Отзывы на книгу: Книжная лавка под дождем (Хината Р., Ёсида Х.); Поляндрия, 2020
Отзывы (14)
- Nadia Siberia — 28 Декабря 2018
Начала читать книгу и меня расстроили слова Трах и Трахнул. Можно было бы заменить их на "бабах" и "ударил". А, вообще, очень нравится, читаю и представляю, что смотрю аниме.
- Окунева Екатерина — 24 Декабря 2018
Милая сказка о волшебном книжном магазине, в меру фантастическая, в меру приключенческая. Может быть, пробудит интерес к книгам в ребенке, который не очень любит читать. Чувствуется японский дух, иллюстрации прекрасно дополняют текст. Только цена без скидок 829 руб необъяснимая для покетбука, хотя качество издания прекрасное.
- angela_kvitka — 10 Июня 2019
Одолела "Книжную лавку под дождём" часа за 2. Книга для воображения - так и видится красивый аниме-мультик, для которого она стала бы чудесным канвой-сценарием. Совершенно дивные картины, чудесные фэнтези-образы после прочтения некоторых абзацев-описаний.
В качестве же просто чтения - даже не знаю, какую дать оценку. Может быть, чуть перевод суховат. Например, та же японская сага "Ведьмина служба доставки" Эйко Кадоно гораздо более литературно насыщена, и вообще местами напоминает старую добрую британскую/американскую прозу "по всем правилам". Поэтому подвести итог-определение для "Японской детской прозы" не могу. Очень уж она разностильная, оказывается!
Поклонникам же японской культуры книга доставит огромное удовольствие! В тексте полно специальных словечек, обозначающих то или иное что-то исключительно японское.
Тэмари - традиционный японский мячик, Баку - чудище из японской мифологии, бидама - стеклянные шарики для японской традиционной игры, суйтюка - поделки из прессованных материалов, которые раскрываются в воде, коинобори, и т.п.
Или помогает в понимании значений имён героев. Мне очень понравилось, что их не стали "русифицировать" (никаких тут тебе Злодеусов Злеев, хвала и слава переводчику). Например, есть 2 героя-эльфа Сиори и Сэбёси ("закладка" и "корешок книги", соответственно). Или помощник нашей главной героини, полуптица, получеловек Хосимару ("хоси" - звезда, "мару" круг). Казалось бы, всё тут просто - на лбу мальчика/и птички была белая звёздочка. Однако значение и смысл имени оказывается гораздо глубже, и ближе к концу книги - " о синей птице и звезде надежды...".
Книга очень образная, забыть её сложно. Качественная, филигранная, воистину японская работа, которой можно с удовольствием любоваться. - Джулейманова Лилия — 7 Января 2019
За 600 рублей книжка в мягком переплете??? Не соответствует цена и качество. Купила в подарок. Книжка маленькая, иллюстраций почти нет. Не довольна покупкой.
- RockBaby — 25 Января 2019
Маленькая книжечка размером с ладонь, очень детская, не очень захватывающая, на первой половине я,извините,много раз засыпала. Потом события набрали обороты, девочку отправили на задание в Заброшенный лес, узнать, кто портит книжные семена и не даёт расти качественным книгам, я оживилась. Всё происходящее встало перед взором живыми картинами, которые прекрасно превратились бы в аниме или мультфильм.
Герои необычные, один Лавочник-Лягушка чего стоит, опрятный зелёный гражданин, у которого в кармане матрёшка из коробок.
Привидение с его нежеланием кое-что отдавать, прямиком отсылает нас к "Ходячему замку" Дианы Уинн Джонс.
Удивили неприятно полиэтиленовые метафоры.
Когда материю можно было сравнить с туманом, прозрачным шёлком, органзой, водяным пузырём или медузой в конце концов, автор не раз предлагал нам представить целофан или полиэтилен...
Книгу рекомендую в подарок ребёнку-мечтателю или любителю аниме. С удовольствием бы посмотрела её воплощение на экране или в виде комикса.
