Отзывы на книгу: Приключения Тома Сойера (Твен Марк); АСТ, 2016

186 р.

  • Издатель: АСТ, Малыш
  • ISBN: 978-5-17-093878-0
  • EAN: 9785170938780

  • Книги: Художественная литература
  • ID:1762626
Где купить

Отзывы (35)


  • 5/5

    купила издание сыну, искала именно в переводе Корнея Чуковского, нашёл и рад, что выбрал именно это - книга отличная, среднего формата с цветными картинками. Сын теперь просит "Приключения Гека Финна", правда, почему-то я не нашла его в этой серии... А жаль...

  • 5/5

    Приятная книга для юношества, очень радует оформление.

  • 5/5

    Супер-книга! Страницы белоснежные, цветные иллюстрации. Размер книги 24*17см. Читать - одно удовольствие. Подарочное издание. Рекомендуем. Спасибо.

  • 5/5

    В детстве читала эту книгу, только она называлась" Приключение Тома Сойера и Гекльберри Финна". Занимательные приключения друзей сорванцов. Мне она была интересна, где-то я не одобряла поступки героя, где-то поддерживала. В любом случае книга заставляет думать и рассуждать.

  • 5/5

    Эта книга обязательна к прочтению всем детям. Настоящие приключения, дружба и, конечно, юмор.

  • 5/5

    Моему ребенку 3 года и до Марка Твена ему еще далеко. Но когда я открыла книгу в магазине, поняла, что пусть она хоть семь лет стоит на полке, но я ее куплю. А прежде всего прочитаю ее сама. Иллюстрации Вадима Челака просто неповторимы, настолько они атмосферные, спокойные, создающие настроение. Прорисованы мельчайшие детали. Мне настолько понравилась книга, что я тут же ее купила, хотя и переплатила 300 рублей. Но честно, ни капли не жалко, хотя могла подождать и заказать на Лабиринте. Но такие книги как эта нужно хватать сразу, разбирают шедевры ой как быстро!

  • 5/5

    Шикарная книга! Очень приятно её читать. Оформление на очень высоком уровне. Отличный подарок! Купила для дочки 11 лет, но не удержалась и прочитала сама. По-больше бы книг с таким оформлением и с такими живими, добрыми иллюстрациями.
    Передайте, пожалуйста, в издательство, что в первой строке на стр. 65 опечатка

  • 5/5

    Недавно начала собираю серию "Самые настоящие мальчишки" для библиотеки сына. Эта книга , конечно шикарна! Все, чудесных иллюстраций и до качества бумаги. Тяжеленькая, ее прям приятно держать в руках. Показала коллегам на работе, еще трое заказали книгу сразу же. Издание превосходное!

  • 2/5

    Первое впечатление хорошее. Солидная, тяжелая и красочная.
    Но читать не возможно по двум причинам:
    1. Бумага не просто мелованная, а ядрено глянцевая. Очень тяжело читать, сильно бликует. Соответственно часть текста не видно.
    2. Верстка ужасна. Отформатирован текст по ширине. Но при этом часть текста имеет переносы слов, а часть текста - нет. Получаются большие пробелы между слов.
    Жалко. Так как иллюстрации шикарные.

  • 5/5

    Издание шикарное, просто приятно даже держать в руках. Иллюстрации В. Челака выше всяких похвал, полное погружение в жизнь небольшого американского городка. Жаль, что это не перевод Дарузес, который я ценю выше перевода Чуковского. Поэтому, повздыхав, заказала еще вот такое издание... Томов Сойеров много не бывает!

  • 4/5

    Томас Сойер Чуковского - озорной мальчуган, фантазер, борец за свое счастье, открытый всему новому и неизведанному. Том Сойер Н. Дарузес - утонченная натура со сложными переживаниями, искатель и мечтатель. Оба они - живые, трогательные натуры и, хотя не знают точно, где у них сердце, слушают его всегда отчаянно и наверняка.
    Язык у Чуковского отличается от языка Дарузес. Он плывет словно свободная лодочка на водной глади, подгоняемая попутным ветерком. В то время как второй - воздух, который то висит как полуденная июльская жара, звенящая и ровная одновременно, то наполняется духотой, сгущается, разряжается грозовыми потоками ветра и дождя
    увлекает за собой в круговороте событий и не сообщает наверняка, выбраться оттуда или нет.
    Первый - что-то лаконичное, цельное и мастерски отточенное. Второй любит останавливать внимание на деталях, не отпускает, пока не вдохнешь эпизод до конца.
    Я была раньше знакома с переводом Чуковского. Теперь, читая книгу (другое издание), задавалась вопросом: "Это книга для детей?"
    Когда вновь обратилась к книжке с переводом К. Чуковского (старенькой уже давно нет, и я не помнила, кто там был переводчик, а точнее, не обращала внимания), поняла: "Вот он, тот самый перевод!" (и конечно же, сразу вспомнилось, что у К. Чуковского каждая глава носит свое название, что мне очень и очень нравится, и, как мне кажется, интригует и посвящает в события следующей главы одновременно, добавляя при этом книге свой неповторимый шарм и стиль, делая ее законченной).
    У Чуковского все просто. Да, это не хорошо и не плохо. Он просто повествует о мальчишке со свобдным духом, о его приключениях, проделках и о том, как тот выбирается из различных "переплетов", - о мальчишке, который пробует жизнь на вкус и получает от нее удовольствие.
    Это два разных языка. Этот похож на язык взрослого ребенка, прокручиваещего в вспоминаниях Свои проделки, не заостряя внимания на своих переживаниях, а просто проглядывая весь калейдоскоп. Но ведь дети относятся действительно ко всему проще, не значит менее глубоко воспринимают картину жизни
    но ценят жизнь во всем ее многообразии, то есть все ее проявления. Может быть, это и есть то, что дарит ТАКОЙ перевод - ощущения легкости, болячек на коленках и беззаботной радости?

