Красная книга сказок (Лэнг Эндрю); Издательский дом Мещерякова, 2018

Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 51 р. до 84 р. в 3 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
01.11.2024
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
27.06.2024
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку

Описание

"Красная книга сказок" - вторая в знаменитой серии сказочных сборников писателя, поэта, переводчика, историка Эндрю Лэнга. Ещё больше сказок со всех концов света: России, Англии, Шотландии, Франции, Венгрии и даже сказки малых народов.

Мистический и романтический мир волшебных историй передают иллюстрации Генри Джастиса Форда и Ланселота Спида.

Сказки выходят в переводе Сергея Ильина, лауреата премий "Знамя" и "Иллюминатор", талантливого литератора и мастера с большой буквы.

Знаменитая серия, имевшая колоссальный успех и возродившая утерянную традицию рассказывать детям сказки. В серии: 12 книг; 437 волшебных историй со всего мира; более 800 иллюстраций классических английских художников.

"Красная книга сказок" - вторая книга серии. Оформление книги повторяет стиль оригинального английского издания 1890 года. Текст сказок приведён в соответствии с авторской редакцией Эндрю Лэнга. Перевод выполнил уважаемый переводчик Сергей Ильин.

В издании пухлая тонированная бумага, покрытие Soft touch, ляссе (ленточка-закладка). В книге есть предисловие составителя. Книга упакована в термоусадочную плёнку.

Для среднего школьного возраста.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательИздательский дом Мещерякова
Год издания2018
СерияЦветные книги сказок
ISBN978-5-00108-232-3


Отзывы (13)


  • 5/5

    Смех и грех... Издательский грех вызывает у читателя здоровый смех. Что я вижу? Еще один камин в пещере, где дымохода нет! И дымит он прямо с первых строк.
    "Налетели несчетные пчелы..." Вообще-то, я и про счетных пчел не слышала (про счетные множества знаю, про несчетные множества тоже
    еще знаю, пчелы очень сообразительные и умеют считать до четырех, но это из фольклора энтомологов:)) Чем же сказочные просторечия "тьма тьмущая" и "видимо-невидимо" не угодили? Кстати, а князь Иван, тот, что в народе царевичем прослыл, чей протеже?
    "Завалилась Баба-Яга спать". Завалилась... Опрокинулась значит... Упала с лавки... под стол... Свалилась за печь... с печи... Завалилась между лавкой и печью... Так, Бабе-Яге больше не наливать!
    "Мчится в своей железной ступе, погоняет ее пестиком..." Пестиком значит... и тычинки во все стороны летят... и пыльца повсюду так и кружится, так и кружится... Пестик этот у нас пестом зовется, каждому песту - своя ступа, да не простая, а напольная, имеющая с кухонной утварью, что изобразил художник, только общее название. И откуда ему знать, что Баба-Яга - дама замужняя, многодетная мать, в возрасте уже
    что с непокрытой головой да в таком наряде она порог избы не переступит? А ведьма на картинке, никак, спешит на шабаш или на встречу с Макбетом... Святая инквизиция! Недаром мне привиделся камин в пещере...
    О чем я? Да всё о том же. Чуден русский язык при трезвом рассудке
    велик и могуч в устах своего носителя со светлой головушкой на плечах.
    Диким и чуднЫм выглядит перевод русской сказки с английского пересказа английского перевода обратно на русский язык. "Авторская редакция Эндрю Лэнга..." - звучит неприлично в адрес профессионального литератора, этнографа и фольклориста. Лучше расскажите правду о подготовке сомнительного перевода. Кстати, издатели аналогичного сборника (изд-во Книговек, см. ссылку), зная об оригинале (текст А.Н. Афанасьева), благоразумно отказались от нелепой затеи с переводами. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понимать: игра в "сломанный телефон" неизбежно искажает детали и коверкает язык. Quod erat demonstrandum.
    Князь Иван, несчетные пчелы, пестик, Баба-Яга, плюхнувшаяся в воду... Высокая самодеятельность, издателю есть чем гордиться:) Или нужно оценивать его работу по выбранному оттенку бумаги и длине ляссе?

  • 4/5

    Здравствуйте. Получил на днях обе книги. Красную и голубую. Обложка приятная, бархатистая. Бумага немного "под старину". Иллюстрации с гравюр, черно-белые (как и должно быть). Пока ещё не читали. Брали именно из издательства "Мещерякова", там менее "прилизанный" текст, ближе к оригиналу. Хотя и немного дороже. Но качество книг на высоте. Кто интересуется "родным" содержанием известных и не очень известных сказок, качеством изготовления, готов немного переплатить- берите, не пожалеете. Читайте и наслаждайтесь) Спасибо, подписался на следующую книгу.

Все отзывы (13)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Сборники сказок

Категория 41 р. - 61 р.

update
закладки (0) сравнение (0)

91 ms