Отзывы на книгу: Таинственный сад (Ходжсон Бёрнетт Фрэнсис Элиза); АСТ, 2017

  • Издатель: АСТ, Малыш
  • ISBN: 978-5-17-087906-9
  • Книги: Сказки зарубежных писателей
  • ID:1780516
Где купить

Отзывы (35)


  • 4/5

    Очень обрадовалась, когда увидела анонс книг с иллюстрациями Инги Мур, но когда получила книгу на руки была немного разочарованна. Качество печати оставляет желать лучшего. Из-за офсетной бумаги очень нежные иллюстрации с огромным количеством деталей и мелочей сливаются в кашу. Особенно это заметна в тенях и более темных иллюстрациях. Немного жаль, так как есть с чем сравнить, в аналогичном британском издании "Ветер в ивах" произведение напечатано на мелованной бумаги, и такого не произошло.

  • 5/5

    Прекрасная повесть знаменитой писательницы, родом из Англии, Фрэнсис Элизы Бёрнетт. Вот уже более ста лет "Таинственный сад" является одной из самых любимых книг детей (и не только детей, но и взрослых) всего мира. Эта история пронизана искренними чувствами и переживаниями, ведь самой писательнице пришлось многое пережить, чтобы, став взрослой, писать такие светлые, добрые и поучительные произведения. Главной героине книги Мери Леннокс, маленькой девочке, волею судьбы выпало рано осиротеть, и остаться на воспитании в доме дяди, проводя дни в одиночестве и грусти. Но однажды в жизни девочки происходит чудо, она находит ключ от тайного сада, который становится новым смыслом её жизни и чудесных изменений. Перед Мери открываются врата нового мира, где царит сказка, дружба и любовь. Её одиночество заканчивается, когда она знакомится с мальчиком Колином, поначалу капризным, как и она сама, но со временем они оба преображаются в красивых и добрых детей, по мере того, как таинственный сад открывает им свои секреты. Книга издана качественно, бумага белая плотная, шрифт хороший. Переплёт и иллюстрации, на мой взгляд, подходят к этому произведению, отображают его характер. Само оформление книги, талантливой художницей Ингой Мур, словно пронизано атмосферой старой Англии, с удивительными садами из зарослей прекрасных роз и деревьев, с изумрудно-зелёными лужайками.

  • 5/5

    Когда наткнулись на эту книжку, то купили не раздумывая. Потому что у нас уже есть одна книжка, называется она "Ветер в Ивах" с иллюстрациями это художницы - Инги Мур. У нее особый стиль, ее картинки предают ощущение сна или далеких воспоминаний. Минус только один у этого издания, картинки могли сделать чуть по ярче. Но с хорошим освещением в доме это не проблема.

  • 5/5

    Когда наткнулись на эту книжку, то купили не раздумывая. Потому что у нас уже есть одна книжка, называется она

  • 4/5

    Думаю, всем интересно знать иллюстратора и переводчика?
    Таинственный сад с прекрасными иллюстрациями Инги Мур, наконец, выпустили и в России. Книгу на английском языке с ее иллюстрациями я купила несколько лет назад. Издание от АСТ вышло не хуже. Иллюстраций очень и очень много, есть большие почти на разворот, на одну страницу и много более мелких рисунков между текстом - маленькая птичка, белочка, лисичка, цветок. У Инги Мур отлично получилось передать красоту животного и растительного мира, книгу приятно просто полистать, как альбом.
    Единственное за что я волнуюсь, это перевод Р. Рубиновой, как и у других Таинственных садов от АСТ. Мне доводилось читать отличные переводы Демуровой у Махаона и достаточно молодой перевод Серебряковой у Тримага. Есть еще перевод Иванова и Устиновой, который тоже очень хвалят. Перевод Р.Рубиновой я не читала и мало о нем слышала, поэтому ничего не могу пока сказать, надеюсь, он не подведет.

  • 4/5

    Очень жаль, что АСТ выбрало для издания книги с потрясающими иллюстрациями Инги Мур (которые, к слову сказать, требуют только мелованной бумаги, так как они насыщены мелкими деталями, "проваливающимися" на офсете) перевод Рубиновой. Мы специально взяли все имеющиеся переводы и сравнивали отдельные места, выбранные произвольно. Демурова, как всегда, добросовестна, литературна, но чуть-чуть суховата. Ее перевод все же показался самым приемлемым. А вот Рубинова не очень, прямо скажем...

