Отзывы на книгу: Беспокойные (Ко Лиза); Манн, Иванов и Фербер, 2020

Где купить

Отзывы (11)


  • 5/5

    История ищущих себя и своё место — беспокойных.
    Глубокий взгляд изнутри на усыновление и иммиграцию. Колорит Китая в Америке, взросление, музыка и две истории — сына и матери, сплетенные воедино.
    В первых главах точки соприкосновения с «Щеглом» Тартт мешали сосредоточиться на происходящем, но все оказалось иначе.
    @terina_art

  • 4/5

    Итак, третья книга «МИФа». Роман «для подростков и взрослых», который почему-то получил ограничение «18+» - и я честно не могу понять, что явилось тому причиной… Хотя из всей тройки это несомненно наиболее «взрослое» чтение.
    Лиза Ко – американская писательница, дочь китайских иммигрантов. «Беспокойные» (2016) - ее дебютный роман, завоевавший PEN/Bellwether Prize (премия, которая присуждается произведениям художественной литературы, затрагивающим проблемы социального неравенства) и ставший финалистом National Book Award.
    Сюжетно книга представляет роман-загадку – герою предстоит разгадать тайну из своего прошлого – что случилось в тот день, когда его мать, нелегальная иммигрантка, ушла на работу и больше не вернулась.
    Одновременно это и роман о взрослении, самоидентификации и поисках себя, своего места в мире. А еще это социальная драма. Как рассказывает сама автор, идея написать книгу пришла ей в голову в связи с реальными громкими делами, прогремевшими в США и касавшимися детей нелегальных иммигрантов, которые родились уже в Америке. По закону эти дети имели статус граждан США, и в случае депортации родителей и даже просто заключения их в тюрьмы, дети подлежали передаче в другие семьи – американских граждан.
    И вот собственно вопрос: что лучше для ребенка – оказаться в более благополучном и финансово состоятельном окружении или остаться с родными родителями? А если еще речь идет о правиле «мультикультурного котла», когда детей из китайских семей, например, было принято отдавать в белые семьи для ассимиляции – проблема заостряется.
    А Лиза Ко идет еще дальше – в ее случае в приемную семью попадает уже вполне взрослый ребенок, который хорошо помнит и родную мать, и свою культуру. Что же случилось тем роковым днем? Предательство, разрушившее жизнь Деминя, или шанс на лучшую жизнь? И сможет ли он жить, не получив ответы на все волнующие его вопросы? С другой стороны – еще одна тема. Не оправдываем ли мы свои неудачи внешними проблемами слишком часто? У меня ничего не получается, потому что я травмированная личность в связи с тем – то и тем-то…
    Герою предстоит понять не только, что случилось с его матерью в прошлом, но и насколько именно это событие виновно в его несостоятельности. Что зависит от внешних обстоятельств, а что от нас самих, наших «внутренних настроек», целеустремленности, воли, характера.
    Отдельной темой в романе звучит история самой матери героя – Полли. Здесь автор также смещает акценты. Ее история – это история сильной и независимой женщины, которая привыкла ставить цели и добиваться их. Жизнь при рождении раздала ей не лучшие карты, но она не готова мириться с таким положением дел.
    В общем и целом, это интересная книга о поисках себя вопреки всему, и однозначных ответов автор нам не дает.

  • 5/5

    #цитата «От мыслей о матери начиналась низкая неутихающая боль в месте, до которого он не мог дотянуться. Если бы он мог просто лично поговорить с матерью, может, тогда бы он понял, кем должен быть»
    Всю свою сознательную жизнь Деминь не хочет верить в предательство родной матери. Но никто не может дать ему объяснений, что же произошло в тот день. Ему было 11 лет, когда мама, как обычно ушла на работу и не вернулась. Китайский ребенок получает всё, что ему могут дать американские приемные родители, но движимый скорее принципами, чем тоской по ней, спустя 10 лет он отправится в Китай, чтобы отыскать её.
    Жизнь нелегальной иммигрантки в Америке - есть сложность. Наличие ребенка усложняет её вдвое. Она не хотела его рождения, столь же сильно, как позже его возращения к ней в Америку, когда вынуждена была отдать его на воспитание отцу в Китай. Она ничего не могла сделать, когда её насильно отобрали у него и депортировали в родную страну. Но можно ли найти оправдание, что последующие десять лет она не пыталась его вернуть?
    Одна история – два рассказчика. Очень противоречивые чувства вызывают оба. Но, если поступки и действия мальчика можно списать на подростковый бунт, поиск себя и становление личности. То эгоистичные поступки матери, у меня не находили никаких оправданий.
    У меня не получилось сопереживать обоим.
    Но в этом, наверное, и противоречие: они настолько неидеальны, сколь и реалистичны.
    Но эта история чуть больше, чем личная – это еще и глубоко социальная драма целой страны – взгляд на усыновление и иммиграцию изнутри. Сама Лиза Ко говорит, что на написание романа её вдохновили реальные истории нелегальных иммигранток, у которых отнимали рожденных в США детей, тогда как самих женщин отправляли в тюрьму или депортировали.
    У меня эта была третья прочитанная книга у @mif.proza Понравилась. Рекомендую. И жду с нетерпением, чем издательство порадует нас в будущем.