п.с. цена не поддаётся анализу. - Чертков Сергей — 15 Декабря 2018
Книга написана в традициях японской культуры.Она похожа, на мой взгляд, на детские японские аниме-фильмы режиссера Х. Миядзаки, например "Унесенные призраками". Повесть наполнена удивительными существами, волшебными, загадочными и странными сценами, многозначными деталями японской культуры и быта. Героине повести, спасая "книжную лавку", удается под влиянием волшебных обстоятельств понять о себе и раскрыть в себе что-то новое - любовь к книгам и веру в них. Книга небольшого формата, в мягкой обложке, есть немного черно-белых иллюстраций.
- Алпатова Ирина — 19 Июня 2021
Все не то, чем кажется или каких японских авторов вы знаете?
Я задумалась и поняла, что литература страны восходящего солнца у меня тесно ассоциируется с Харуки Мураками. Еще один автор больше связан с мультипликацией – это режиссер, сценарист, писатель и художник Хаяо Миядзаки. Творчество обоих мне очень нравится. Вот собственно и все, кого я могу назвать. Не густо, прямо скажем.
Когда я увидела в издательстве «Поляндрия» две книги одной серии японского автора Риэко Хината «Книжная лавка под дождем» и «Книжная лавка под дождем и костяной дракон» я решила, что это отличный шанс чуть расширить мои знания в японской литературе. В данном случае, детской. И очень довольна своим выбором.
Если так уместно сказать, то «Книжная лавка под дождем» и «Книжная лавка под дождем и костяной дракон» Риэко Хината очень даже в стиле моих любимых японских авторов. Завязка истории «Книжной лавки под дождем» похожа на начало «Охоты на овец» Харуки Мураками: главная героиня оказывается в библиотеке и после некоторого блуждания попадает в другой мир…
Совершенно не привычные нам герои, неведомые миры, даже скорость повествования другая, кажется, что более медленная, но при этом и событий много, и есть динамика. За такую непривычную структуру, необычных персонажей, непредсказуемые повороты я люблю и Миядзаки, и Мураками. И тоже можно сказать про «Книжную лавка под дождем».
Мне совсем не хочется рассказывать вам сюжет. Потому что для меня это особенное удовольствие - постепенно открывать совершенно новый мир, не предугадывая событий, до конца не понимая, что к чему и куда все это приведет.
Сложно сказать, кто получил больше удовольствия: я или дочка. И тут мне трудно определить возраст, когда стоит эти книги читать. Моей дочке 5,5 лет, читаем мы много, и ребенок уже очень спокойно относится к черно-белым книгам с маленьким количеством картинок. А оба издания объемны – 168 и 232 страницы с небольшим количеством рисунков. Формат книг А5, с твердым переплетом, напечатаны на приятной, чуть желтоватой бумаге. Наверно, хороший вариант читать их лет с 7- ми. Но моя почти 6-ти летка тоже осталась очень довольна.
Что касается сюжета и посыла, то вспомните мультфильмы Миядзаки. За необычными героями, местами и сюжета иногда забываешь об изначальной теме и просто погружаешься в волшебный мир.
Но если разбираться, то можно найти разные линии: про семью, про дружбу, про ценность книг и того, что они несут людям. А еще о том, что мы судим о какой-то ситуации или герое негативно, но если разобраться, узнать корень проблемы, поговорить и объяснить, может оказаться что все совсем не то, как показалось ранее. Главное – услышать, принять и разобраться.
Читайте необычные и увлекательные книги! - Ирина — 6 Марта 2022
Очень трогательная история, которая затронет сердца не только детей, но и взрослых. Сюжет - смесь Алисы в стране чудес, Хроник Нарнии в духе Миядзаки. Отдельно стоит отметить оформление книги - небольшой формат, очень приятная на ощупь плотная бумага \"под старину\", красивые черно-белые иллюстрации. Оглавление стилизовано под капли дождя. Очень хочется продолжения серии.
- taigak — 16 Ноября 2023
Честно говоря, не уверена, что ребёнку будет интересно, очень витиеватое предисловие, такое а-ля философско-магически реалистичное, но без динамики совершенно, сам сюжет, кажется, был сочинён походя, что шло в голову, то и писалось, без заботы о читателе что ли, трудно объяснить, но ощущение небрежности и "недосочиненности". Литературный язык хромой совершенно, самое частое сравнение с целлофаном или медузой. Да и вообще всё кругом из студня и лунного света, лунного света и прозрачности, ну такое. Тем, кто любит анимэ немного проще это представить, дорисовать, "дожать" до цельной картинки в своей фантазии, но в действительности, как художественное произведение оно сырое, персонажи плоские, не спасают и иллюстрации, которые вялые, как и сама книга.
Для самостоятельного чтения детям лет семи-восьми, пожалуй. А так без возрастных ограничений, но у младшеньких могут быть проблемы с пониманием мотиваций героев и "концепции" устройства мира лавки, леса и их обитателей. - БериВбиблиотеке — 23 Июля 2024
Замечательная книга в стиле аниме Миядзаки. Подойдёт как взрослым с хорошим воображением, так и детям-любителям фантастики от 8лет, даже для самостоятельного чтения при условии, что ребенок хорошо читает. Вторая часть оказалась более трудной для самостоятельного чтения детям, но такая же волшебная
- Марина — 16 Апреля 2024
Невероятно уютная сказка!
Похожа по духу и фантазии на "Алису в стране Чудес".
Я влюбилась в эту книгу с первой строки.
Приключения для Руко начались в библиотеке, где спряталась невероятная книжная лавка под дождём.
Качество перевода великолепно. Мне было легко и уютно читать.
Чёрно-белые иллюстрации очень атмосферные и милые.
Издание с плотными приятными страницами. - Юлия — 28 Апреля 2024
Отличная книга с многослойным сюжетом. Начинается история как сказка про девочку, которая, спасаясь от дождя в библиотеке, попала в волшебный мир - книжную лавку под дождём. Здесь она должна помочь спасти книги от существа, которое их портит. Вроде всё просто, и не все за этой простотой и внешней оболочкой разглядывают суть. К сожалению. А книга намного глубже, она о принятии себя и других. Ведь история начинается с мыслей героини о младшей сестре и заканчивается ими же. Мне очень понравилось, как автор раскрыл здесь тему принятия старшими детьми младших в семье.
- Юлия — 30 Июля 2024
Прекрасная книга!!!!
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 16 р. до 37 р. в 9 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Знаешь ли ты волшебное место, где из позабытых людьми историй и снов, как из семян, рождаются книги? Они долго созревают под дождём и напитываются тайнами мира. Но если книжные семена испортить, из них не вырастет ничего хорошего.
Руко не подозревала, что именно ей предстоит отправиться в Заброшенный лес, чтобы спасти будущие книги. Но попасть туда можно лишь через низенькую деревянную дверь.
Добро пожаловать в «Книжную лавку под дождём». Здесь обязательно найдётся история именно для тебя!
Для младшего и среднего школьного возраста.
2-е издание, исправленное.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Хината Р., Ёсида Х. |
Переплет | Твёрдый |
Издатель | Поляндрия |
Год издания | 2020 |
Возрастные ограничения | 6 |
Кол-во страниц | 168 |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
ISBN | 978-5-6044252-1-3 |
Возрастное ограничение | 6+ |
Количество страниц | 168 |
Формат | 135х195 |
Вес | 268 |
Жанр | рассказы и повести |
Автор | Хината Р., Ёсида Х. |
Тип обложки | твердая |
Издательство | Поляндрия |
Особенности | без особенностей |
Обложка | твердый переплёт |
Переводчик | Марина Ломаева |
Авторы | Хината Р.; Ёсида Х. |
Переплёт | Твёрдый |
Год публикации | 2020 |
Язык | Русский |
Книги: Современные сказки зарубежных писателей Поляндрия
Категория 13 р. - 20 р.
Книги: Современные сказки зарубежных писателей
Категория 13 р. - 20 р.
Книги: Современные сказки зарубежных писателей: другие издатели
- Азбука
- АСТ
- АСТ, Вилли Винки
- Белая ворона / Альбус корвус
- Добрая книга
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство "Самокат"
- Карьера Пресс
- Качели
- КомпасГид
- Лабиринт
- Манн, Иванов и Фербер
- Махаон
- Махаон Издательство
- Мелик-Пашаев
- Мир Детства Медиа
- Нигма
- НИГМА Издательский дом
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ПИТЕР
- Поляндрия
- Поляндрия Принт
- Попурри
- Редакция Вилли Винки
- Редкая птица
- Речь
- Рипол-Классик
- Розовый жираф
- Самокат
- Стрекоза
- Фолиант
- Эксмо
- Эксмо, Эксмодетство
- Эксмодетство
- Энас-Книга