Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон); Азбука, 2019

21 р.

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 978-5-389-16468-0
  • EAN: 9785389164680

  • Книги: Зарубежная поэзия
  • ID:3627907
Где купить

Сравнить цены (1)

Цена от 21 р. до 21 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк в Лабиринт до 7%

Наличие уточняйте
23.07.2023
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

27.06.2024
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
19.12.2023
Более 10 лет мы занимаемся продажей компьютеров, ноутбуков и обслуживанием компьютерной техники.
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку

Описание

Иоганн Вольфганг Гёте – поэт и писатель, мыслитель и философ, естествоиспытатель и государственный деятель. Его литературные творения – ярчайшие из жемчужин не только немецкой, но и всей мировой классической литературы. «Совершенно безразлично, в чем проявляется гениальность человека – в науке, в ведении войны и в управлении государством или в том, что он сочинил песню, – писал Гёте, – важно лишь одно: чтобы мысль, остроумное высказывание, деяние жили и были способны на дальнейшую жизнь». В сборник включены избранные стихотворения и баллады в классических переводах, поэма «Герман и Доротея», а также отрывки из трагедии «Фауст». Стихи Гёте, в основе которых зачастую лежат законы народной поэзии, отличаются глубиной мысли и философичностью содержания, с необычайной силой и яркостью раскрывают мир чувств. Поэзия Гёте, обогатившая немецкий язык и немецкое стихосложение новыми образами, словосочетаниями, рифмами и размерами, отнюдь не стала фактом истории литературы, она живет и дышит в сердцах почитателей гениального поэта.

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №1

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №2

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №3

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №4

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №5

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №6

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №7

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №8

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №9

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №10

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №11

Лесной царь (Бестужев-Марлинский Александр Александрович (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Бальмонт Константин Дмитриевич (переводчик), Гете Иоганн Вольфганг фон) - фото №12

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Формат2/12.2/17.1
Автор(ы)
АвторыГёте И.В.
Переплёттвердый
СерияАзбука-поэзия
Год публикации2019
ЯзыкРусский
Количество страниц320
ПереплетТвердый (7БЦ)
ИздательАзбука
Год издания2019
Кол-во страниц320
РазделКлассическая зарубежная литература
ISBN978-5-389-16468-0
Возрастное ограничение16+
Вес0.285
Жанрзарубежная классическая проза
Количество книг1
Тип обложкитвердая
ИздательствоАзбука
АвторГете Иоганн Вольфганг
Страниц320
Размеры12,00 см × 17,00 см × 2,00 см
ТематикаЗарубежная
Тираж3000


Отзывы (2)


  • 5/5

    Книга уменьшенного формата, есть суперобложка. Включает в себя не только стихи, но и выборки из книг

Все отзывы (2)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная поэзия Азбука

Книги: Классическая зарубежная поэзия

Категория 17 р. - 25 р.

закладки (0) сравнение (0)

16 ms