  • 3/5

    Посмотрел первый абзац оригинала (приблизительно полторы страницы текста этой книги) и не нашел сильных расхождений перевода с текстом, есть незначительные отклонения. Может слог переводчика и не переливается, но следует за текстом автора. По крайней мере, в первом абзаце.
    Больше же меня огорчили иллюстрации, вернее их подача. А ведь как красиво все могло получиться, будь формат книги в полтора раза больше и бумага мелованной. А так, замечательные иллюстрации Инги Мур потеряли часть своего очарования за счет уменьшенного размера и офсетной бумаги. И уже и четкость, и цветопередача не такие, какими бы могли быть.
    Книга вышла в серии "Сказочные истории с иллюстрациями Инги Мур". Не хочется, чтобы в следующей книге из этой серии повторилась та же история с подачей иллюстраций. Прошу издательство обратить на это внимание. К хорошим работам хороших художников нужно относиться бережней и представлять их выгодно, а не ради выгоды, руководствуясь принципом "и так сойдет".

  • 4/5

    Полное разочарование! Ожидала волшебства иллюстрации Инги Мур, а получила неразличимые лица на странице, не видно, как написана трава и т.д... пропасть между оригиналом! Забирать из пункта самовывоза не стала! Халтура...

  • 5/5

    обалденная книжка!текст и рисунки -все создает атмосферу.кто не имеет ИМЕННО
    ЭТУ КНИГУ многое потерял!
    она не похоже ни на какие другие по сюжету, а иллюстрации дают возможность погрузится в нее полностью.

  • 5/5

    Не знаю, кому там не понравилось качество печати, по мне, так очень даже приличное. Специально сравнила с изданием на меловке: иллюстрации достаточно яркие, не серые, лица так же различимы. Мне офсет даже больше нравится.
    По поводу перевода: сравнивала с Серебряковой, мне перевод Рубиновой понравился больше, он более точный, не такой примитивный. По красочности, перевод Демуровой конечно лучше, но и он не лишен недостатков.
    Так что, книгой в целом я довольна.
    Кто сомневается, берите пока не раскупили (тираж очень небольшой).

  • 4/5

    Иллюстрации не могу сказать, что потеряли сильно из-за меловки: туманность пейзажа - она и на меловке туманная. Сильная сторона Инги Мур - как раз природа, не лица
    в данном варианте -вообще супер: сад - главное действующее лицо)).
    Что касается перевода - все таки не лучший: такие выражения как "ведро" - вЁдро, "ливмя" и т.д. постоянно сбивают с ритма чтения ребетенка)). А сносок ( которые дети,кстати не любят, но все же дают объяснения редко встречающимся словам, нет)
    Добавьте сюда
    - отсутствие буквы ё
    - Не пропечатанные отдельные буквы в словах
    - некоторые слова напечатаны в разбивку. С пропуском: не "все", а " в с е".
    Представьте, насколько трудным будет это чтение для детей!
    Если, конечно, вы книгу берёте на для себя, любимых)
    Книгу я, однако, заказала - исключительно из за иллюстраций. Которые просто таки увлекают за собой, затягивают, кажется, ладошки чувствуют и мох на ограде и свежий запах весенней только что вскопанной земли!
    Читаем мы перевод Демуровой ( и ребенку этот перевод и понятней и ближе: вместо "вёдро" - "ясно, солнечно") а иллюстрации смотрим в этом издании- увы и ах, но альтернативы пока нет.
    Поставила возраст с 11, но лет с 8, если ребёнок читающий/слушающий, вероятно, уже можно. Но если постарше- советую запастись толковыми ботаническими атласами- очень интересно рассматривать все встречающиеся в тексте описания цветов и растений. И, конечно, малиновку - зарянку))))

  • 5/5

    Как только увидела, что художник Инга Мур, сразу же купила.
    Художник она восхитительный!
    Всегда прекрасные иллюстрации, в "Таинственном саде" иллюстрации выше всяких похвал.

  • 1/5

    Мой отзыв тоже не о книге, а об издании и переводе. Согласна, с теми, кто считает, что формат и не мелованная бумага ухудшили качество отображения иллюстраций, но формат удобен для чтения. Отсутствие в детской книге буквы Ё возмущает. Это, видимо, из экономии? Но больше всего возмущает перевод Р. Рубиновой. Вообще невозможно читать. Буквализм, монотонность, скудость лексики, однообразие синтаксиса. Возможно, перевод близок к тексту, но это не оправдание. Потому что русский язык богаче синтаксисом, чем английский, и этим нужно пользоваться. Для англоязычной литературы норма называть героя он или она на протяжении целой страницы, но не для книг на русском языке. А когда в одном предложении два разных персонажа называются "она" - это уже явный перебор. Или три раза встречается "как" в одной фразе, или бесконечные "смотрела" и "посмотрела", "вышла" и "пошла", следующие одно за другим, а также "было", "были" и прочие формы этого глагола, повторяющиеся и повторяющиеся. Нелепый выбор лексических соответствий. К примеру, дом бедных йоркширских крестьян называется "коттедж". В общем, в смысле перевода - испорченная книга. Увы-увы.

