Отзывы на книгу: Дом, где разбиваются сердца (Шоу Джордж Бернард); ООО "Издательство Астрель", 2017
- Издатель: АСТ
- ISBN: 978-5-17-105975-0
EAN: 9785171059750
- Книги: Зарубежная драматургия
- ID:1815463
Отзывы (7)
- Филипп Фальков — 1 Января 1970
Прекрасный сборник для любителей лирических и драматичных историй.Любовь и страсть.Взлёты и падения.Надежны и разочарования.Всё есть в этой прекрасной книге.Насладится этим всем с радостью читатель сможет во всех этих рассказах.Люди в разные времена любили и отдавали себя в жертву чувствам,одинаково.Стадания человеческих душ переплетаются в непредсказуемом водовороте эмоций.Такие книги стоит читать,чтобы немного пострадать и порадоваться ,что у тебя в жизни всё слава богу не так ужасно и печально как у героев романа.
- Ор Н — 23 Августа 2019
Тонкий юмор, трактат диалогов, подтекст, полемика, метафоры - вот, что можно встретить в данной книге. Стоит ли читать? Выбор всегда за вами. Мне понравился сумасшедший старикашка Шотовер. Я посмеялась от души. Ну и пища для ума тоже найдется.
- Елена Мозгунова — 23 Августа 2019
Очень рекомендую любителям классики. Книга написана со вкусом. Есть все. Не буду дублировать уже написаные отзывы, но скажу, что если вначале Вам покажется, что книга скучновата, не бросайте ее в дальний угол..она раскроется и увлечет. Поверьте.
- Нина ABC — 24 Декабря 2019
Мне очень нравится Бернард Шоу психологизмом и драматизмом, грустью и юмором, пародией и пронзительностью. В этом сборнике всё это есть, потому можно смело порекомендовать его вдумчивому читателю и убеждена, что он не разочаруется.
- Сакс Лина — 14 Июня 2020
Фантазия в русском стиле на английские темы.
Более точного описания пьесы дать нельзя. Это именно: "Фантазия в русском стиле на английские темы". Начинаешь читать пьесу и сразу вспоминаются домики из "Чайки" или "Вишневого сада". Красиво и знакомо, вот только тема, на какую начинают рассуждать персонажи совсем не русская. Это уже скорее Уайльд и его идеальные мужья и жены. И ты по привычке считаешь, что это что-то очень глубокое, такое русское, знакомое, тоскливое. А воспринимать все нужно с усмешкой, с какой читаешь английский сарказм. Нельзя с казать, что не серьезно, но без той глубокой страшной драмы, к какой мы привыкли напитанные Чеховым и его юмором, когда он Вишневый сад комедией называет. А тут вдруг Шоу пытается исправить это недоразумение и наконец-то придать Вишневому саду форму комедийную, но это довольно трудно сделать, тут уже вступает в игру русская несгибаемость, и ты оказываешься в комедии с серьезными последствиями.
Английские темы - это, конечно же, замужество. Никто так часто об этом не рассуждает и не высмеивает, как англичане. И в тоже время, никто так серьезно не говорит на эту тему как они в своем смехе.
"Вы, конечно, сами прекрасно понимаете, что это совсем не честно и не благородно – выйти замуж за человека, не любя его."
Нет, увы нет, сколько раз уже об этом не твердили, люди этого не понимают. Они саможертвуются даже не понимаю, что делают не приятно, а хуже и себе и тому человеку с кем собрались прожить свою жизнь и ненавидя его. Ведь даже в пьесе Шоу они не находят в себе сил сказать человеку в лицо правду о том, что они думают. Что только благодаря случаю, герой узнает мысли о себе и возмущается, что он не желает к себе такого отношения. Что он никогда не неволил, мало того, всегда давал шанс сказать ему нет. Но его мало того, что считают не очень хорошим человеком, так еще и использовать собираются и как рекламу самопожертования и как кошелек. Ну кому это вообще понравится-то? Никто не хочет такого к себе отношения, никому, даже прожженному цинику, но почему-то считается, что поступать с людьми так можно, с собой нельзя, а с другими можно.
