Пушкинская Франция (Лариса Вольперт); Алетейя, 2007

  • Издатель: Алетейя
  • ISBN: 978-5-91419-011-5
  • Книги: Литературоведение и критика
  • ID:14329207
Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 12 р. до 19 р. в 2 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк в Лабиринт до 7%

Наличие уточняйте
13.01.2024
Более 10 лет мы занимаемся продажей компьютеров, ноутбуков и обслуживанием компьютерной техники.
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

Описание

Франция в мире Пушкина занимает исключительное место: в его глазах культура страны овеяна блистательным ореолом. Французский язык - второй "родной" язык поэта; всю жизнь он мечтал увидеть Париж. "Пристрастие" Пушкина определялось целым комплексом причин: исторических, биографических, культурных. "Пушкинская Франция" - страна прославленной словесности. В книге описываются малоизученные аспекты творческой связи Пушкина с г-жой де Сталь, Констаном, Шатобрианом, Ансело, Токвилем и др. Литература Франции - это не только арсенал идей, но и школа игры, вдохновившая Пушкина на открытие оригинального способа усвоения традиции: творческой игры по моделям французской литературы. С этой точки зрения рассматривается связь Пушкина с Лабрюйером, Ш. де Лакло, Крюденер, Констаном, Бомарше, Грессе, Лашоссе, А. де Мюссе и мн. др. Особое внимание уделено малоизученной связи Пушкина со Стендалем. Увлекательный аспект проблемы "Французский Пушкин" - создание адекватного стихотворного перевода его поэзии. В книге описана история поначалу неудачных попыток, завершившихся, благодаря переводческому подвигу энтузиастов - полиглотов, созданием полноценного стихотворного Французского Пушкина (2001 г.) и выходом в свет Евгения Онегина (2005 г.) в прекрасном переводе Андрея Марковича.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
ISBN978-5-91419-011-5
Автор(ы)
Год издания2007
ИздательАлетейя
СерияРусское зарубежье
Размеры60x88/16
Кол-во страниц576


Отзывы (0)


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Литературоведение и критика Алетейя

Книги: Литературоведение и критика

Категория 9 р. - 14 р.

update
закладки (0) сравнение (0)

24 ms