Сказать почти то же самое. Опыты о переводе; АСТ CORPUS, 2015

  • Издатель: АСТ CORPUS
  • ISBN: 978-5-17-094482-8
  • Книги: Литературоведение
  • ID:1964178
Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 13 р. до 24 р. в 3 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

Описание

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
Переплет84x108/32
ИздательАСТ CORPUS
Год издания2015
Возрастные ограничения16
СерияВесь Умберто Эко
Страниц736
Переплёттвердый
Переводчик Коваль А.
ISBN978-5-17-094482-8
Размеры13,00 см × 20,00 см × 3,30 см
Формат84x108/32
ТематикаДругие издания
Тираж4500


Отзывы (9)


  • 2/5

    Начало книги про перевод как переговоры было захватывающим, но бесконечное самоцитирование под конец просто утомило - возникло ощущение, что Эко купается в собственной эрудиции с многоязычными повторами, а не пытается нам что-то донести.

  • 5/5

    Живу в далеком немецком зарубежье. Начала заниматься как хобби переводами с русского на немецкий язык, поэтому и книгу с большим интересом купила. Умберто Эко очень тонко подмечает работу переводчиков и как должен выглядеть перевод и почему. Подарила эту книгу моей коллеге переводчице, она тоже в восторге.

Все отзывы (9)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Литературоведение и критика АСТ CORPUS

Категория 10 р. - 15 р.

Книги: Литературоведение и критика

Категория 10 р. - 15 р.

update
закладки (0) сравнение (0)

16 ms