Библия на чувашском языке (1363); Российское Библейское общество, 2019

от 50 р. до 84 р.

Где купить

Сравнить цены (2)

Цена от 50 р. до 84 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк в Лабиринт до 7%

Наличие уточняйте
09.01.2024
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

27.06.2024
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

28.06.2024
Более 10 лет мы занимаемся продажей компьютеров, ноутбуков и обслуживанием компьютерной техники.
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку

Описание

Работа по переводу Священного Писания на чувашский язык началась в начале XIX века. Первые книги Библии на чувашском языке были опубликованы еще в 1820 году основанным в 1813 году Российским Библейским обществом. Новый Завет был переведен тогда почти весь, но опубликовано было только Четвероевангелие. Во второй половине XIX века был начат новый перевод Библии на чувашский язык, на этот раз Иваном Яковлевичем Яковлевым - одним из выдающихся деятелей культуры чувашского народа. Полностью был переведен Новый Завет и отдельные книги Ветхого Завета.

В 1991 году этот труд был продолжен по инициативе Чувашской Библейской Комиссии под руководством Митрополита Чебоксарского и Чувашского Варнавы при организационной, научной и финансовой помощи Российского Библейского общества и Объединенных Библейских обществ.

В работе по переводу Ветхого Завета в разное время принимали участие видные чувашские писатели, поэты и литераторы. Переводческая группа работала в тесном контакте с чувашским духовенством. Богословская редактура проводилась под руководством переводческого консультанта Объединенных Библиейских Обществ (ОБО) протоиерея Сергия Овсянникова. Координация работы всех участников переводческого процесса, техническая подготовка книг, разработка шрифтов и создание макета выполнялись сотрудниками Санкт-Петербургского отделения РБО.

Все последние годы выпускающим редактором чувашских переводов Священного Писания работает известная чувашская писательница Ева Николаевна Лисина.

Издается по благословению митрополита Чебоксарского и Чувашского Варнавы.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
ИздательРоссийское Библейское общество
Год издания2019
Переплет165х235
Кол-во страниц1568
Возрастное ограничение16+
ИздательствоРоссийское Библейское Общество
Вес1.52
Формат165х235
Страна-производительРоссия
Жанрпроза на иностранном языке
Количество страниц1567
Количество книг1
Тип обложкитвердая
РазделКниги на других языках
ISBN978-5-85-524612-4
Автор(ы)
Авторбез автора
Страниц1568
Размеры17,00 см × 24,30 см × 5,00 см
ТематикаЛитература на других языках
Тираж150


Отзывы (0)


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Литература на других языках

Категория 40 р. - 60 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms