Отзывы на книгу: Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)); АСТ, 2021

23 р.

  • Издатель: ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
  • ISBN: 978-5-17-982463-3
  • EAN: 9785179824633

  • Книги: Зарубежная современная проза
  • ID:1804622
Где купить

Отзывы (37)


  • 4/5

    Эта книга - едкая и жесткая сатира на тех, кто прикрываясь словами о всеобщем счастье, благоденствии справедливости в "обществе равенства" гребет под себя все больше и больше материальных благ за счет оболваненной основной массы "сограждан". Те, кто поверил революционной риторике о труде на благо общества, без эксплуататоров и эксплуатации - это и есть оболваненная основной масса "сограждан. Напрягая последние силы , они работают на износ, ведь "на себя" трудятся, а самом деле создавая возможность верхушке жить все лучше и лучше. И то, что героями этого произведения являются лошади, свиньи и другие сельскохозяйственные животные, никого не вводит в заблуждение. Это книга о нас, людях, которые долгие годы пахали, давая возможность "руководящей силе общества" пользоваться недоступными основным массам благами. И о том, что надо не слушать красивые слова сладкоголосых демагогов, призывающих бороться с очередным жестоким режимом, а оценивать критически их дела. Я не могу говорить о выдающихся литературных достоинствах этого произведения, ибо их не нахожу, но чтение данной книги очень хорошо прочищает мозги. И в этом смысле она весьма полезна.

  • 5/5

    Книга на все времена. Актуальна и сейчас. Очень похоже на современное общество. Иронично, читается легко. Рекомендую к прочтению!

  • 5/5

    Прекрасное издание в твёрдой обложке, заинтересовалась этой книгой после прочтения 1984, получила множество эмоций, большинство негативных, но не к произведению, а к героям, эта атмосфера всеобщего гнета, страха, надзора и безнаказанности отдельных личностей..это нечто Противопоказания: с осторожностью следует знакомиться тем, у кого обостренное чувство справедливости

  • 5/5

    Это одна из тех книг, которую желательно прочесть всем и каждому, даже если вы не заинтересованы в таком жанре как анти-утопия. Немного страшная, мерзкая и подлая сказка-притча, которой вероятно суждено ещё очень долго оставаться актуальной. Перед нами по сути очень точная метафора на все тоталитарные режимы, и что были, и те что имеют место быть в наше время. Надеюсь, что однажды люди проснутся и хорошенько всё переосмыслят, и прекратив все ужасы, которые несут сами себе будучи недалёкими, построят новое процветающее общество с настоящим равноправием (без тех "кто равнее") и настоящей свободой , а не подменой её на лживую пропаганду. Перевод книги очень удачный, немного вольный, но без потерь. Эссе во второй половине о влиянии тоталитарного строя на писательскую деятельность также заслуживают внимания. Жаль, что такие произведения не входят в нашу школьную программу. Теперь попробую осилить "1984".

  • 5/5

    Просто в шоке от такой книги. Надо же так было все написать, великолепный все таки автор!!! Обязательно советую всем прочесть. Сам залпом прочитал за несколько часов, не мог оторваться просто ни на секунду. Эта одна из тех книг которые хочется оставить навсегда в своей коллекции и перечитывать раз в несколько месяцев, так же как и 1984 собственно.
    Сколько же фраз и выражений вошло в обиход из этой книги, просто удивительно. А сколько фильмов, игр и всего остального сделано. О многом говорит.

  • 5/5

    Твердая обложка, ляссе - обновленная всем известная серия. Бумага немного тонирована в желтизну, формат небольшой. По качеству издания вопросов нет. Кроме всем известной повести в книге есть несколько малоинтересных эссе.

  • 5/5

    Крутая книга. Для людей, которые не понимает суть общества и всего вокруг очень подойдет.

  • 5/5

    очень легко читается

  • 5/5

    Эту книгу мне посоветовала мама. Я хотел купить \"1984\", но мне посоветовали начать со \"Скотного двора\", ведь это произведение намного короче. И мне оно понравилось. Перевод хороший, и легко читается!
    Сюжет хорошо написан, сложно придраться к чему-то и выдать это за ошибку.
    Благодаря хорошо прописанному сюжету развивается сочувствие к героям.

  • 5/5

    «Скотный двор» - это история коммунизма и Сталина, изложенная в форме легкой для понимания сказки. Она является некоторым ярким напоминанием о том, как во время революций угнетенные, находясь у власти, становятся угнетателями из-за жадности и жажды власти. Несмотря на то, что персонажи изображены в виде животных, что придает истории более легкий и увлекательный характер, основной посыл очень серьезен, и его следует обязательно прочитать. Действительно, трудно читать это, не видя определенного мирового лидера в лице свиньи Наполеона и, что еще хуже, не видя последователей этого определенного мирового лидера, которые верят его лжи, а не собственным чувствам и воспоминаниям, в лицах бедных животных на ферме. Таким образом, я считаю, что перед нами предстаёт самая лучшая аллегория для мира, каким он был тогда, и мира, каким мы его знаем сейчас.

  • 5/5

    Наконец-то сборник всех знаменитых эссе и культовый "Скотный двор" в твёрдой обложке от Эксклюзивной классики! Можно не бояться заломов корешка и работать с книгой в удобном формате. Отдельный реверанс заслуживает эссе "Литература и тоталитаризм" - остро, безжалостно... пророчески.

    Оруэлл здесь поднимает самые острые проблемы политики и культуры, полемизирует и размышляет на огромное количество тем в присущей ему хлесткой и отчаянной манере! Очень рада была приобрести для своей рабочей книжной полки!

  • 5/5

    Притча на все времена, устанавливаемые властьимущими истины, которые ими же меняются "с лету", великая, анти утопическая повесть, отличный образец сатиры, обязательно на полке и к покупке, без вариантов.

  • 3/5

    Книга начинается с самого "Скотного двора", который моментально приковывает твое внимание и не отпускает до самого финала. Однако, из 256стр данного издания "Скотный Двор" занимает лишь 120. Далее начинаются Эссе. 22стр занимают 2 эссе: "Литература и тоталитаризм" и "Писатели и Левиафан". Затем подряд, практически без перерывов идут рецензии Оруэлла на разные произведения и его размышления о них. Стоит сказать, что без знания самих произведений, о которых размышляет Оруэлл, читать его рецензии не имеет никакого смысла, т.к у вас не будет собственного представления о произведении. Большой вопрос, для чего эти рецензии были вообще добавлены. Структура книги выстроена следующим образом: первые 120стр "Скотного Двора" читаешь взахлеб, а дальше потихоньку, по чуть-чуть изучаешь один текст за другим (не всегда имея возможность понять прочитанное в полной мере без знания оригинала), т.е происходит резкое снижение вовлеченности, отсюда велик шанс бросить книгу.
    Итог: отличное произведение в сомнительной по содержанию книге. Эссе действительно интересны, но вот рецензии...
    Если хотите просто ознакомиться со "Скотным двором", лучше выберите другое издание.



Сравнить цены (1)

Цена от 23 р. до 23 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
23 р. (-27%) Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
03.03.2024
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
24.06.2024
Повышенный кешбэк до 40%

Наличие уточняйте
24.12.2024
Крупнейший маркетплейс Беларуси Кэшбэк в Onliner BY до 1.2%

25.06.2025
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время

Описание

В книгу включена не только легендарная повесть-притча Оруэлла "Скотный двор", но и эссе разных лет - "Литература и тоталитаризм", "Писатели и Левиафан", "Заметки о национализме" и другие.

Что привлекает читателя в художественной и публицистической прозе этого запретного в тоталитарных странах автора?

В первую очередь - острейшие проблемы политической и культурной жизни 40-х годов XX века, которые и сегодня продолжают оставаться актуальными. А также объективность в оценке событий и яркая авторская индивидуальность, помноженные на истинное литературное мастерство.

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №1

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №2

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №3

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №4

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №5

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №6

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №7

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №8

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №9

Скотный двор. Эссе (Оруэлл Джордж , Зверев Алексей Матвеевич (переводчик), Доронина Ирина Яковлевна (переводчик), Таск Сергей Эмильевич (переводчик), Голышев Виктор Петрович (переводчик)) - фото №10

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый (7БЦ)
ИздательАСТ
Год издания2021
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц256
СерияЭксклюзивная классика. Лучшее
Формат76x100/32
ПереводчикДоронина Ирина Яковлевна, Голышев Виктор Петрович, Таск Сергей Эмильевич, Зверев Алексей Матвеевич
АвторыОруэлл Дж.
Переплёттвердый
Год публикации2021
ЯзыкРусский
Количество страниц256
АвторОруэлл Джордж
ИздательствоАСТ
Вес0.24кг
Количество книг1
Тип обложкитвердая
Жанрзарубежная классическая проза
Возрастное ограничение16+
РазделКлассическая зарубежная литература
ISBN978-5-17-982463-3
Размеры12,00 см × 18,60 см × 1,90 см
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
Страниц256
ТематикаКлассическая зарубежная проза
Тираж5000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная проза ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"

Категория 19 р. - 28 р.

Книги: Классическая зарубежная проза

Категория 19 р. - 28 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms