Сравнить цены на книгу: Подземный человечек и другие сказки; Бертельсманн, 2012
- Издатель: Бертельсманн
- ISBN: 978-5-906039-01-9
- Книги: Сказки зарубежных писателей
- ID:2412069
Сравнить цены
Последняя известная цена от 12 р. до 15 р. в 2 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
В сборник вошли всемирно известные немецкие сказки, собранные выдающимися немецкими филологами, братьями Гримм, Якобом и Вильгельмом, с иллюстрациями молодой художницы Софьи Диманд. Все сказки не адаптированы, точно воспроизводят оригинальный текст, адресованы взрослым любителям литературы и народного творчества и открывают читателям мир немецкого фольклора - удивительный, причудливый и фантасмагоричный.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Гримм Якоб и Вильгельм |
ISBN | 978-5-906039-01-9 |
Год издания | 2012 |
Издатель | Бертельсманн |
Отзывы (3)
- Колчева Татьяна — 20 Декабря 2012
Достаточно странное издание. Купила, позарившись на неадаптированный текст, так как у меня нет академического издания братьев Гримм на русском языке. Но для неадаптации выбор сказок не самый интересный: "Подземный человечек", "Пастушок" могут быть в любом сборнике. А вот наличие "Красной шапочки" и "Три перышка" порадовало - для сравнения с другими известными вариантами Шапочки и Царевны Лягушки. В данном контексте могла бы быть интересна "Золушка" братьев Гримм (для отличия от Золушки Шарля Перро), но ее тут нет. Вообще, для издания участвовавшего в выставке, конечно, не хватает комментариев (интересные моменты, связанные с использованием диалектизмов Гриммами, сюжетной трансформацией и т.д.), тогда бы эта книга могла бы быть более ценной. А так... В принципе, ее можно подарить знакомым детям для чтения, даже школьникам, которые проходят Гриммов в школе. Иллюстрации интересные,но не для детей, честно говоря, рассматривать их долго не хочется. Не знаю, мне кажется, что издание не соответствует цене, хотя бумага хорошая, но этого не вполне достаточно.
- Юрий Новиков — 7 Января 2013
Люди добрые! Ни в коем случае не покупайте эту книгу! Выброшенные деньги. Я, дурак, купился на анонс "неадаптированный текст". С молодости помню неизгладимое впечатление от чтения неадаптированных сказок (ещё с буквами "ять"). До XIX века "сказки" писались отнюдь не для детей, в них раскрывались житейские истории, пусть и не достойные попадания в летописи, но поучительные для обычных людей. С таких "сказок" начинались и литература, и её подотрасль - история. Это бесконечно интересно и важно.
В данной книге напрочь отсутствует ориентация на возможного читателя. Детям будет неинтересно по определению: всё же необходимы адаптация, смягчение, ретушь, крупный шрифт, яркие понятия, картинки, узнаваемость, привычные образы, короткие фразы. Взрослых просто "жаба задушит" платить немалые деньги за 9 (девять) коряво и малограмотно изданных сказочек на десяток страничек. Нужен научный аппарат, ссылки, сравнения с аналогичными сказками других народов, других собирателей сказок. Интересны были бы хронологические изменения текстов сказок, связанные с историческими событиями, изменением образа жизни и системы жизненных ценностей. Обо всём этом много написано, но это мало доступно. Хочется почитать, а не самому "изобретать велосипед", хотя последнее весьма привлекательно.
Художник замечательно "самовыразился", но абсолютно "мимо цели". Жанр иллюстрации всё же налагает определённые требования. Картинки, "навеянные общими впечатлениями", всё же не годятся для конкретных историй - сказок. Во всяком случае, детям подобное просто противопоказано, а взрослым лучше воспринимать их в отрыве от текста. Я не настаиваю на монополизме Г.Доре или В.Сутеева, но ведь надо же и совесть знать!
Бумага великолепная - глянцевый полукартон, не перелистнуть.
Нет ни редактора, ни корректора (издательство сэкономило?)
Перевод, оказывается, достаточно старый (до 1978 г.). Было время что-то исправить, выбрать другой и даже перезаказать. Увы!
Трудно читать фразы, в которых больше 20 глаголов и почти десять слов "что" (с. 6,7). "Король был любитель плодовых деревьев". Королевны, оказывается, никогда не ели яблок. (Откуда вообще короли в германских народных сказках - для меня непонятно, ведь не было отродясь у них королей, кроме далёких императоров, да и страны такой - Германии - не было. Хотя это вопрос не к переводчику). "На сто сажен" - это ведь не в России измеряются расстояния. "Он был в большом горе и не находил себе покоя". "Побежала в другую сторону пруда". "Она держала в нежных руках, над плечами длинные волосы, они спускались вниз и покрывали её белое тело". Что и где она держала? Так нельзя писать! Куда смотрел редактор? "Отдать то, что родилось" - ребёнок, всё же не "что", а "кто", это даже мельник должен знать, а тем более переводчик. "Услыхав, что она говорит так ласково, сердце его успокоилось" - в школе-то средней, общеобразовательной переводчик учился? Девушка убирает комнату и сор у дверей в большую кучу складывает. Деньги хранят в шкафу. Глухой, слепой и немой идут почему-то на костылях и ходулях, хотя им-то они зачем? Примеры можно продолжать, но не переписывать же здесь всю книгу!
"Красную шапочку" всё же лучше рассказал гениальный Шарль Перро (я ставлю его выше Шекспира), хотя братья Гримм добросовестно перечислили (через запятую) все записанные ими варианты. У Ш.Перро, когда Красная Шапочка разделась,легла под одеяло к "бабушке" и стала наивно спрашивать: "Что это у тебя такое большое?", Волк набросился на неё, но вовсе даже не проглотил, а тут Волк всего лишь проснулся, да и то после того, как ему разрезали ножницами (!) живот, достали обеих проглоченных и заново набили живот камнями. Какое огорчение!
Книгу нельзя ни читать самому, ни дарить кому-либо!
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза Бертельсманн
Категория 10 р. - 14 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 10 р. - 14 р.
Книги: Классическая зарубежная проза: другие издатели
- Neoclassic
- RUGRAM
- Азбука
- Азбука Издательство
- Азбука-классика
- Альфа-книга
- Амфора
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- Астрель
- Вече
- Вита-Нова
- Время
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Иностранка
- Клуб семейного досуга
- Книжники
- Книжный Клуб Книговек
- Литературное агентство ФТМ
- Мартин
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- ПАЛЬМИРА
- Престиж БУК
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- СЗКЭО
- Текст
- ФТМ
- Центрполиграф
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс