Дружество кольца. Летопись первая из эпопеи "Властелин Колец"; АСТ, 2003

  • Издатель: АСТ
  • ISBN: 5-17-007531-6
  • Книги: Зарубежное фэнтези
  • ID:1794186
Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 7 р. до 60 р. в 2 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
06.04.2024
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку

Описание

"Это повествование складывалось постепенно, пока не превратилось в историю Великой Войны Кольца - причем охватывает оно не только свое время, но и другие времена, ему предшествующие. Идея возникла вскоре после того как был написан "Хоббит", но воплощать ее я не спешил, ибо желал прежде завершить и придать стройный, упорядоченный вид мифологии Древнейших Дней, которая в течение уже нескольких лет стремилась обрести законченную форму.

.

.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ISBN978-5-17-007531-7
Год издания2003
ИздательАСТ


Отзывы (4)


  • 5/5

    Абсолютно неожиданно ОЧЕНЬ понравился перевод. Издание недорогое, но очень приятное.
    Долгое время любимым переводом был ГриГру.
    КистяМур родным так и не стал. Каррик-Каменкович вообще мимо (мертвый язык).

  • 4/5

    Кстати говоря, перевод Волковского очень сильно недооценен фанатами. Обращают внимание прежде всего на стихи, которые, конечно же, ужасны, но сам перевод, если закрыть глаза на явные топонимические неудачи в виде Бебня-на-Бугре и пр., ближе всего к оригиналу, здесь меньше переводческого «свободного творчества», да и с художественной точки зрения он неплох, читается взахлеб. Во всяком случае, лучше «Девяти богатырей» в исполнении Кистямура, а также ГриГру, решивших набиться к Толкину в соавторы. Поэтому очень рекомендую к нему присмотреться. Стихи, правда, здесь лучше не читать )

Все отзывы (4)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная проза АСТ

Книги: Классическая зарубежная проза

Категория 5 р. - 8 р.

закладки (0) сравнение (0)

16 ms