Отзывы на книгу: Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)); Самокат, 2017

Где купить

Отзывы (27)


  • 5/5

    Ну что же не так с этим Германом? Он может съесть опавший лист по пути из школы, даже под внимательным взглядом рыжей Руби, глазопялки любопытной, но совершенно не в состоянии ответить на издёвки хулиганов-одноклассников, отрывающих гигантский помпон с его шапки.
    Папа-крановщик видит из своей кабины весь Осло-фьорд аж до самой Америки, мама готовит к ужину котные рыблеты или киделькафри, а сам Герман мечтает о том, что как только разбогатеет, купит дедушке лифт – не подниматься же к нему всё время пешком.
    Но вдруг, после странного визита к врачу, озабоченные родители шушукаются за запертой дверью, на обед курица, билеты в кино на "Зорро" куплены без единого напоминания, и Герман чувствует себя обманутым дураком, от которого постоянно что-то скрывают (и я вместе с ним). Ффуххх, порядок, жить будет) Вот только лысеть он так и не перестал. Все говорят, поможет только время, но Герман был в гостях у пьянчужки Бутыли и твёрдо знает, что Время – черепаха, жуёт салат и совсем не помогает.
    И вот ему уже подобрали парик – точь-в-точь коровья лепёха со щетиной, и 11-летняя жизнь рассыпается так, что собрать невозможно, а больше всего раздражает жалость, сочащаяся со всех сторон. Но осень с зимой пройдут, пусть даже и через тысячу лет с днями тёмными, как из холодильника, и весна снова вернётся, чтобы расставить всё по местам...и вырастить новые листья)
    Новая книга "Самоката" – лучший подарок и для детей, и для взрослых поклонников мастера слова, норвежца Кристенсена, в прекрасном, как всегда, переводе Ольги Дробот.

  • 5/5

    увидела "Германа" и поняла - нужно срочно покупать, ведь "Полубрат" (другая книга Ларса) мне так понравился! Купила ииии... осталась в восторге! Это явно то, что я буду советовать своим знакомым всех возрастов, незаметно подкидывать подросткам и ненавязчиво впихивать в руки старшему поколению) Книга о том, что порой тяжело быть ребёнком, а уж внезапно стать ребёнком, который отличается чем-то от сверстников, - просто катастрофа! Немножко о детских страхах, о взаимоотношениях, о первых симпатиях... В общем, надо читать! Возможно, поймёте чуть лучше себя :)

  • 5/5

    Эта книга совершенно нового для меня автора была для меня , возможно, шагом в неизведанное и купила я ее после прочтения рецензии.И теперь сама помогаю кому-то сделать свой выбор. Написана она правдиво , но мне кажется это правильным по отношению к подросткам,к которым она и адресована. Не надо все время держать детей в ванильно-зефирном мире, в их жизни могут быть ситуации,в которых потребуется твердость характера и решительность. Именно эти черты и потребовались 11-летнему Герману для борьбы со своей болезнью. И еще очень чувствуется, что его родители рядом и готовы помочь. Они и помогают,делая все,что в их силах. Я бы посоветовала книгу для прочтения подросткам и взрослым, чтобы у детей была возможность обсуждения прочитанного. Читать эту книгу и обсуждать стоит.

  • 5/5

    Кристенсен порадовал в очередной раз, хоть и написана книга в 1988. Хочется разобрать на цитаты. "Простота не для нас"! Хотя написано просто и жизненно про то, что ты - это ты (не важно в шапке, в парике или костюме Зорро). Как всегда у Кристенсена яркие живые персонажи. Очень рекомендую!

  • 5/5

    Прекрасное произведение для детей. Учит очень многому, я прочитал его уже в гораздо старшем возрасте, чем следовало и понял, что прочитав раньше, я бы многое получил. Учит как продолжать любить себя даже в самые сложные минуты, как жить, когда не все в порядке. Вся книга пронизана милым норвежским юмором, который, действительно, очень порадовал.
    Смешно, с хорошим юмором о очень важных в жизни ребёнка, да и любого человека вещах!

  • 5/5

    Меня привлекла обложка и "для тех,кто еще не полюбил себя"...купила без колебаний. Ждала чего-то легкого,веселого...(все таки детская книга) а оказалось,что она затронула совсем не детские проблемы. главный герой просто "красавчик",его чувство юмора просто пленит и хочется читать дальше и дальше. Почитайте!

