Отзывы на книгу: Смерть Артура (Гордеев Денис Дмитриевич (иллюстратор), Толкин Кристофер (соавтор), Толкин Джон Рональд Руэл); АСТ, 2016
Отзывы (7)
- Наталья Данилова — 22 Января 2018
Прекрасное, прекрасное издание! Вся серия волшебная! Я в восторге от этих книг! И поэма о короле Артуре не исключение. В книге представлены, помимо поэмы о гибели Артура, обширные комментарии, анализ поэмы, выдержки на английском языке со сравнительным анализом этих мест на русском, и много разных нюансов, которые я еще не успела оценить, только получила книгу. Одно могу сказать точно - эту серию, как и все подарочные издания, можно заказывать только тут! Исключительно бережное отношение к книгам при доставке - все упаковано в километры пленки, сохранность книг идеальная. Одно жаль - не вся серия в наличии((
- Евгения Бардачева — 23 Августа 2019
Об этом произведении можно сказать много восхищенных слов, так же как и от других произведениях Толкина. А об Толкине могу сказать одно, талантливый человек талантлив во всем.
- Дарья Зинакова — 24 Декабря 2019
Прекрасная, интересная, интригующая книга.
- Наталья Трофимичева — 9 Августа 2020
Благодаря этой книге узнала, что такое
- Jori — 15 Января 2017
Оформление крайне приятное - плотная белая мелованная бумага, твердый золоченый переплёт с лаковыми миниатюрами. От подарочных изданий эту книгу отличает пожалуй лишь отсутствие шелковой закладки и золочёного обреза. Книгу приятно брать в руки, перелистывать, разглядывать четкие, тщательно проработанные черно-белые иллюстрации по теме произведения.
С наполнением этого шедевра полиграфии всё несколько сложнее. Издание имеет выраженную литературоведческую направленность. Как и отмечалось, собственно произведение занимает порядка четверти книги. Остальное пространство книги занимает классическое литературоведческое исследование этого произведения в контексте легенд и иных литературных источников Артуровского цикла, написанное сыном Профессора.
Перевод поэмы... Следует понимать, что перевод поэзии в принципе невозможен. Можно взять сюжетную основу поэтического произведения, набор образов оригинала, загнать это все в ритмический размер и стилистику оригинала, но в любом случае это будет совершенно иное произведение, качество и воспринимаемость которого зависят уже исключительно от таланта переводчика. Аллитерационный стих, который использован при создании и "переводе" этой поэмы для уха русскоязычного читателя несколько дик, но право же что-то в этом есть. С другой стороны, у меня возникло впечатление, что переводчик произведения не "отсеивал единого слова ради тысячи тонн словесной руды" из за чего отдельные строки, при хорошо выполненном аллитерационном интонировании, звучат надуманно и натянуто.
Книга, вероятно, может быть интересна поклонникам творчества Профессора, литературоведам, филологам, студентам и школьникам при подготовке соответствующих работ по литературному творчеству Профессора и литературе Англии периода раннего средневековья. - anka46 — 23 Ноября 2016
Наверное, эта книга уже для ценителей и почитателей Толкина и Гордеева. Не очень люблю тему Артура, но являясь поклонницей творчества Толкина, решила-таки собрать всю серию. Прочитаю, но не в первую очередь. Иллюстраций совсем немного, только в разделе с поэмой. Сама поэма занимает четверть книги, остальное-примечания, размышления...
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 11 р. до 30 р. в 5 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к "северному" стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились "Лэ о детях Хурина", "Новая Песнь о Вельсунгах", "Новая Песнь о Гудрун" и другие опыты подобного рода.
Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма "Смерть Артура", начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира "Властелина Колец".
В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с "Сильмариллионом".
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Гордеев Денис Дмитриевич (иллюстратор), Толкин Кристофер (соавтор), Толкин Джон Рональд Руэл |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | АСТ |
Год издания | 2016 |
Серия | Толкин с иллюстрациями Гордеева |
Кол-во страниц | 224 |
Возрастные ограничения | 12 |
Переводчик | Лихачева Светлана Борисовна |
Раздел | Классическая поэзия |
ISBN | 978-5-17-098870-9 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Количество страниц | 224 |
Бумага | Офсетная |
Формат | 241.00mm x 167.00mm x 18.00mm |
Вес | 0.55кг |
Страниц | 224 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 16,70 см × 24,00 см × 1,60 см |
Тематика | Фэнтези |
Тираж | 3000 |
Книги: Классическая зарубежная поэзия АСТ
Категория 9 р. - 13 р.
Книги: Классическая зарубежная поэзия
Категория 9 р. - 13 р.
Книги: Классическая зарубежная поэзия: другие издатели
- Азбука
- Азбука Издательство
- Азбука-классика
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- Беловодье
- Белый город
- Вита Нова
- Вита-Нова
- Водолей
- Время
- Гиперион
- Дом Славянской Книги
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство "Эксмо" ООО
- Иностранка
- Книжный Клуб Книговек
- Наука
- Олма-Пресс
- ОлмаМедиаГрупп/Просвещение
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- Престиж БУК
- Проф-Издат
- РИПОЛ классик
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- СЗКЭО
- Текст
- Фолио
- Центр книги Рудомино
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1