Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святослава, внука Олегова; Издательский дом Мещерякова, 2013
- Издатель: Издательский Дом Мещерякова
- ISBN: 978-5-91045-591-1
- Книги: Билингвы (другие языки)
- ID:1719837
Сравнить цены
Последняя известная цена от 17 р. до 45 р. в 2 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
"Слово о полку Игореве" - одно из самых известных произведений древнерусской литературы. В основу его сюжета положен неудачный поход новгород-северского князя Игоря Святославича на половцев, предпринятый им в 1185 году.
В книгу вошли древнерусский и русский тексты "Слова" в переводе академика Д. С. Лихачёва, а также его статьи, посвященные этому литературному памятнику. Иллюстрации выполнены талантливым белорусским художником Павлом Татарниковым.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Лихачев Дмитрий Сергеевич (переводчик) |
Переплет | Твердая бумажная |
Издатель | Издательский дом Мещерякова |
Год издания | 2013 |
Страниц | 104 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-91045-591-1 |
Размеры | 24,00 см × 17,00 см × 1,00 см |
Формат | 70х100/16 |
Тематика | Мифы, легенды, эпос |
Тираж | 3000 |
Серия | Вне серии |
Отзывы (8)
- Прохорова Анна — 1 Августа 2013
На любителя и ценителя.
Ну то есть абсолютно на них. Ибо текст сложный, тем более древнерусский (да еще и напечатан темно-красным или красновато-коричневым, кто как видит, каким-то таким специфическим шрифтом, что даже человеку, знакомому именно с древнерусским вариантом, но не помнящему всю Песнь наизусть, тяжело слова разбирать, местами просто хоть угадывай((( ), а рисунки скорее аллегорические. Но клаааасные!!!! Формат большой, книга нетолстая, бумага отличная, есть развороты совсем без рисунков, только номера страниц в пастельных треугольничках, но таких мало, в основном хоть крошечный, но рисунок есть. плюс инициалы. И да, в других магазинах цена куда более соответствует истине)))))) - nataly_an — 8 Января 2014
В аннотации написано: "Иллюстрации выполнены талантливым белорусским художником Павлом Татарниковым". Прошу внести уточнения. Не талантливым - гениальным. Я долго размышляла какую из книг с рисунками Татарникова хочу приобрести - "Снежную королеву", "Золото Рейна" или вот "Слово о полку Игореве". Остановилась на нём, поскольку из первых книг мы уже выросли. Боже - какие иллюстрации... Это сны... это мистика... это ирреальная реальность.
«Слово о полку Игореве» поразительная вещь.
Помните главных героев «Слова»? Князь Игорь Святославович из Новгорода-Северского и его жена Ярославна. Как ни странно, Ярославна – это отчество, а имя княгини – Евфросинья. Евфросинья Ярославовна, дочь князя Ярослава Осмомысла из Галицка.
Есть мнение, что автор «Слова» это - Ярославна, то есть сама княгиня. Она была из рода Рюриковичей, по материнской линии – внучка Юрия Долгорукого, правнучка Владимира Мономаха, праправправнучка Ярослава Мудрого, очень образованная, начитанная, мудрая.
Сказитель «Слова» был не только талантлив, но и светски образован, мог на равных общаться с князьями – вряд ли это был простой монах, или сказочник-поэт. Многие сцены, например сражения – написаны по-женски: немного наивно, слишком эмоционально и не по-мужски: бездетально. «Обида вступила девою», кричат в полуночи телеги, словно лебеди вспуганные», «храбрые сердца из крепкого булата вскованы».
А плач Ярославны на стене Путивля? Кто кроме неё самой мог знать такие детали как содержание разговора с Ветром, с Солнцем? Да и сам плач у неё непростой. В древнем русском языке были такие слова, которые произнесённые вслух, могли совершать чудеса.
Каждое слово в «Слове» - это драгоценность. Никто из современных исследователей «Слова» не понимает и не может перевести фразу: «За ним кликну Карна, и Жля поскочи по Руской земли смагу людем мычючи в пламяне розе». И таких примеров по всему текстов много. Культура наша настолько древняя - что от неё остались не то что обломки, не то что кусочки, а просто пылинки.
А Татарников всё услышал, всё понял, всё увидел. В его иллюстрациях «Слово» это полу-явь, полу-сон. Необыкновенной силы иллюстрации. Впрочем как и сам текст, который в книге представлен в двух вариантах: на древнеславянском языке и переводе на современный русский язык.
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Билингвы (другие языки)
Категория 14 р. - 21 р.
Книги: Билингвы (другие языки): другие издатели
- Printleto
- Арт-Волхонка
- АСТ
- Бийиктик плюс
- Вита-Нова
- ВКН
- Водолей Publishers
- Восточная книга
- Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино
- Высшее образование и наука
- Гиперион
- Гиперион, Гиперион
- Звонница-МГ
- ИД Орлик
- Издательский Дом Мещерякова
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- Издательство Детская литература АО
- Издательство Московской Патриархии
- Издательство Народного университета Китая
- ИНФРА-М
- Каро
- Международная издательская компания "Шанс", Шанс
- ОГИ
- ОГИ (Объединенное гуманитарное изд-во)
- ОГИ (Объединенное Гуманитарное Издательство)
- Оранта
- Оранта, Терирем
- Прогресс-Плеяда
- Русская панорама
- Садра
- Татарское книжное издательство
- Текст
- Центр книги Рудомино
- Шанс