О книге: Перевод польско-русский/русско-польский; Прометей, 2019
- Издатель: Прометей
- ISBN: 978-5-907166-79-0
EAN: 9785907166790
- Книги: Другие языки
- ID:3979428
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Издатель | Прометей |
Год издания | 2019 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 122 |
Автор(ы) | Шетэля Виктор Мечиславович |
ISBN | 978-5-907166-79-0 |
Размеры | 60x84/16 |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | rus |
Раздел | Изучение иностранных языков |
Количество страниц | 122 |
Формат | 135x200мм |
Вес | 0.15кг |
Сравнить цены
Последняя известная цена от 7 р. до 24 р. в 7 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Пособие по теории и практике перевода с польского языка на русский, и с русского на польский язык подготовлено для студентов старших курсов Московского педагогического государственного университета, обучающихся по направлению "Польская филология" (квалификация бакалавриат). Настоящее пособие содержит образцы переведенной литературы разных жанров, помогающие понять суть искусства перевода текстов, в том числе и художественных, созданных на польском или русском языках. В пособии на конкретных примерах показано, как при помощи языковых средств происходит "перенос" образов с языка на язык.
Пособие рекомендуется филологам-полонистам. Он необходим, на наш взгляд, также всем изучающим польский язык, преподавателям, аспирантам и научным сотрудникам исследовательских институтов лингвистическо-исторического и культурологического профиля.
Смотри также о книге.
Отзывы (1)
- Сакаева Мария — 13 Февраля 2024
Пожалела о покупке. Книга предназначена исключительно для лингвистов по образованию. Для изучающих польский язык без специального образования бесполезна, поскольку автор на примере переводов романов Достоевского на польский язык рассказывает об особенностях. И рассуждение встроено так, что требует обращения к тому самому переводу на польский.
Перевод с польского на русский иллюстрирует на примере романа Огнём и Мечом. Для не лингвиста тоже бесполезна, потому что сам роман очень сложный, если кто пробовал читать.
В конце пособия есть интересные приложения, например перевод фразеологизмов на польский язык с русского, например - держать язык за зубами. Но ради этого покупать книгу не стоит.
Она исключительно для студентов-полонистов и лингвистов.
Неудачная покупка
Добавить отзыв
Книги: Языкознание. Лингвистика Прометей
Категория 5 р. - 8 р.
Книги: Языкознание. Лингвистика
Категория 5 р. - 8 р.
Книги: Языкознание. Лингвистика: другие издатели
- Bookwire
- Eesti digiraamatute keskus OU
- OSDW Azymut
- PDW
- Readbox publishing GmbH
- Академический проект
- АСТ
- Гнозис
- Гуманитарный центр
- Директмедиа Паблишинг
- Издательские решения
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство Московского Университета
- ИНИОН РАН
- ИНФРА-М
- Кнорус
- Лань
- Мир и образование
- Наука
- Нестор-История
- Нестор-История СПб
- Новое литературное обозрение
- Прометей
- Проспект
- РГГУ
- Спутник+
- Феникс
- Филологический факультет СПбГУ
- Флинта
- Центрполиграф
- Эксмо
- Эксмо-Пресс
- Языки славянских культур
- Языки славянской культуры