 |
Размеры | 60x90/8 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Кол-во страниц | 112 |
Количество страниц | 112 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Жанр | классические сказки |
Вес | 0.68 |
Издательство | ИЦ Москвоведение |
Тип обложки | твердая |
Количество книг | 1 |
Похожие товары
Книги: Классические сказки зарубежных писателей
Категория 7 р. - 11 р.
Книги: Классические сказки зарубежных писателей: другие издатели
- Азбука
- АСТ
- АСТ, Малыш
- Астрель
- Вакоша
- Добрая книга
- Издательский Дом Мещерякова
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Искатель
- Качели
- Лабиринт
- Малыш
- Махаон
- Махаон Издательство
- Мелик-Пашаев
- Нигма
- ОлмаМедиаГрупп/Просвещение
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- Проф-Пресс
- Проф-Пресс Издательский Дом ООО
- Ранок
- Редакция Вилли Винки
- Речь
- Рипол-Классик
- Русич
- Самокат
- Стрекоза
- Феникс
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо, Эксмодетство
- Эксмодетство
- Энас-Книга