  • 5/5

    Деминь родился в Америке, хоть и китаец. А вот его мать Пейлан (или Полли) приехала в Нью-Йорк в ящике и с тех пор пытается построить новую жизнь в этой стране.
    Но однажды она просто исчезает: с утра ушла на работе и больше не вернулась. А Деминь стал Дениэлом в приемной семье.
    Но груз потери и непонимание, куда же делась мать, придавливает его к земле, не позволяя быть собой. Пока через 10 лет он не решается найти ее и заодно обрести себя.
    История довольно размеренная и умеренно эмоциональная, но затягивает. Неужели женщина может вот так бросить ребенка? Или это стечение обстоятельств? Могут ли быть хоть какие-то оправдания такому поступку? А как ребенку жить с мыслью, что мать его бросила?
    Я не ожидала такого развития событий, автор меня удивила. В процессе чтения я ругалась и спорила с героями. И все ещё думаю, даже когда книга закончилась, как же там Деминь-Дениэл? А Пейлан-Полли?
    Много вопросов поднимает книга, много чувств будоражит.
    Я прониклась этой историей.

  • 4/5

    Книга читается сложновато. Переводчик постарался - много сложных интересных предложений, и читается поэтому нелегко. Да и сама история не очень захватывающая. Когда я читала историю Полли до рождения Деминя, было совсем скучно. Развязка же интересная, неожиданная. Тема в книге затронута важная, но перечитывать книгу не хочется.
    Бумага хорошая, но в тексте встречаются опечатки после середины книги. И "несправедливая" мягкая обложка при такой стоимости.

  • 5/5

    прочитала на одном дыхании. Язык немного сложный, но через первые 10 страниц привыкаешь.
    очень интересная история с неожиданным поворотом. Автор показывает одну и ту же ситуацию с разных позиций, заставляет задуматься, что не все однозначно.

  • 5/5

    Замечательная книга, которая читается на одном дыхании. Книга о чувствах и любви через годы, расстояния, события. Немного печальная, но вдохновляющая.

  • 5/5

    Книгу прочитала за 2 дня карантина. В основном, ночью, когда спит мой сын. Я рыдала. Давно так не впечатляли истории, до слез. До сжимания в груди. Как матери мне невыносимо больно переживать историю и Деминя, и Полли. Книга потрясающая, советую всем.

  • 1/5

    Читала эссе автора об этой книге, отзывы читателей, пыталась даже выбрать героя, который был бы мне симпатичен, чтобы его история двигала повествование (потому что тема, затронутая в книге, заслуживает, чтобы её прочли), но… нет, мне не удалось проникнуться.
    Отчасти напомнило «Удочеряя Америку» Энн Тайлер, которую я прочла через силу. Больше такой опыт не хочу – читать, чтобы лишь прочесть.

  • 4/5

    Спокойное, ровное повествование двух сюжетных линий - матери и сына. Линия матери - гораздо более увлекательная, я вообще люблю истории выживания. Деминь - неприкаянный юноша, несколько раз за свою жизнь радикально выдернутый из привычной ему среды обитания, и поэтому он и не может найти свою идентичность: кто он, чего он хочет и что он должен делать, чтобы оправдать ожидания важных для него людей. Метания подростка, за которого всегда всё решали взрослые, а личные травмы были загнаны куда-то вглубь. Полли, его мать, вызывает и симпатию, и сопереживание, она - настоящий survivor.
    Перевод хороший, что немаловажно. Чтение не то, чтобы захватывающее и с полным погружением - местами даже скучноватое, но на зимние вечера - самое то. 8/10.



Сравнить цены

Последняя известная цена от 11 р. до 46 р. в 9 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
07.11.2023
Яндекс.Маркет
5/5
50 р. (-14%) Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
16.02.2024
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время

Описание

О книге

Однажды утром мать Деминя Полли, иммигрантка из Китая без документов, идет на работу в маникюрный салон и больше не возвращается. Деминь потерян и не понимает, как мама могла бросить его. В конечном счете принятый парой благонамеренных белых профессоров, Деминь переезжает из Бронкса в небольшой городок на север и зовется теперь Дэниэлом. Но он не может оставить позади свои корни и продолжает задаваться вопросом, кто он на самом деле.

Роман о взрослении, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым.

Лиза Ко рассуждает о том, что люди оставляют в прошлом, и о тех, кто уходит: мать уходит из семьи, люди уходят от старой жизни, переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.

Портрет Полли в книге - оригинальный и ни на что непохожий. Рассказанная с двух точек зрения - сына и матери, - эта история не только становления подростка, но и неидеального родителя, который играет определяющую роль в судьбе ребенка.

О чем, по-нашему, эта книга:

- О границах любви и свободы

- О том, как найти свое место в мире

- О том, есть ли в жизни нерушимые ценности

- О том, что крепче: родство душ или крови, и об ощущении инаковости, непохожести

- О неидеальных детях и неидеальных родителях

Премии и награды

Книга стала обладателем премии PEN/Bellwether Prize (премия, которая присуждается произведениям художественной литературы, затрагивающим проблемы социального неравенства) и финалистом National Book Award.

Также книга "Беспокойные" стала лучшей книгой года по версии журналов: NPR, Entertainment Weekly, the Los Angeles Times, BuzzFeed, Bustle, и Electric Literature

Почему мы решили издать эту книгу

Эта книга - наши первые шаги в серьезной художественной литературе. Мы решили, что будем искать и издавать книги, благодаря которым сможем поговорить с молодыми читателями о сложных, проблемных вопросах. Мы отдаем приоритет книгам, которые заставляют сомневаться, познавать себя и постигать сложную и противоречивую природу человека, размышлять о мире вокруг и задавать себе все новые вопросы, не стремясь раскрасить мир в черный и белый цвета. Нам кажется, что это именно такая книга.

Для кого эта книга

Для подростков и взрослых, которые не боятся задавать себе сложные вопросы и искать на них ответы. Для всех, кто любит качественную художественную литературу, продолжающую классические традиции. Для тех, кто ищет свое место в мире.

Об авторе

Лиза Ко - американская писательница, родилась в Нью-Йорке, но, будучи дочкой китайских эмигрантов, чувствовала себя непонятой в обществе.

"Беспокойные" - ее дебютный роман, который снискал уважение критиков и любовь читателей.

Критики отмечают, что "Лизе Ко удалось создать реалистичное произведение, в котором очень точно прописаны как внешние детали и обстоятельства, так и внутренний мир героев, их мотивы и эмоции. Ко настолько проницательна и ловка в быстрых взглядах, которые она бросает на внутреннюю жизнь и окружение персонажей, настолько умело обращается с сочувствием, что книга приносит настоящую интеллектуальную радость".

О переводчике

Сергей Карпов подготовил в соавторстве с Алексеем Поляриновым первый официальный перевод легендарного романа Дэвида Фостера Уоллеса "Бесконечная шутка". Популярность в сети приобрели выполненные Карповым переводы малоизвестных русскоязычным читателям произведений американских авторов (Дэвида Фостера Уоллеса, Тома Пиккирилли, Кевина Малони, Дона Делилло, Уоррена Эллиса, Теда Уильямса и др.).

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательМанн, Иванов и Фербер
Год издания2020
СерияМИФ. Проза
Возрастные ограничения18
Кол-во страниц400
ПереплетМягкий (3)
ISBN978-5-00146-498-3
РазделСовременная зарубежная проза
Возрастное ограничение18+
Количество страниц400
Формат148x215мм
Вес0.51кг


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная зарубежная проза Манн, Иванов и Фербер

Категория 9 р. - 13 р.

Книги: Современная зарубежная проза

Категория 9 р. - 13 р.

закладки (0) сравнение (0)

9 ms