  • 5/5

    Что понравилось в книге? Главный герой-Герман, его хлёсткие ответы, короткие и в самое яблочко. А ещё меня покорило такое уважительное отношение к жизни ребёнка его родителей. Эта книга меня заставила задуматься о том, что детство это совсем иной мир. В нем другая логика. Не такая как у нас взрослых. Качество издания на твёрдую пятерку. Обложка твёрдая, листы плотные белые, шрифт отличный. Рекомендую.

  • 5/5

    Отзывы на книгу заинтриговали, взяла в библиотеке. Действие разворачивается в 60-70 годы, что накладывает некоторый отпечаток. Сам текст как будто рваный, что часто встречается в подростковой литературе. Повествование грустно-серое. Сыну исполнилось 11, но решила, что ему рано. Думаю в 13 будет в самый раз. Но книга для читающих и думающих детей.

  • 1/5

    Купила по хвалебным отзывам. Оказалось, скука смертная. Заставляла себя читать до половины, дальше не стану. Племянника, которому брала «Германа», думаю, эта история не заинтересует. Да и не подарю книгу по той причине, что недоумеваю, зачем автору понадобилось писать, что звуки, доносившиеся из школьного кабинета, походили на звуки из спальни родителей по субботам. За сим следуют спрыгивающие с парты уборщица и учитель. Что это даёт развитию детей?! Или в Норвегии все иначе? Российские дети, читайте Крапивина и будет вам счастье!

  • 3/5

    Крупный шрифт, иллюстрации в духе "эмо-комикса". Сама история, думаю, вполне себе понравится предподросткам и подросткам, которые чувствуют себя непонятыми и несчастными без особых причин.
    Но для взрослого человека это история мальчика, который начинает лысеть, а все окружающие - родители, учителя,врачи, соседи - делают из этого такую трагедию, что Софокл отдыхает...
    И мальчик начинает "борзеть" и ведёт себя, мягко говоря, неадекватно, осознавая, что ему всё сойдёт с рук...А если бы нормальные родители без паники и поблажек предложили ему с юмором просто обрить голову и быть единственным школьником крутым и бритым на всю Норвегию - книга бы не состоялась...
    Вывод - не стоит потакать панике и чрезмерной драматичности восприятия жизни подростками, это чревато длинными скандинавскими книгами...

  • 4/5

    Слишком личное мнение
    Недаром в качестве слогана этой простой, но в то же время очень необычной истории выбрана фраза «для тех, кто ещё не полюбил себя». Недаром огромное количество детей [да и взрослых, чего греха таить] на земле немало страдают где-то внутри себя от того, что им пока не удаётся видеть в себе достаточно хорошего, чтобы это хорошее полюбить по-настоящему.
    Герман — школьник, которому пришлось переживать весьма нестандартный диагноз [впрочем, никоим образом не угрожающий его жизни]. Ему было ой как не просто терпеть внезапные перемены в отношениях с родителями, он не мог принимать ту заботу и, возможно, чрезмерную опеку, что они проявили к нему. Ещё сложнее ребёнку не дать другим прознать о недуге. На самом деле он не боялся насмешек: по-настоящему его пугала жалость, с какой люди смотрели ему вслед [только он это не сразу осознал].
    Для меня жалость — одно из самых разрушительных чувств, поэтому я очень хорошо понимаю ершистость и закрытость Германа. Он оказывается в привычной среде, которая внезапно меняется до неузнаваемости на интуитивном уровне, и только несколько небольших якорей помогают ему ощущать себя прежним, а после позволяют принять изменения и смириться с ними [уж не знаю, полюбить ли?..]
    История эта написана, чтобы показать не только возможность переосмыслить собственные взгляды на свои же недостатки, но и чтобы напомнить о том, что люди, испытывающие неприятности, куда больше нуждаются в настоящей человеческой [местами суровой] поддержке, чем в той самой пресловутой жалости.
    Поэтому всякий раз, когда вы сталкиваетесь с подобным, сто раз подумайте какие чувства перед другим открыть, а какие лучше оставить внутри, да поглубже.
    Четвёрку ставлю за то, что для меня лично повесть, что называется, «не дотянула», хоть и затронула множество потаённых уголков души [за что огромное ей спасибо].

  • 5/5

    Эту книгу мне посоветовала прочитать Анна Горская, наш замечательный библиотекарь библиотеки 180 в Беляево имени Федорова. Очень искренне и по-настоящему описаны школьные неурядицы мальчика лет 10-12. Прочитал ее с абсолютным восторгом. Хочу подарить ее своему племяннику Герману. А вообще все так и было, когда я учился в школе. Спасибо.

  • 5/5

    Очень четко прописан характер мальчишки, его поведение, порой сумбурное и неадекватное, что как раз подходит для мальчишек его возраста. Плюс к этому и без того проблемному возрасту добавляется другая проблема - нехороший диагноз. Сверстники, само собой, ржут и издеваются. Но у Германа есть любящая семья. Конечно, Герман замыкается в себе, начинает грубить любимым людям, ну а на ком же ему еще срываться, он ведь не может справиться со своими проблемами сам, он ищет кругом виноватых.
    Да еще и отец, казалось бы, хочет как лучше, а сам не понимает, что заставляет ребенка делать то, от чего тот приходит в ужас, но не может сказать об этом, скрывает, как и многие дети. Но в конце папа все-таки исправился и начал-таки прислушиваться к сыну, постарался быть поделикатней.
    Упорство этого мальчишки, любовь родителей и забота окружающих людей - вот что его спасет. Так трудно воспринимать себя таким, какой ты есть, но Герман справится. В книге много интересных выражений и сравнений, которые мне понравились. Очень рада, что появились переводы таких интересных книг, раскрывается много характеров не совсем "положительных" героев, а обычных людей.
    Я бы рекомендовала читать и среднему, и старшему школьному возрасту, и даже взрослым, а лучше всего - в семейном кругу. Понимаю, что это редкость, но попробовать стоит.

  • 5/5

    Это теперь одна из моих самых любимых книг. Прекрасно написано!
    Деликатная проблема, причин которой не найти, - у мальчика выпадают волосы. Что с этим делать? Как самому с этим смириться?
    Рекомендую)

  • 5/5

    Как это бывает с хорошими книгами – возраст читателя не имеет значения. Повесть «Герман» Ларса Соби Кристенсена будет одинаково интересна и детям и взрослым, хотя на обложке стоит значок «12+».
    Герой повести – обычный одиннадцатилетний мальчик Герман Фюлькт, житель Осло, славной норвежской столицы, сын весёлых и любящих родителей: мама – продавщица, папа – крановщик.
    Мама, стройная как осина, любит поесть
    пьет много кофе и смеется над папиными шутками так громко, что можно испугаться. Папа смеётся не так громко, как мама, но всегда весел
    перед каждой едой (даже если это просто бутерброд под радиоконцерт по заявкам) он тщательно моется от пояса и выше, а Герман тут же прибегает помериться с папой бицепсами.

    А ещё Герман – внук любимого дедушки, который тяжко болен с тех пор, как из жизни ушла бабушка. Мальчик часто навещает деда, каждый раз совершая один и тот же священный ритуал: он кладёт на дедову тумбочку свёрток, в котором: шесть зелёных яблок, восемь морковок, пять рыбных котлет, бутылка молока, две плитки шоколада. Затем они с Германом едят шоколад и разговаривают о жизни.

    Как все дети, Герман гуляет во дворе, размышляет над сущностью бытия, имея в арсенале длинный список вечных детских вопросов к миру: какое лицо у ветра? можно ли превратиться в дерево, если съесть листик? за что время то убивают, то тянут? придётся ли носить маску с трубкой, если дождь будет лить не переставая сорок дней и сорок ночей?

    И, конечно, Герман ходит в школу. Но школу он не любит – Гленн, Бьёрнар и компания вечно над ним издеваются. Кроме того, толстый учитель Боров вечно ругает его за утренние опоздания, выставляя идиотом перед всем классом, а физкультурник Яйцо обзывает Германа девочкой за то, что он не достаточно лихо взбирается по канату.

