Германия. Зимняя сказка (Гейне Генрих); Текст, 2015
- Издатель: Текст
- ISBN: 978-5-7516-1265-8
EAN: 9785751612658
- Книги: Зарубежная поэзия
- ID:1758106
Сравнить цены
Последняя известная цена от 25 р. до 49 р. в 4 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Знаменитая сатирическая поэма "последнего романтика" немецкой литературы Генриха Гейне вышла в свет в 1844 г. Строфы, полные горького юмора, острой сатиры и подлинного патриотизма, - плод путешествия поэта из Франции на родину в 1843 г. В Пруссии поэма была сразу же запрещена, в других немецких землях печаталась с цензурными сокращениями. Перевод Юрия Тынянова (1894-1943) переиздается впервые с 1934 г. Представленный в настоящем издании перевод Тынянова выдержал испытание временем и остается лучшей русской версией поэмы. Это неудивительно: Юрий Николаевич Тынянов много занимался творчеством немецкого романтика, ему, как известно, принадлежит солидное исследование "Тютчев и Гейне". Он сумел передать то, что не удавалось прежним переводчикам: ироническую интонацию, богатство смысловых и лексических оттенков. Он использовал некоторые удачные находки предшественников, он творчески позаимствовал из поэзии Маяковского свободную непринужденную манеру общения с друзьями-стихотворцами и бронзовыми классиками, с вселенскими стихиями и закадычными приятелями. Перевод Тынянова - это перевод, сделанный в ХХ веке с учетом больших открытий и малых находок в поэтической технике. В приложении содержатся варианты и дополнения из рукописи и разных изданий поэмы и статья В.А. Пронина "Генрих Гейне и Юрий Тынянов".
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Гейне Генрих |
Издатель | Текст |
Автор | Гейне Г. |
Авторы | Гейне Г. |
Год издания | 2015 |
Серия | Билингва |
ISBN | 978-5-7516-1265-8 |
Обложка | твердый переплёт |
Кол-во страниц | 256 |
Отзывы (6)
- ejik_1994 — 4 Января 2016
Такой стихотворной ахинеи я не читала давно. (Да простит меня милый Гейне) Но.. это филфак. 😊
Сюжет таков: автор едет из Франции, в которой проживает уже 13 лет с красавицей-женой, к маме в Германию. И по пути сочиняет поэму, о том, что он видит. Заезжает в новый город и сочиняет. Рифмует слова "апельсины-апельсины" ("Есть рыба, есть также жареный гусь//И сочные апельсины».//«Прекрасно, и рыбу, и гуся давай,//И сочные апельсины»), пошлит и постоянно стебётся над кем-нибудь. Например, милое описание девушки он завершил так:
"Гуляя, я в улицу Дребан зашёл
И вижу в лунном мерцаньи
Жену величавую пред собой, —
С высокой грудью созданье.
Лицо было кругло, здоровьем цвело,
Глаза с бирюзою схожи,
Ланиты — две розы, рот — вишня, нос
Слегка с краснотою тоже."
Под конец он с богиней Гаммонией, покровительницей Гамбурга, в который он, собственно говоря, и прибыл, пьет чай с ромом и слушает такую байду о будущем, которую даже пересказывать тошно. Например, что Гофман отрежет ему гениталии.
В общем, буду молиться, чтобы на экзамене по зарубежной литературе Генрих Гейне меня миновал. Хватит ему сегодняшнего вечера. 😄 - Natalia — 18 Февраля 2018
Очень нравятся билингвы издательства Текст. Удобный формат, твёрдая обложка , хорошо читаемый шрифт, белые листы с отлично пропечатанным контрастным текстом. Абсолютно никаких претензий к изданию! Всё на высоте
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная поэзия Текст
Категория 20 р. - 30 р.
Книги: Классическая зарубежная поэзия
Категория 20 р. - 30 р.
Книги: Классическая зарубежная поэзия: другие издатели
- Азбука
- Азбука Издательство
- Азбука-классика
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- Беловодье
- Белый город
- Вита Нова
- Вита-Нова
- Водолей
- Время
- Гиперион
- Дом Славянской Книги
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство "Эксмо" ООО
- Иностранка
- Книжный Клуб Книговек
- Наука
- Олма-Пресс
- ОлмаМедиаГрупп/Просвещение
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- Престиж БУК
- Проф-Издат
- РИПОЛ классик
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- СЗКЭО
- Текст
- Фолио
- Центр книги Рудомино
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1