  • 1/5

    Иллюстрации очень хорошие, но вот перевод, ужас. Покупала в подарок племяннице, дарить не стану. Закажу лучше махаон, когда появится, т.к уже есть, и перевод хороший. Выбирала только из-за оформления.

  • 5/5

    ВЕЛИКОЛЕПНАЯ КНИГА!!!! Я не знаю, почему многим не нравится перевод Рубиновой-все точно и отлично изложено! У нас уже есть Таинственный сад серии " Маленькие женщины" издательство Эксмо с переводом Устиновой/Иванова.Книга простая с черно -белыми иллюстрациями и я решила найти достойную книгу для этого произведения! И ВОТ ОНА! Потрясающие , шикарные иллюстрации Инги Мур , текст отличный! Я читала два различных перевода, так вот перевод Рубиновой мне даже больше понравился чем Устиновой и Иванова.! Демурову правда, не читала, но зная по другим произведениям, она пишет сухо и ограниченно! Некоторые пишут, что перевод УЖАС!!! Мои дорогие, это не перевод ужас, а наверное у вас не хватает фантазии...И к отзыву одной барышни, дом крестян -это и правда КОТТЕДЖ! Просто в нашей печальной стране это слово барышня вероятно только недавно узнала, а в Англии люди жили в КОТТЕДЖАХ еще более ста лет назад и небогатые, а именно простые люди-крестьяне!! Очень смешно читать отзывы людей, возможно знающих два-три слова по английски! Я читала ОРИГИНАЛ! И текст совершенно не расходится с оригинальной английской версией ! Наоборот-он точен до 100%! Купила дочке 8 лет на вырост, прочитала сама почти до конца за 9 часовой полет ! Читается легко, шикарное оформление! Конечно , если была бы мелованная бумага и альбомный формат, то было бы поистине шедевральное издание, офсет удешевляет книгу, но.... Конечно все не критично и в целом, книга получилась ОТЛИЧНАЯ!

  • 5/5

    Книга очень понравилась! Не люблю мелованую бумагу. Эта книга на офсете и небольшого формата - очень удачно, красиво и перевод вполне потянет ( в отличии от того как запарывает Спивак издания Гарри Поттеров).

  • 5/5

    Прекрасная книга для детей младшего школьного возраста. Ненавязчиво поучительная, написанная легко и красиво, без занудства, что очень важно. Иллюстрации великолепные, очень хорошо, что не на мелованной бумаге, от этого их нежная цветовая палитра только проиграла бы. А вот матовая бумага замечательно подходит для таких воздушных картинок. Шрифт достаточно крупный для школьника. Сама прочитала на одном дыхании. Думаю, ребенок будет в восторге. И вообще, иллюстрации Инги Грэм идеальны для любой детской книги. Категорически не согласна с предыдущим отзовом о плохом переводе! Перевод замечательный. Откройте "Войну и мир" в конце концов и вспомните толстовский слог и манеру изложения! Детям легко читать и понимать подобный слог, чем правдивее написано, тем лучше. Переводчик был опытный, сразу видно. И потом, англичане говорят очень простыми предложениями, мало кто использует сложносочиненные, как мы с вами. Так что книга выполнена на "отлично"!

  • 4/5

    Получается, если у Рубиновой все точно и правильно изложено, все совпадает с английской версией, то остальные переводчики придумывали половину текста?) Ладно, про коттедж кто-то может не знать, и первоисточники читать не может. Это не принципиально. Для меня важен авторский текст, но когда его нет полностью, и нет многих ключевых моментов, порой по половине главы, где герои не в карты играют, не на лужайке скачут, то это принципиально. Текст может отличаться, немного, но не кардинально. Хотя тут и отличия иногда странные. У слов много значений, все таки можно подобрать подходящее? Во время истерики у Колина-- на спине он нащупал у всех шишку, у переводчика данного издания ком, комок, комки. Это спина все таки, не подушка. И таких примеров много.
    У Демуровой сухо? У Л.Серебряковой ( Таинственный сад изд. ТриМаг) более эмоционально. Чуть больше чувств, но тексты полные.
    Купила не одну книгу Аст с красивыми картинками, но, как оказалось с неполными текстами. Не понимаю, что помешало переводчице перевести весь текст. Может тоже проблемы с языком?

  • 5/5

    В детстве книга не понравилась, но решила дать ей второй шанс, тем более с такими иллюстрациями (да, они пострадали от печати, где-то стали будто пиксельными, но от этого не менее прекрасными). Лично меня перевод не напряг, поскольку предыдущий раз читала лет 15 назад и уже не помню тот перевод, да, немного суховато, но детские переводные книги часто этим грешат, а сожалению.

  • 5/5

    Инга Мур - очень известный иллюстратор и писатель, среди ее работ можно перечислить такие как Домик в лесу, Кот с 6 обедами, Книга чудовищ (Несбит)..., но особенно знамениты ее иллюстрации к Ветру в ивах и Таинственному саду. Именно для последних 2 книг иллюстрации Инги Мур стали настолько неотделимым дополнением от текста, создающим настроение всей книге, передающими атмосферу описываемого времени и места, что однажды взяв в руки Таинственный сад с Ингой Мур, вряд ли будет возможно увовлетвориться другими иллюстрациями.
    Привожу некоторые иллюстрации из моего аналогичного англоязычного издания. В книге очень много иллютраций, очень много цветных полностраничных, но также есть и черно-белые рисунки. Кроме того в тексте все время встречаются цветные рисунки животных, они как будто подсказывают ребебенку нужную эмоцию, предворяют эмоциональный фон повествования. Без преувеличения скажу, что Таинтвенный сад с Ингой Мур одна из самых любимых книг в нашей библиотеке.
    Ниже часть иллюстраций из книги

  • 5/5

    Книга очень понравилась. Формат удобный, перелет качественный, иллюстрации очень выразительные, на некоторых сад выглядит как будто в тумане или моросящем дожде, но так ведь это так и есть туман и моросящий дождь. Некоторые иллюстрации действительно хотелось бы что бы были поярче, особенно те, которые в доме, например, где изображают Мери на лестнице у портрета, или где она беседует с Колином, но передана эмоция героев, виден их характер. А сама природа изображена очень утонченно волшебно. Конечно эти иллюстрации заслуживают очень качественной печати. все равно книгу выкупила, даже за перво начальную стоимость.

  • 5/5

    Книга меня поразила своим необыкновенным содержанием, читаю её впервые, и несмотря на то, что она предназначена детской аудитории, я , как взрослый человек, читала её с огромным удовольствием! Природа, взаимоотношения людей - все здесь насыщено любовью , качество книги изумительное, спасибо Лабиринту!

  • 5/5

    Книгу я выбрала с иллюстрациями Инги Мур не случайно, на мой взгляд, они - лучшие. Только у нее сад настоящий и трогательный! Только у нее он по настоящему английский. 
    Мне нравится какой Инга Мур увидела Мери, такой как должна быть - достаточно некрасивой и угловато-худой с угрюмым лицом, как описала ее Френсис Бёрнетт. Потом она преобразилась, стала живой, милой и доброй. Я благодарна Инге Мур, что она не отступала от задуманного автором повести и подметила очень многие детали. 
    Рисунки очень красивые и сад выглядит как будто в тумане или моросящем дожде, мне нравится стиль, который использует Инга Мур, с помощью разнообразной текстуры и пересекающихся деталей она достигает реализма.

  • 4/5

    Эти великолепные иллюстрации совсем не смотрятся на офсете. Стали каким-то мутными и блеклыми. Не стала выкупать. Очень жаль.

  • 2/5

    Книга была бы идеальна, если бы выпустили в мелованной бумаге и с другим переводом. Как жаль. Эх, мечты!

  • 4/5

    На выбор книги повлияли ииллюстрации Инги Мур. На мелованной бумаге они были-бы намного шикарнее. Нельзя экономить на шедеврах!

  • 5/5

    книга понравилась - хорошее качество, красивые картинки.



Сравнить цены

Последняя известная цена от 18 р. до 52 р. в 5 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
22.12.2023
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

Описание

Повесть "Таинственный сад" давно уже стала классикой не только американской, но и мировой литературы. Это история возрождения детской, почти зачахшей от нелюбви души под влиянием красоты и добра. Одиннадцатилетняя сирота Мери Леннокс удивляла всех своей угрюмостью и некрасивостью. Почти никому не хотелось её приласкать и утешить, да и она ни в ком не нуждалась. Но оказалось, что сердце девочки не такое уж черствое: как только она нашла тех, кого можно любить, все в ее жизни изменилось самым чудесным образом.

Для среднего школьного возраста.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
СерияСказочные истории с иллюстрациями Инги Мур
РазделСказки зарубежных писателей
ИздательАСТ
ISBN978-5-17-087906-9
Возрастное ограничение12+
Год издания2017
Количество страниц300
ПереплетТвердый (7БЦ)
БумагаОфсетная
Формат222.00mm x 187.00mm x 25.00mm
Вес0.78кг
Страниц304
Переплёттвердый
ПереводчикРубинова, Розалия
Размеры19,00 см × 22,00 см × 2,30 см
ТематикаПроза
Тираж9000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классические сказки зарубежных писателей АСТ, Малыш

Категория 15 р. - 22 р.

Книги: Классические сказки зарубежных писателей

Категория 15 р. - 22 р.

закладки (0) сравнение (0)

10 ms