Альпийская баллада. Сотников (Быков В.В.); КЛЕВЕР

  • Издатель: Клевер
  • ISBN: 978-5-91982-633-0
  • Книги: Русская проза для детей
  • ID:1740768
Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 5 р. до 13 р. в 4 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

Описание

К 70-летнему юбилею победы в Великой Отечественной войне издательство CLEVER выпускает серию лучших классических произведений, посвященных этой героической и трагичной странице нашей истории.

Для среднего и старшего школьного возраста.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
АвторБыков В.В.
АвторыБыков В.В.
ИздательКЛЕВЕР
Страницы320 стр.
Масса0.288 кг
Тип обложки7 Бц
ISBN978-5-91982-633-0
Формат128x15x200 мм


Отзывы (2)


  • 5/5

    Содержание не достойно такого оформления: очень мелкий шрифт - даже для взрослого человека читать сложно - глаза устают. Устают еще и потому, что плохо отпечатаны буквы - краска легла полосами - ощущения мельтешения белое-серое... Бумага листов белая - очень тонкая. Читать почти невозможно. Ребенку точно не дам, да и самой зрение дорого. Хотела заказать еще книгу Кассиля - но если такое же качество - ни за что!
    Серия к 70-летию Победы должна быть намного качественнее...

  • 5/5

    У меня только одно замечание к издательству. Василь Быков – белорусский писатель. Писал он на родном языке. Поэтому необходимо указывать, что текст дан в переводе, а еще лучше – имя переводчика. Ну просто из вежливости и в знак уважения к чужому труду. Некоторые книги писатель переводил сам, но не все. И всё равно о переводе сказать следует. Хотя бы в целях просвещения читателя.
    Есть еще пара опечаток и лишних запятых, но тут, к сожалению, идеал практически недосягаем.

Все отзывы (2)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Исторические повести и рассказы

Категория 4 р. - 5 р.

закладки (0) сравнение (0)

21 ms