    Автор мастерски расставляет в тексте «тревожные сигналы»: не зря в самом начале повести упоминается папина любимая железная расчёска, которую он потом подарит Герману
    лист, который Герман случайно глотает во время прогулки и весь день потом ждёт, что заболеет
    рыжая копна волос одноклассницы Руби, несколько волосинок, упавшие с растрёпанной головы Германа на кухонный стол («Пора тебе носить сеточку для волос, – рассмеялась мама»)… Вот-вот случится нечто непоправимое.

    Одним самым обычным вечером, каких в жизни Германа было уже много, мама погладила его голове, потянула за чёлку, как он любит, и сказала, что пора бы уже и подстричься. Назавтра Герман отправляется в парикмахерскую к Пузырю. Эпизод в парикмахерской служит пусковым механизмом – дальше сюжет раскручивается с бешеной скоростью.

    У Германа обнаруживают редкую болезнь, связанную с выпадением волос. Герман лысеет. Мир одиннадцатилетнего мальчика рушится. В отчаянных попытках собрать свой мир по кусочкам, вернуть всё на свои места, Герман совершает ряд безрассудных поступков и, пройдя через протест и отрицание жизни, он, в конце концов, взрослеет (явно обгоняя сверстников) и приходит к пониманию необходимых жизненных истин, дающих силы идти дальше.

    Есть ещё одна интересная деталь – время. На протяжении всей повести автор предусмотрительно скрывает от читателя время действия, открывая его взору лишь подозрительно несовременные детали быта. Только на последних страницах книги Кристенсен между делом сообщает, что на дворе стоял год 1962.
    «Герман» Ларса Соби Кристенсена – это превосходная проза, атмосферу и настроение которой так точно и бережно передали переводчик Ольга Дробот и художник-иллюстратор Анна Михайлова.
    Впервые «Герман» был издан в 1988 году, получил несколько премий, а в 1990 по книге был снят фильм.

  • 5/5

    У нас с книгами такая история. Есть у мамы подруга, которая очень любит читать. Раз в месяц она звонит маме и после получасового обсуждения проблем семейных, дает ей список. Потом эти книги покупаются. Если бы этой схемы не существовало, не знаю даже, попал бы "Герман" ко мне в руки. И если да - то когда?
    Конечно он пригодился бы мне и в сорок (я вот точно буду упрашивать родителей, чтобы они его тоже прочитали) но сейчас, когда я сам старше главного героя на несколько лет - это совсем другое дело.
    Когда мне нужно сказать о книге коротко - я всегда говорю как для своего лучшего друга Вити, который читает только по принуждению (в основном моему). А для Вити - это сравнить с тем, что он уже любит. Вот "Герман" в описании для Вити - это история о Гарри Поттере, которому на одиннадцатилетие в чулан под лестницей пришло не письмо из Хогвартса, а медицинское заключение о том, что у него алопеция. Неприятно, согласитесь. Вместо школы волшебства - регулярное посещение больницы. Вместо новых друзей - старые неприятели, которые теперь издеваются над тобой еще больше. Вместо распределяющей шляпы - шапка с помпоном, скрывающая лысину.
    Вот и всё меню. И если уж начистоту, то оно куда ближе к реальности, потому что одиннадцать - это как раз такой переломный момент наверное, от детства к взрослости, и каждая страница "Германа", в отличии от сказочных историй вроде "ГП" - о попытке пережить детство, а не задержаться в нём.
    Книга написана очень странным языком, простым и сложным одновременно. Если просто читаешь - то сюжет динамично развивается и тебе легко. Скользишь, как сам Герман по льду на четырехсотметровке. А если внимательно читаешь - то зависаешь. Очень много сравнений, описаний и образов. Как будто рядом с историей главного героя есть еще одна, и она про то, как история Германа выглядит со стороны. Я едва ли не впервые с таким столкнулся. Поэтому книгу читал несколько дней. Чувствую, буду перечитывать еще. К ней хочется возвращаться. Из-за того как она написана, возникает ощущение, что ты что-то все равно пропустил. Это такой почти ребус. Таких книг очень мало.
    Я строго рекомендую "Германа" на каждую книжную полку тех, кому больше 11. Хотя, наверное, точно должно быть больше. 13 например. Когда вы уже поняли о себе что-то. Когда внезапные прыщи и наличие собственного Я начинают здорово мешать жить в обществе. Когда кажется, что взрослые либо виноваты, либо не понимают ничего, либо им наплевать, а вы такой один со своими сложностями и вас либо игнорируют, либо жалеют. Когда ненавидишь себя, если написал смс девчонке, которая нравится, и ненавидишь, если струсил и не написал. В общем, когда надо пережить то, что детство заканчивается, как снег зимой, но на смену ему приходит весна. И начинается она с уродливых голых веток, а только потом становится листьями.
    PS. В книге помимо прочего, очень классные иллюстрации. Рваные, динамичные. Очень помогают в понимании недопонятого и создают нужную атмосферу.

  • 4/5

    Книга про мальчика Германа, у которого не складываются отношения с одноклассниками. Он узнает, что болен, у него выпадают волосы и постепенно он становится почти лысым. В школе издевательства сменяются жалостью, Герман грубит родителям, на все отвечает односложно "два раза нет".
    Если описать произведение набором слов, я бы подобрала такие: лысина, волосы, расчёска, каштан, рыжая, шапка, парик, подъемный кран, угорь (рыба). Всё крутится по кругу.
    Книга мне показалась сложной. Читая ее, я искала ответ, что же делают те, кто еще не полюбил себя. Герман так себя и не полюбил, лишь на последней 292 странице сказал "Герман всегда Герман, обещаю". Осознал и принял себя таким, как есть.
    Мне, как матери, кажется, эта книга для детей от 12 лет, как и рекомендовано на обложке, моему старшему ребенку 10лет, я пока отложу книгу.
    Не думаю, что книга займёт своё место на книжной полке. Но это мнение мое, оно может измениться, когда дети прочтут произведение.

  • 2/5

    Герман обычный норвежский мальчик. У него обычная норвежская жизнь. Тихая, но не лишенная прелестей жизни школьников во всем мире. Учителя со смешными прозвищами постоянно чего-то требуют, одноклассники дразнят, девчонка с копной рыжих волос (в которых вороны свили гнездо) застала его играющим с листочком, так что пришлось этот осенний лист съесть. Потом еще и стошнило. В общем, так себе. В семье какой-то тоже сплошной кавардак. Мама работает в кондитерской и смеется так громко, что останавливаются часы на городской ратуше, дедушка лежит этажом ниже в кровати с балдахином и не встает. Папа работает на кране и по воскресеньям сует два пальца в рот, чтобы утром выглядеть приемлемо.
    Но однажды Герман заболевает. И болезнь эта, такая противная, превращает его в настоящего урода. Так считает сам Герман. Да еще родители все скрыли. Вруны! В общем, на гарнир к запеканке из остатков обычно подаются сложности.
    Один из самых непростых вопросов: "как принять и полюбить себя?" ставится здесь в очень острой, но невероятно легкой форме. С норвежским спокойствием. А все потому что у Германа (как и у автора книги Ларса Соби Кристенсена) невероятное чувство юмора. Я смеялась в голос и улыбалась во весь рот. Ну и норвежский темперамент делает свое дело. Казалось бы, знаем мы такие истории - прочли дюжину. Но не будет здесь вам ни надрывных страстей, ни школьной травли, ни жестокости, ни хандры. ?? Здесь будет все наоборот и еще черепаха по имени время, которая еле плетется и жует салат.
    С норвежской литературой у меня отношения противоречивые. Но "Герман" поразил в самое сердце. Юмором, светом, трогательностью. Эта книга вылечит любую хандру, осветит тусклые осенние дни. А какими сравнениями сыплет Герман! Какая у него невероятная, живая, яркая, смешная речь! Рекомендую сильно для любого возраста.

  • 1/5

    Мне 75 лет. Читаю я самостоятельно с 5 лет.
    Ларс Соби Кристенсен один из моих любимых писателей. Книгу купила два года назад в подарок внуку. Ему тогда было 11 лет
    как главному герою книги. Главный герой, мальчик 11 лет, учится в школе. У него начинают выпадать волосы. Есть такое неприятное заболевание алопеция. В школе начинается буллинг. Лечение, неприятные походы к врачу, неприятие себя. Назову это кратким содержанием. Безобразное оформление. Подобного мне
    видеть никогда не приходилось. Примитивный перевод. Очень похоже на то,
    что переводили при помощи электронного переводчика.
    Ни в одной книге Ларса Соби Кристенсена я
    ничего подобного не встречала. И,
    "вишенка на торте" это имя и фамилия
    иллюстратора : Аня Михайлова. У нас,
    много лет, есть подруга нашего дома Аня Михайлова. Известная художница, иллюстратор переводчица и писательница Санкт-Петербурга. Ей приходилось неоднократно бывать и работать
    в Норвегии. И в Норвегии, и в других странах
    есть её работы. По нелепому совпадению в книге Ларса Соби Кристенсена указана , указана Аня Михайлова как автор "картинок" В отличие от предыдущего рецензента
    назвать это иллюстрациями у меня не поворачивается язык. Возможно, я
    не доросла до "высокого искусства" тёзки
    нашей подруги. Но, все , кому я показывала
    эти "картинки" сошлись со мной во мнении.
    ,Издательство "Самокат", получившее деньги от норвежцев на перевод и издание книги, похоже, хорошо сэкономили. Мне неприятно
    думать, что в Норвегии могут подумать на нашу Аню Михайлову.
    В заключение хочу сказать, ещё раз, что более безобразного оформления и убогого перевода мне не встречалось. Уверена, что книги для детей должны быть оформлены эстетично.
    Киселёва Лариса Александровна.

  • 5/5

    Очень правдивая книга о жизни подростка, просто невероятно точная. Рассказываю о книге на видео.

  • 2/5

    книжка странная. какая-то тягучая и вязкая. Если бы не жемчужины переводческие, то и дочитывать не стала бы.

  • 1/5

    Делюсь мнением первый раз. Книга, безусловно нужная и поднимающая

  • 4/5

    «Германа» будет очень полезно прочесть взрослым. Всю семью этого мальчика хотелось взять за руку и отвести к психотерапевту. В книге очень много тревожных звонков, на которые, возможно, не обращали внимание в 60е годы (когда происходят события) или 80е, когда написана книга. А может, обращали, и автор специально их показывает. Отец мальчика, который тщательно моется и надевает всё чистое перед каждым приёмом пищи. У него, как и у сына, нет друзей. Мама, которая вместо того, чтобы поговорить с сыном о принятии себя и ситуации, хочет, чтобы он носил парик. Ужасный подход - спрятать под париком проблему, а не разбираться в причине болезни. Родители, которые уговаривают мальчика через вкусняшки (сходишь к доктору - получишь мороженое). Решают за него, чего он хочет. Радостно и, в какой-то мере, удивительно, что Герман смог «выплыть» сам. Не остался с компанией хулиганов, не продолжил играть на жалости к себе. Оказался сильнее и мудрее своих близких. Наверное, если бы его дедушка прожил больше, Герману было бы легче преодолеть это всё. И что очень поразило меня - ни разу за почти 300 страниц никто не обнял Германа.



Сравнить цены

Последняя известная цена от 23 р. до 40 р. в 6 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
26.12.2023
Яндекс.Маркет
5/5
133 р. (-70%) Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
25.06.2024
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку

Описание

Одиннадцатилетнему Герману Фюлькту жизнь внезапно преподносит неприятный сюрприз. Оказывается, бывают проблемы, с которыми не сталкивались ни родители, ни одноклассники, поэтому даже любящие люди все время делают глупости, а искать выход и приноравливаться к обстоятельствам приходится самому. На этом непростом пути случается много смешного и грустного, но Герман все-таки выходит победителем. Эта книга говорит о важных вещах тихим голосом, спокойно, с иронией, но при этом тепло и сострадательно.

Для среднего школьного возраста.

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №1

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №2

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №3

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №4

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №5

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №6

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №7

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №8

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №9

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №10

Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)) - фото №11

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательСамокат
СерияЛучшая новая книжка
РазделПовести и рассказы
ISBN978-5-91759-459-0
Возрастное ограничение12+
Год издания2017
Количество страниц296
Формат60х84/16
Вес0.43кг
Язык изданияРусский
Кол-во страниц296
Страниц296
Переплёттвердый
Размеры14,00 см × 20,50 см × 2,50 см
ТематикаПроза
Тираж5000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Повести и рассказы о детях Издательство "Самокат"

Категория 18 р. - 27 р.

Книги: Повести и рассказы о детях

Категория 18 р. - 27 р.

закладки (0) сравнение (0)

28 ms