Гаргантюа и Пантагрюэль (Рабле Франсуа); Детская литература, 2017
от 67 р. до 70 р.
- Издатель: Детская литература
- ISBN: 978-5-08-005449-5
- Книги: Произведения школьной программы
- ID:1794052
Сравнить цены (2)
Цена от 67 р. до 70 р. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Известный сатирический роман великого французского писателя Франсуа Рабле (1494-1553) о жизни и чудесных приключениях великана Гаргантюа и его сына Пантагрюэля в обработке для детей Николая Заболоцкого с великолепными рисунками Гюстава Доре.
Для среднего школьного возраста.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Рабле Франсуа |
Издатель | Детская литература |
Год издания | 2017 |
Серия | Зарубежная классика - детям |
ISBN | 978-5-08-005449-5 |
Кол-во страниц | 326 |
Размеры | 84x108/16 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Отзывы (10)
- Алонсо Кихано — 30 Июня 2017
Большого формата книга, на хорошем добротном офсете, в твердой обложке.
Иллюстрации - многажды пересканированные - но вполне себе приличного качества.
Вариант текста "детский"? Ну скорее юношеский текст.
Имеет ли право на жизнь такой "упрощенный", отчасти сглаженный перевод?
По моему мнению - ДА!
Есть автор, есть произведение - сперва скандальное, потом известное, потом - уже - имеющее "прошлое", произведение с историей. С историей написания, издания, иллюстрирования, переводов и историей адаптаций.
------------------------------------------------------------
Тут вот доставалось на орехи здательству Вита-Нова за издание Дон Кихота в переводе Энгельгардта - "детский перевод"...
--------------------------------------------------------
Забо лоцкий, Энгельгардт, Жуковский - делали переводы, сокращали или откровенный натурализм, либо просто похабщину...
---------------------------------------------------------
Есть прекрасный фильм с Адриано Челентано "Укрощение строптивого", с Орнеллой Мути. В советской версии были вырезаны кадры голой груди Орнеллы. Качественно фильм не пострадал - остался веселым, добрым фильмом с прекрасным дубляжом.
Сейчас показывают "полную версию" - голой Орнеллой, с примитивным дубляжом.
С детьми смотреть не приятно, не уютно.
Младшим сыновьям "пока не надо", а старшему сыну "уже не интересно смотреть сиськи"...
--------------------------------------
Ну вот представим себе, что переводы - До Кихота, Гаргантюа и Пантагрюэля, Одиссея - адаптированные для детей - прочтут 100% школьников.
Пусть половина из них ничего не поймет, не будет заинтересована.
Из другой половины только 10% захотят прочесть полные версии книг, узнать биографию писателей...
Из 600000 - школьников-выпускников 5% будет равно 30000.
А вот остальные 570 - хоть смутно - но будут на всю жизнь "знать", что был Пантагрюэль, остров Бутылки и прочие острова...
По моему - адаптированные переводы - дело нужное. Если они выполненным большими мастерами Слова. - Васильева Дарья Васильева — 11 Октября 2017
Купили в подарок как подарочное издание классического произведения. Книга супер! Впервые встречаю такое правильное и сделанное с уважением и вниманием расположение гравюр Доре. Макет книги безупречный! Бумага, печать - всё на высоте! Просто приятно держать в руках!
Добавить отзыв
Книги: Произведения школьной программы Детская литература
Книги: Произведения школьной программы: другие издатели
- Public Domain
- Алтей
- АСТ
- АСТ, Аванта
- АСТ, Малыш
- АСТ, Образовательные проекты
- Вентана-Граф
- Верже
- Детская литература
- Детская литература, Детская литература. Москва
- Детская литература. Москва
- Издательский Дом Мещерякова
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- Издательство "Эксмо" ООО
- Издательство Детская литература АО
- Искатель
- Искатель книга
- Искатель Пресс
- Искателькнига
- Искательпресс
- Либри пэр бамбини
- Мещерякова ИД
- Неизвестный
- Нигма
- Образовательные проекты
- ООО "Издательство "Эксмо"
- Речь
- Самовар
- Стрекоза
- Фактор
- Феникс
- Фолио
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1