Отзывы на книгу: Кот и Сова. Стихи с чудесами (Лир Эдвард); Азбука, 2013

  • Издатель: Махаон
  • ISBN: 978-5-389-05876-7
  • Книги: Зарубежная поэзия для детей
  • ID:2020237
Где купить

Отзывы (15)


  • 5/5

    Владимир, спасибо огромное за комплимент!!! Я действительно ОЧЕНЬ люблю книги ( ДОСТОЙНЫЕ книги)!! И всей душой стараюсь привить эту любовь своей дочке!
    Но пожалуй с лимериками я и правда погорячилась))) спасибо, что поправили меня!
    P.s. Вышла " Алиса в стране чудес" о которой я писала в предыдущей рецензии. Ссылку прилагаю!! Восторг!!!!!!!

  • 4/5

    Я не знаю на каком месте у издателей находятся глаза, но вот как можно в такой большой книге с таким минимальным количеством текста, печатать этот самый ТЕКСТ таким МИЗЕРНЫМ размером? Это же ДЕТСКАЯ книга!

  • 4/5

    Книга неплоха, но есть некоторые замечания. Развернуть нормально книгу не получается, надо придерживать руками, все время закрывается. Действительно, очень мелкий шрифт самого текста. Плюс еще бликует. Самостоятельное знакомство ребенка с творчеством Лира будет немного затруднено.
    Из положительного: в вступительной статье немного рисунков птиц самого Лира в начале его работы в Зоологическом обществе.
    По поводу иллюстраций Ингпена ничего не могу сказать. Теперь я точно поняла, что это "не мое". Но мне кажется, что Лир в "тримаг" или у "Лимбаха" выглядит "абсурднее"," нелепее", более притягивающим к прочтению.

  • 5/5

    еще один шедевр в коллекции книг с иллюстрациями Ингпена.
    известные небылицы Э.Лира выиграли от потрясающих иллюстраций.
    книга большого формата, хорошая бумага, отличная печать, шероховатые страницы, рисунок занимает всю площадь разворота, в рисунок вписан текст.

  • 5/5

    Очень красивая книга, удивительно оформленная - с рисунками птиц, сделанными Лиром, деревьями и плодами. Взрослого, на мой взгляд, завораживает. Но я вот купила в подарок мальчику и, похоже, не угадала: она большого формата, в ней не очень много стихов довольно мелким шрифтом и очень много отступлений и комментариев, которые интересны взрослому и точно неинтересны ребенку. Наверное, наиболее подходящий режим - чтения родителем ребенку, если родитель - поклонник Лира и готов обсуждать все подробности - и стихов, и рисунков.

  • 3/5

    Не могу присоединиться к восторженным отзывам: слишком мелкий шрифт, слишком большой формат, и кроме стихотворения "Кот и сова" мне больше ничего не понравилось - кидайте в меня чем хотите, - иллюстрации не в счет. Все таки иностранная поэзия это точно не мое..Уж лучше Юнна Мориц, Хармс и небылицы Чуковского. А что касается котов, то пойду читать "Кота Василия" А. Крылова

  • 5/5

    Ну конечно, я это купила себе :). Чего уж тут лицемерить :)
    Да, Ингпен великолепен. Нет, божественен! А "В страну Джамблей" в переводе Маршака неожиданно с возрастом приобрели совершенно другой смысл, забавно. Вообщем, наслаждаюсь втихомолку :), в уголку листая с наслаждением это диво дивное.
    Всем эстетам рекомендуется :) Думаю, что и эстетским детишкам тоже придется по вкусу.

  • 1/5

    Рисунки шикарные (хотя и не для дошкольного возраста, слишком "взрослые"), но какой же ужасно мелкий и тонкий шрифт! Давно не видела такой неудачной верстки, читать очень сложно.

  • 5/5

    Ой, эта книга настоящая чепуха, просто бессмыслица! Первый раз в моей читательской практике эти слова - комплимент автору!
    Эвард Лир – английский поэт и художник, основоположник «поэзии бессмыслицы». В 1846 году он выпустил «Книгу нонсенса», которая быстро завоевала любовь читателей, а жанр стал очень популярен. Впрочем, уверена, Вы знакомы с другими его представителями – Льюис Кэррол, Доктор Сьюз, и даже наш родной Корней Иванович Чуковский с его знаменитой «Путаницей». Кстати, один из лучших примеров носенса в литературе – стихотворение Кэррола из книги «Алиса в Зазеркалье»:
    Варкалось. Хливкие шорьки
    Пырялись по наве,
    И хрюкотали зелюки,
    Как мюмзики в мове
    (Пер. С. Маршака).
    В стихах Эдварда Лира больше смысла, и даже есть забавный сюжет.
    Стихотворения очень просто читаются, нет запинок на рифмах, спасибо переводчикам, а они именитые: С. Маршак, В. Левин, Г. Кружков, Е. Клюев!
    Иллюстраций Роберта Ингпена, как и в других книгах серии, много. Художник максимально близок к тексту, если сказано, что Джамбли синерукие с головами зелеными, то так оно и есть!
    Полиграфия на высшем уровне, бумага мелованная, обложка твердая.
    Я не была знакома с творчеством Лира в детстве, поэтому мой отзыв лишен ностальгической восторженности, и, наверное, немного неправильно судить о подобной книге, будучи взрослым человеком. Потому как детям определенно точно понравится такая белиберда, ведь фантазия ребенка ничем не ограничена!
    Мне лично больше всего понравился заключительный в книге стих под названием «Эдвард Лир о самом себе: остроумный, забавный и смешной.
    «Есть у Лира знакомые разные.
    Кот его называется Фосс.
    Тело автора – шарообразное,
    И совсем нет под шляпой волос.

