Ария смерти (Леон Д.); Клуб Семейного Досуга, 2021

102 р.

Где купить

Сравнить цены (1)

Цена от 102 р. до 102 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк в Лабиринт до 7%

Наличие уточняйте
17.05.2022
Яндекс.Маркет
5/5
110 р. (-7%) Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

25.06.2024
Более 10 лет мы занимаемся продажей компьютеров, ноутбуков и обслуживанием компьютерной техники.
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку

Описание

Лучший детективный автор по версии The New York Times Поклонники обожали приму Флавию Петрелли, восхищались ее божественным голосом. Но больше всех Флавию любил некто, ставший ее ночным кошмаром. После каждого концерта тайный обожатель заваливал гримерку примы букетами желтых роз. Он крал ее перчатки и другие дамские мелочи. Фанатская навязчивость переросла в манию. Нападение на молодую певицу Франческу, близкую приме, стало первым предупреждением об опасности. Детектив Гвидо Брунетти, старый знакомый примы, решает ей помочь. Он уверен, что легко вычислит обезумевшего поклонника, так сильно жаждущего любви и внимания певицы. Поиски заставляют детектива изучить прошлое Флавии. Когда-то давно ее отказ запустил "принцип домино". Костяшки падают одна за другой, неумолимо приближаясь к последнему звену - Флавии. И если не остановить их, лепестки желтых роз покроют не сцену, а надгробье примы.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
ISBN978-617-12-8313-8
Автор(ы)
Год издания2021
ИздательКлуб Семейного Досуга
Страниц272
Переплётинтегральный
Размеры13,50 см × 20,60 см × 1,50 см
Формат135x206мм
ТематикаБоевик и криминал
Тираж4500
РазделБоевики и триллеры
Возрастное ограничение16+
Количество страниц272
Вес0.22кг


Отзывы (1)


  • 5/5

    Книги Д. Леон я покупала достаточно давно – это 2013 – 2016 гг. Больше не перечитывала, но на тот момент мне было интересно. Собственно, поэтому и купила всё, что было тогда в продаже. Чтобы сравнить с этой, придется перечитать те книги заново. В общем, от этой книги я – не в восторге. Откровенно, мне было просто скучно читать эту историю. Мир богемы – где на сцене одно, а в жизни другое. Главная героиня, личная жизнь которой – постоянная смена любовников, и любовницы тут побывали. Разноплановая женщина! Комиссар Брунетти здесь какой-то безликий, да особенно-то и не сделал он ничего особенного. На мой взгляд, наиболее яркая и заслуживающая внимания персона – это секретарь в главном полицейском управлении, синьорина Элеттра, которая, кроме собственно секретарских обязанностей в таком специфичном заведении, занимается поиском информации по базам данных по всем запросам сотрудников и может найти всё, что угодно, если это только есть в природе. Умная молодая женщина, устраивающая «сидячую забастовку» в отместку за действия «блатного» лейтенанта, являющегося любимчиком и доверенным лицом начальника и постоянно устраивающего подлянки коллегам. Но, несмотря на забастовку, помогающая сотрудникам, которых уважает. Ну и, как правило, любимый у западных детективщиков тип преступника: либо извращенец, либо просто психически больной человек.
    По поводу перевода. В тексте встречаются отдельные итальянские слова и фразы, перевод которых на русский язык однозначен и не требует какого-либо разъяснения, причем где-то - в русской транскрипции, где-то – по-итальянски (рива – берег, рипетиторе – репетитор, палаццо – дворец, имбаркадеро – пирс, сопринтенденте – главный инспектор, momento! – момент, Oddio – о боже, и т.п.) Для сохранения венецианского колорита что ли? Вы попробуйте прочитать хоть вслух, хоть мысленно – «сопринтенденте». Язык сломаете! Перевод этих и других слов и названий даётся в сносках. Отдельные фразы (куплеты) из арий – тоже на языке оригинала (перевод – в сноске). При этом приходится периодически отвлекаться, поскольку то и дело вертишь головой: вниз-вверх. Понимаю, что гимнастика полезна, но как-то некомфортно, особенно когда приводится несколько сносок. Хорошо, что это все - не на каждой странице. Потом просто перестала обращать внимание на непонятные слова. Какая разница, что они едят и пьют и как это называется в Венеции? Бог с ними, хотя в последнем случае именно одна из итальянских (венецианских) фраз натолкнула комиссара на нужные мысли.
    Книжечка – маленькая. История какая-то куцая, все быстренько, быстренько разрешилось. И стоило вообще весь это огород городить?

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Криминальный зарубежный детектив Клуб семейного досуга

Книги: Криминальный зарубежный детектив

Категория 82 р. - 123 р.

закладки (0) сравнение (0)

29 ms