Отзывы на книгу: Джек и золотая табакерка. Сказки народов Великобритании и Северной Ирландии; Лабиринт Пресс, 2022
Отзывы (12)
- Полешко Дарина — 16 Марта 2022
Это одна из тех книг, которые визуально не сразу цепляют взгляд, но стоит взять в руки - и хочется поставить её на полку и передавать дальше из поколения в поколение. Невероятнейшие иллюстрации Анатолия Иткина прекрасно дополняют сюжет и оформление книги, очень жалею, что в детстве у меня не было такой книги. Как и в любом европейском фольклоре, здесь есть место как знаменитым героям, так и мелкой нечисти, поэтому присутствует элемент тёмной мистики, но сказки совершенно не страшные и разбавляются шутками
Особенно здорово будет читать их вслух! - latov — 11 Апреля 2022
Великолепно оформленная книга с оригинальными сказочными историями, которые не повторяют кочующие сюжеты. Издание подарочное, с шелковой золотистой закладкой. Для ребенка это - книга-мечта.
- Grazhdanka_n — 25 Апреля 2022
Наличие особенных сказок, мифов и легенд присуще любому народу. Британский сказочный фольклор богат и разнообразен. Он дошел до нас из глубины веков и хранит на себе печать тех эпох и культур, в недрах которых создавался. Отзвуки жестоких битв, что сотрясали некогда Британию, явственно слышны в ее фольклоре. Сказки британцев учат, но без назидания. Тем более — сказки туманного Альбиона, которые зачастую изрядно сдобрены традиционным британским юмором. Ирландию же поистине можно назвать волшебной страной сказок, легенд и мифов. Сказочные существа, населяющие Изумрудный остров, прекрасно уживаются не только в сказках, но и в бытовой жизни ирландцев, как элементы суеверного фольклора. Из поколения в поколение передается информация о сказочных героях и существах, как в русской народной культуре, так и в британской, шотландской и ирландской литературе. Ирландские сказки носят характер больше поучительный.
Не претендуя на абсолютную истину, но считаем, что данный сборник сказок – исключительно замечательный. Замечателен как содержанием, так и переводом иллюстрациями, оформлением, качеством печати, форматом книги.
В книге действительно много сказок. 40 сказок – отличный вариант для знакомства с фольклором Великобритании и Северной Ирландии. Думается, что знакомы могут быть не более, чем 3-4 сказки, в том числе "Джек и бобовый стебель".
Перевод Марины Литвиновой очень понравился. Перевод образный, как и должно быть в таких сказках, но при этом легок в восприятии.
Иллюстрации – мастера – Анатолия Иткина. Иллюстраций в книге много. Полностраничные, вполовину страницы, круглые в конце каждой сказки и на середине страницы.
Печать офсетная, бумага мелованная, но матовая и не бликует. Шрифт комфортный, в меру крупный. Есть буква «ё».
Интересен формат книги: 238х223. Почти квадратная книга, удобная как для домашнего вечернего чтения, так и для взять книгу с собой. Есть закладка ляссе.
Знак информационной продукции 6+. Издательством книга определена как литературно-художественное издание для детей 7-10 лет. Данная рекомендация в принципе соответствует содержанию, но более раннее прочтение зависит от степени начитанности вашего ребенка и восприятия им сцен сражений, гибели. Пропустить это или заменить другими словами здесь у читающих родителей вряд ли получится. В любом случае не раньше 5 лет можно читать эту книгу ребенку. И сложилось впечатление, что этот сборник сказок большее впечатление произведет на мальчишек. Кстати, родители тоже с удовольствием читали этот сборник сказок. - Анонимно — 10 Мая 2022
Шикарное издание! У меня было такое, но 1989г. в детстве. Это почти точная копия, кроме обложки. Иллюстрации художника Анатолия Иткина выше всяких похвал! Очень хорошие сказки. Это уже второе переиздание, первое было на офсете. Мелованная бумага подходит сюда лучше на мой взгляд, иллюстрации с ней сочнее. Спасибо за приятную ностальгию!
- Щукина Ольга Щукина — 11 Мая 2022
сказки или вариации сказок разнообразны,отличаются от традиционных сборников, этим книга и берет.Иллюстрации приятные,ребенок рассматривал с удовольствием
- Серёгина Ирина — 1 Июня 2022
Чудесная книжка. Оформление просто волшебное. В сборнике 44 сказки. Абсолютное большинство оказалось для меня незнакомыми - а это интересно вдвойне.
Иллюстрации прекрасны: приближены к реальности, но и сказочны. Также хочется отметить необычный квадратный формат книги и красивые иллюстрации-разделители страниц.
Рекомендую! - Кулешова Эйлина — 24 Августа 2022
Эта книга - книга моего детства, именно с такими же иллюстрациями и сказками, в детстве и юности перечитывала по несколько раз. Я так долго искала именно в таком издании, т.к., книга детства была утеряна. Теперь ее читают мои дети. Всем советую !
- Тряпкин Кирилл — 28 Декабря 2022
Читал дочкам 3.5 и 5.5 лет, старшей очень понравились, с нетерпением ждала следующего вечера. Как уже было отмечено другими комментаторами - не избитые сюжеты, оригинальные художественные иллюстрации. Хотелось бы найти подобный сборник других народов.