    По-испански не пишет он, дети,
    И не любит он пить рыбий жир…
    Как приятно нам знать, что на свете
    Есть такой человек – мистер Лир!»

  • 5/5

    НЕ ЛИМЕРИКИ Эдварда Лира!
    Рисунки Роберта Ингпена НА МЕЛОВКЕ !
    Уже этих двух составляющих хватило с лихвой, чтоб я, роняя тапки, метнулась в 2013 году в магазин за этой книгой:)
    А в книге-то оказались ещё БОНУСЫ !
    Во-первых - рисунки самого Эдварда Лира. А я и не знала, что он был таким замечательным художником-анималистом! ДО этого видела только его смешных человечков, что бегали по книжкам его же лимериков:)
    Во-вторых - автобиографичное письмо от Эдварда Лира.
    В-третьих - два рассказа Лира. А я и не знала, что Эдвард Лир писал ещё и прозу!
    В-четвёртых..... рецепт чатни из плодов бонг (можно заменить на плоды манго)!
    Ну и также есть небольшие заметки об Авторе и от Художника.
    Переводы - маститых переводчиков.
    Рисунки - замечательные.
    Да ещё и на мелованной бумаге!
    А мы все с вами знаем, насколько лучше рисунки Ингпена на меловке, а не на офсете!
    Издание - НЕсерийное книг с рисунками Ингпена от Махаона (по бумаге уже всё итак понятно:)
    Оно ещё и бОльшего формата, чем книги серийные.
    Ну и качество печати значиииительно лучше, чем в книгах на офсете.
    Единственное "НО" - шрифт мелковат.
    Мне-то не сильно помешало:)
    А вот ребятёнкам самостоятельно читать не очень-то удобно будет...

  • 3/5

    Совёнок и Киска (Евгений Клюев), Филин и Мурлыка (Юрий Шипков) - да, но почему в Маршаковском переводе они поменялись полами?! Обидно(((
    Ясно-понятно, что дословно стихи не переводятся, скорее - пересочиняются, но у Маршака ооочень много вольностей, с чего бы сова - вдова?!
    pussy cat - для меня со школы "кошечка", да и обычно мужчина поёт песни и играет на гитаре для дамы сердца... В общем, не очень я оценила это приобретение, для коллекции пойдёт. Всё-таки книга, хоть и содержит ещё список всего, покупалась ради этого одного произведения и ради иллюстраций

  • 5/5

    Дорогая Loveread!
    Спасибо за замечательные отзывы - такие восторженные, написанные с таким открытым сердцем и с такой неподдельной любовью к Хорошей Книге! )))
    Радостно узнать об очередном издании горячо любимого мною Эдварда Лира - да ещё таком роскошном (Роберт Ингпен + "Махаон"!), в интерпретации РАЗНЫХ переводчиков (и все ЛЮБИМЫЕ! - кстати, я не помню других изданий Лира, где под одной обложкой были бы собраны разные переводчики - тут поклон художнику, "давшему повод" к такому "собранию", и издательству!) . Очень порадовало и включение в книгу рисунков самого Эдварда Лира с изображением птиц: красота несказанная! Помню, как от восторга у меня едва не выпрыгнуло сердце из груди )), когда почти двадцать лет назад мне посчастливилось найти в Лондоне роскошный альбом большого формата "The Painter Edward Lear" - со множеством иллюстраций, во всей полноте дающий представление о Лире-художнике (увы, в этой, главной, своей ипостаси, у нас он практически неизвестен...).
    Конечно, концепция издания не позволила включить в книгу больше произведений - в этом смысле это Очень Избранное )). В частности, здесь СОВСЕМ НЕТ лимериков, в последние годы ставших главным объектом переводческой активности русскоязычных поэтов, переводящих Лира. Тем страннее мне было прочитать в отзыве следующую фразу:
    "Но теперь нас ждет просто замечательный сборник лимериков в который вошло одно из его самых известных стихотворений (...)" "Сборник лимериков" совсем без лимериков! Думаю, такой нонсенс понравился бы Эдварду Лиру - одному из "отцов основателей" нонсенса в английской (да и, пожалуй, мировой) литературе!.. )))
    Подводя итог: непременно добавлю это чудесное издание новой жемчужиной в свою "лировскую" коллекцию! )))

  • 5/5

    Удивил формат. Значительно выбивается из всех книг серии имеющихся в нашей библиотеке.

  • 5/5

    Очень мелкий шрифт.



Сравнить цены

Последняя известная цена от 13 р. до 27 р. в 5 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
27.01.2024
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время

Описание

Всё в этой книге необыкновенно, удивительно - чудеса, да и только! .«При свете луны» бродят свиньи. с кольцами в носу; кто-то в решете мчится по крутым волнам туда, где живут синерукие существа и где можно купить «живых шоколадных морских обезьян». Эдвард Лир назвал свои стихи-небылицы «чистым и абсолютным нонсенсом» (чепухой, бессмыслицей). Но именно эти на первый взгляд простые произведения о смешном и невероятном сделали его знаменитым на весь мир. А Роберт Ингпен, известный иллюстратор классических произведений, превратил их в маленькие шедевры.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
СерияКниги с иллюстрациями Роберта Ингпена
РазделСтихи для детей
ИздательАзбука
ISBN978-5-389-05876-7
Год издания2013
Количество страниц50
Формат245x290мм
Вес0.58кг
Страниц48
Переплёттвердый
Размеры24,50 см × 29,00 см × 0,60 см
ТематикаПроза
Тираж10000
ПереплетТвёрдый переплёт
Бумагамелованная
Кол-во страниц50


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная поэзия для детей Махаон

Категория 10 р. - 16 р.

Книги: Зарубежная поэзия для детей

Категория 10 р. - 16 р.

закладки (0) сравнение (0)

15 ms