Часть пьесы о вранье и себе и другим именно на эту тему дивно хороша, как песня! Классика, с которой необходимо знакомиться, чтобы приобретать виденье со стороны того, что ты делаешь. Ну хоть как-то посмотреть и оценить поступки, глубже.
И одновременно, касаясь темы капитализма, Шоу очень хорошо проходится по теме "женской слабости", что мол ну я же хочу жить хорошо, а в этом мире только так. Он, не Ефремов, который говорит о самостоятельности женщины, но как-то сильно намекает, что если бы они не кудахтали, то и проблем бы не было:
"Я не позволял страху смерти управлять моей жизнью. И наградой мне было то, что я жил. А вот вы позволяете, чтобы страх перед бедностью управлял вашей жизнью. Этим вы достигнете того, что вы будете есть, а жить вы не будете."
Шоу великолепен. Ощущение, что пьеса писалась уже в истеричном состоянии автора, уставшего повторять миру одни и те же истины. Пытаться повторить их на разный манер, разным языком, хотя бы с привязкой к серьезности русской драмы.
Пьеса великолепна. Темы очень важные. Подано все удивительным образом. Если не читали, то прочитайте. Если читали, то обязательно перечитайте, там дивное сочетание русской серьезности и горького английского смеха. - Яковлева Ольга — 4 Августа 2022
Потрясающим языком излагается автор данной книги
Невероятный, легкий, остроумный юмор, так же присутствует в пьесах
Неординарные сюжеты, может быть уже для нашего времени, но все же очень увлекательны
Чтение не было тягостным и не приходилось заставлять себя читать, хотя на вид книга внушительных размеров
Очень удобный для чтения шрифт
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 4 р. до 14 р. в 9 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
В этот сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу, посвященных теме, неизменно занимавшей великого драматурга в течение всего его долгого творческого пути, — теме социальных недостатков, непредсказуемости человеческой натуры и двойственности человеческой души. "Дом, где разбиваются сердца" — одна из "визитных карточек" Шоу, остроумная и тонкая трагикомедия нравов британского светского общества после Первой мировой войны, на которую автора вдохновила, по его собственным словам, драматургия Чехова. "Профессия миссис Уоррен" — напротив, одна из самых печальных пьес Шоу: ведь ее заглавная героиня шла на весьма неблаговидные поступки, чтобы обеспечить лучшую жизнь своей дочери, и в итоге была этой дочерью отвергнута. Пьеса была признана безнравственной и до 1902 года запрещалась для постановки на сцене. Политический гротеск "Горько, но правда" — беспощадный приговор, который автор выносит британским интеллектуалам послевоенного времени —"погибшим душам, которые опускаются в бездну", на чьих взглядах, характерах и поведении сказалось противоестественное устройство жизни.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Издательство | АСТ |
Количество книг | 1 |
Автор | Шоу Бернард |
Возрастное ограничение | 16+ |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Страна производства | Россия |
Год издания | 2017 |
Тип обложки | мягкая |
Формат | 76x100/32 |
Тип издания | карманное |
Количество страниц | 416 |
Автор(ы) | Шоу Джордж Бернард |
Переводчик | Дарузес Нина Леонидовна, Топер Вера Максимовна |
Серия | Эксклюзивная классика |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
Издатель | ООО "Издательство Астрель" |
ISBN | 978-5-17-105975-0 |
Переплет | Мягкий переплет |
Бумага | Офсетная |
Вес | 0.25кг |
Кол-во страниц | 416 |
Страниц | 416 |
Переплёт | мягкий |
Размеры | 12,00 см × 18,00 см × 2,33 см |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 5000 |
Книги: Классическая зарубежная проза АСТ
Категория 3 р. - 5 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 3 р. - 5 р.
Книги: Классическая зарубежная проза: другие издатели
- Neoclassic
- RUGRAM
- Азбука
- Азбука Издательство
- Азбука-классика
- Альфа-книга
- Амфора
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- Астрель
- Вече
- Вита-Нова
- Время
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Иностранка
- Клуб семейного досуга
- Книжники
- Книжный Клуб Книговек
- Литературное агентство ФТМ
- Мартин
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- ПАЛЬМИРА
- Престиж БУК
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- СЗКЭО
- Текст
- ФТМ
- Центрполиграф
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс