Мужчины не ее жизни (Ирвинг Джон); Иностранка, 2014

  • Издатель: Иностранка
  • ISBN: 9785389077010
  • Книги: Классика
  • ID:1880931
Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 15 р. до 17 р. в 3 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

Описание

Несомненный классик современной литературы Запада и один из ее неоспоримых лидеров ввергает читателя в зеркальный лабиринт отражений: страхи из детских книжек некогда популярного писателя Теда Коула неожиданно обрастают плотью, и вот уже монстр из сказки превращается в реального маньяка-убийцу, чтобы почти через сорок лет дочь писателя, тоже писательница, собирая материал для романа, сделалась свидетельницей его жестокого преступления. Но в первую очередь роман Ирвинга о любви. Атмосфера сгущенной чувственности, любви без берегов и ограничений наполняет его страницы некой магнетической силой, превращая читателя в участника волшебного действа.

.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый переплёт
ИздательИностранка
Год издания2014
Возрастные ограничения18
Кол-во страниц640
СерияИностранная литература. Современная классика
Страниц640
Переплёттвердый
Переводчик Крылов Г.
ISBN978-5-389-07701-0
Размеры21,50 см × 14,50 см × 3,50 см
Формат215.00mm x 150.00mm x 34.00mm
ТематикаСовременная зарубежная проза
Тираж4000


Отзывы (10)


  • 4/5

    Вот Марион. Она потеряла двух сыновей, не любит своего мужа и боится быть плохой матерью для своей дочери Рут.
    Вот Эдди. Он влюблен в Марион, хоть она и гораздо старше Эдди. Эдди будет любить ее всегда, даже несмотря на все то, что творится вокруг и то, что Марион исчезнет.
    Вот Тед. Он не любит свою жену Марион, рисует ню, пишет плохие книги и пытается быть для своей дочери Рут хорошим отцом. Но и в детстве, и в зрелости Рут будет хорошо понимать, что у него это не очень хорошо получается.
    А вот Рут. Она маленькая девочка, которая любит задавать одни и те же вопросы, слушать ответы на них. Рут видела многое, она будет писать книги, когда вырастет, и долго не будет осознавать, что сама она выросла, но внутри все так же остается маленькой девочкой.
    Рут напишет несколько книг. Тед и Эдди тоже. И Марион будет немного, но писателем.
    Но не каждая книга способна проникнуть в душу читателя, даже если это самая-самая подноготная твоего прошлого, о которой порой так и хочется прокричать на весь мир, взвыв от тоски и боли.
    Первый прочитанный мною у Джона Ирвинга роман был тянучим, размеренным, неспешным. Он был порой шокирующим и странным, порой заставлял задуматься и перечитать тот или иной отрывок. Если бы я читала этот роман лет пять назад, то с ужасом захлопнула бы книгу еще на первых страницах - настолько порой автор не чурается секса, непростых сцен и грязных откровений. Сегодня же - читался медленно, но был прочитан и обдуман.

  • 5/5

    Думаю, о качестве издания говорить не стоит - оно как и вся эта серия у "Иностранки" выше всяких похвал. Я фанат этой серии и серии "Большие книги". Эта книга, как и у рецензента выше, была моим знакомством с Джоном Ирвингом. Однозначно прочитаю что-то ещё из его произведений. Единственным недочётиком, лично мне, показались некоторые моменты перевода. Может быть я ошибаюсь, я не спорю. К примеру в диалоге:
    - Я хочу извиниться перед вами, - сказал он Рут. - Я вовсе не имел в виду вас злить.
    Вроде всё ясно и понятно, что персонаж хотел сказать. Но, фразочка "не имел в виду вас злить", ну не то что-то... Может, "не хотел вас злить"?
    И так почти всю книгу у меня. (Эта фраза из диалога просто первое, что подвернулось при раскрытии книги наугад.) Вроде всё предельно понятно (почти всегда), а вроде ну чуть-чуть что-то да не то. То мне кажется будто слова какого-то не хватает, местоимения, предлога, а то наоборот лишним кажется. А может это стилистика автора такая? Повторюсь, это моё первое произведение Джона Ирвинга, поэтому проанализировать его стилистику письма в сравнении просто не могу. Из-за этого ощущение, что повествование идёт урывками, с мысли на мысль, хотя это не так. Если что, да простит меня переводчик :)
    P.S.: другое произведение его куплю не только потому что понравилось, но еще и чисто из спортивного интереса
    )

Все отзывы (10)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная зарубежная проза Иностранка

Книги: Современная зарубежная проза

Категория 12 р. - 18 р.

закладки (0) сравнение (0)

16 ms