- Эзотерика
- Журналистские расследования. Публицистика
- Досуг. Развлечения
- История. Социология. Политика
- Кулинария. Ремесла
- Естественные и технические науки
- Культура. Искусство
- Экономика. Бизнес
- Биографии. Мемуары
- Психология
- Туризм. Путешествия. Путеводители
- Спорт
- Медицина
- Дизайн. Мода. Фотография
- Философия. Религия
- Педагогика. Воспитание
- Музыка
- Артбуки. Вселенные
Думай о смысле (Иван Чаплыгин); Манн, Иванов и Фербер, 2022
Сравнить цены
Последняя известная цена от 13 р. до 36 р. в 3 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор – переводчик.
Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах покажет, чем хороший перевод отличается от посредственного и откровенно плохого.
Иван расскажет о чувстве слова, неоправданной русификации и переводческих головоломках. О заслуженной критике и необоснованных придирках.
А еще о конкуренции среди переводчиков, о поиске заказчиков и об удовольствии от работы.
Эта книга поможет вам понять, как находить суть в мутной воде авторского высказывания и как передавать смысл, не искажая оригинал и не привнося в него собственное звучание.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Иван Чаплыгин |
Издатель | Манн, Иванов и Фербер |
Год издания | 2022 |
Возрастные ограничения | 16 |
Серия | МИФ Бизнес |
Кол-во страниц | 208 |
ISBN | 978-5-00169-938-5 |
Размеры | 60x90/16 |
Язык издания | Русский |
Отзывы (3)
- Стелла Мельникова — 4 Февраля 2022
Мея всегда интересовало: вот есть, допустим, 15 переводов стихотворения Рильке или Китса. А шестнадцатый как создаётся, когда уже вроде сказано, все слова и смыслы пойманы и зафиксированы? Что можно вытащить из контекста, о котором подробно говорит автор? Прочитала несколько отрывков из книги и уже смогла найти ответы на некоторые вопросы, хотя речь там шла не о стихах. Думаю, что стОит прочитать книгу целиком.
- Наталья — 31 Декабря 2021
Мне очень понравилась эта книга. По-английски я говорю давно, но всегда интересно прочитать мнение профессионального переводчика о разного рода ловушках, на которые стоит обращать внимание. Книга разделена на короткие главы и не перегружена лишней информацией – очень удобно читать и воспринимать информацию. Несмотря на то, что автор из ИТ-отрасли, многие советы из книги можно использовать при любом переводе.
Добавить отзыв
Книги: Научная литература Манн, Иванов и Фербер
Книги: Научная литература
Категория 11 р. - 16 р.
Книги: Научная литература: другие издатели
- Editorial URSS
- ERGO
- Penguin
- Ridero
- URSS
- Алетейя
- Альпина нон-фикшн
- Альпина Паблишер
- Аспект Пресс
- Дашков и К
- Директ-Медиа
- Едиториал УРСС
- Златоуст
- Издательские решения
- Издательство Русской Христианской гуманитарной академии (рхга)
- Издательство Санкт-Петербургского университета
- ИКИ
- Институт компьютерных исследований
- ИНФРА-М
- Канон+
- Красанд
- Лань
- Ленанд
- Либроком
- ЛКИ
- МедПресс-Информ
- МЦНМО
- Петрополис
- Проспект
- Реноме
- СПбГУ
- Т-во научн. изданий КМК
- Товарищество научных изданий КМК
- Физматлит
- Форум