- Дубровина Елена — 19 Января 2023
Сделала возврат данной книги, за что благодарю любимый магазин "Лабиринт"!
Это не художественный текст, а какие-то наброски к будущим сказкам. Текст разочаровал и меня, и ребёнка. Неинтересно, переведено плохо, будто это бот переводил. И напоминает не произведение, а некудышний перессказ.
Возмём сказку Лейдли-змей.
"Для меня бы ты мог сделать исключение" - говорит ведьма... Это что: язык сказки? Это язык современных сериальных тёток...
Действие персонажей кусками, набросками, название сказки непонятно и не раскрывается в тексте, логики мало, зато подробно ведьмины заклинания и проклятия, что произносить вслух неприятно. Принцесса поцелуями брата избавляется от чар, что странно. Обычно это принц.
Ну и куда отца дели? Пропал как-то персонаж. Был и нет.
Зачем делать такую красочную книгу к таким плохим переводам? Хорошие тексты купят и в серенькой обложке.
А такая дребедень в моей домашней библиотеке не нужна!
Издатели, думайте, пожалуйста, о читателях. А не о том, как сбыть плохой текст. - anhele — 24 Января 2023
Для Дубровиной Елены.
Не могу не заступиться за переводчика и за сами тексты. В этом сборнике замечательные британские сказки, и переведены они очень достойно.
Автор переводов - выдающийся советский и российский лингвист Марина Дмитриевна Литвинова (1929-2020). Профессор кафедры переводоведения и практики перевода английского языка МГЛУ. Шекспировед, член британского бэконианского общества. Профессиональнейший переводчик, который великолепно справился с трудной задачей - дать вторую жизнь фольклорным текстам на другом языке, сохранив их самобытность. - Пичугина Наталья — 28 Февраля 2023
Эту книжку мне подарили в детстве, вероятно, это было первое издание 1989 года. Обложка у той книги была темно-вишневой с золотыми буквами.
Сказки интересные мистические и в то же время житейские. Эльфы, гномики, великаны... Сюжеты разнообразные. Помню до сих пор замечательную сказку про прядильщиц с кривыми ротиками - очень поучительная в семейной жизни)))
Свою книгу я подарила младшему брату, а во взрослом возрасте очень хотела ее разыскать. Спасибо Лабиринту за эту чудесную возможность! Для меня эти сказки - ностальгия и что-то ценное из детства. - Красицкий Александр — 29 Июля 2023
Хочу начать с того, что книга просто волшебная и замечательная во всех смыслах. После прочтения третьей сказки решила уточнить кто же переводчик, так как перевод отличный, приятный слуху (переводчик Литвинова). Что касается иллюстраций, то они такие самобытные, отлично подходят повествованию, выполнены в приятных тонах (Иткин - мастер своего дела). Книга оформлена изумительно, в ней прекрасно все: от обложки и до последней странички.
По содержанию тоже только позитив. Сказок много, они редко встречающиеся, очень интересные. Много магии, колдовства, гномов, драконов и рыцарей. Мои мальчишки (7 и 3,5) слушают с замиранием сердца, просят еще и еще. Будем обязательно один раз в год перечитывать.
Добавить отзыв
Сравнить цены (1)
Цена от 79 р. до 79 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Кто не слышал про Джека - победителя великанов, про его тезку, забравшегося на небо по бобовому стеблю, короля Артура или Джека Виттингтона и его кошку? Сказки об этих героях, а также о проказливых эльфах, феях, домовиках и других персонажах британского фольклора давно известны за пределами Соединенного Королевства и прочно вошли в мировую художественную культуру.
Сказки из собрания известного фольклориста Джозефа Джейкобса в переводе Марины Литвиновой выходят с классическими иллюстрациями Анатолия Иткина.
Для детей 7-10 лет.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Издатель | Лабиринт Пресс |
Формат | 223х238 |
Переплёт | Твёрдый |
Год публикации | 2022 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 296 |
Переплет | Твёрдый |
Год издания | 2022 |
Кол-во страниц | 296 |
Серия | Детская художественная литература |
ISBN | 978-5-9287-3389-6 |
Автор(ы) | без автора |
Обложка | твердый переплёт |
Жанр | классические сказки |
Вес | 1.03 |
Количество книг | 1 |
Издательство | Лабиринт |
Возрастное ограничение | 6+ |
Тип обложки | твердая |
Похожие товары
Книги: Сказки народов мира
Категория 64 р. - 95 р.
Книги: Сказки народов мира: другие издатели
- BHV
- PressPass
- Алтей
- АСТ
- Бадабум
- БХВ
- БХВ-Петербург
- Детская и юношеская книга
- Детская литература
- Издательский Дом Мещерякова
- Издательство "Эксмо" ООО
- Издательство Детская литература АО
- Качели
- Коми республиканская типография
- Малыш / Ростов
- Махаон
- Мелик-Пашаев
- Нигма
- Облака
- Проф-Пресс
- Ранок
- Редкая птица
- Речь
- Рипол-Классик
- Росмэн
- Стрекоза
- Стрекоза Торговый дом ООО
- Татарское книжное издательство
- Улыбка
- Умка
- Учитель
- Фолиант
- Харвест
- Шанс
- Эксмо