  • 5/5

    Искала подарок мальчику на 10-тилетие. Остановилась именно на этой книге, на том издании. Да! В моем детстве тоже был Том Сойер, но черно-белый иллюстрации и газетная бумага. При этом книга произвела впечатление.
    Но эта...просто невероятно. Книгу приятно просто держать в руках и листать. Иллюстрации изумительные. Текст - спасибо Марку Твену и К.Чуковскому - на высоте.
    Одним словом, подарок наш понравился и уже в обиходе - затянуло. Ребенок читает! Что и требовалось доказать!

  • 1/5

    Книга по оформлению очень подходит к Полианне в том же издании, и я уже хотела купить не глядя. Но поскольку в детстве меня это произведение не зацепило, решила ознакомиться с ним сейчас более серьезно. Я всегда перед прочтением произведения, знакомлюсь с биографией его автора, и сейчас я изучила все, что дал интернет, и надо признаться я была разочарована взглядами Марка Твена. Но!, подумала я, эта книга для детей, и , возможно, обойдется без политики. Увы... я ошибалась. Книга насквозь пронизана насмешками над религией и религиозностью англичан, передергиванием смысла евангельских текстов. (Марк Твен был масон) Главный герой - Том не вызывает ни капли уважения и сочувствия, он никого не любит, не жалеет. Тетя Полли, которая хочет воспитать в нем добросовестного и трудолюбивого мальчика, автором высмеивается. Том, путем обмана своих друзей, исполнил поручение, данное ему тетушкой,но тетя думала, что он работу выполнил сам. ... "Тетя Полли была в таком восхищении от его великого подвига, что повела его в чулан, выбрала и вручила ему лучшее яблоко, сопровождая подарок небольшой назидательной проповедью о том, что всякий предмет, доставшийся нам ценой благородного, честного труда, кажется нам слаще и милее." Казалось бы золотые слова, но автор добавляет. "Как раз в ту минуту, когда она заканчивала речь подходящим текстом из Евангелия, Тому удалось стянуть пряник." .....Воровство, ложь, лень, неуважение близких - это "озорство"? Таких спорных эпизодов очень много. С горем пополам дочитала книгу до середины, дальше не стала.Стала размышлять, почему многим нравится это произведение, кому-то нравится озорство главного героя, кому-то динамичный сюжет( тут я бы поспорила). Хотела бы я иметь такого племянника или сына, думаю нет. Есть ли в этом произведении нравственный стержень? Я не увидела. Когда-то Достоевский сказал: "Если нет Бога, то все можно" Это произведение об этом, мальчик этого произведения живет по принципу "хочу" и не знает понятия "должен". Знаю, что многим захочется побить меня камнями за такую рецензию, это ведь классика, но я читала это произведение сразу после прочтения "маленького лорда Фаунтлерой" и скажу вам, прочитайте и почувствуйте разницу. (Тем более что оба автора современники- англичане) Кстати, дочери в детстве тоже не понравилось это произведение, она закончила читать на моменте, где Том с упоением мечтает о душевных страданиях тети, если бы он умер. Я честно пыталась полюбить эту книгу (очень мне понравилось оформление издания), но нет..

  • 5/5

    Я остановилась именно на этой книге, издательство АСТ, заказала все книги Тома Сойера, но эта однозначно лучший вариант. Брала для дочери 6 лет. Книга, конечно, очень тяжелая, но внутри очень приятная, листы довольно плотные, чуть желтоватого оттенка, иллюстрации Челака, на мой взгляд, лучше других по этому произведению, удобный шрифт и само оформление меня порадовало.

  • 5/5

    Прекрасная детская классика, которую можно читать в любом возрасте. Издание очень красивое, его приятно держать в руках. Рисунки Челака подходят этому произведению идеально) Единственное, что огорчает - большое количество грамматических ошибок - не должно такого быть в детских книгах.
    В этом видео я более подробно рассказываю о книге и показываю ее:

  • 5/5

    Красивые иллюстрации - это единственное достоинство. В книге огромное количество опечаток, почти на каждой странице, нет буквы ё, мелкий шрифт. Читать книгу с таким количеством ошибок ребенку не дам. Не советую покупать.

  • 4/5

    Это наша классика. Если ваш ребенок с удовольствием прочел/прослушал Карлсона или Малыша Николя, то Том Сойер точно ваш вариант, даже, если он у вас не читающий. Я долго выбирала Тома своему сыну и не ошиблась, выбрав этого. Иллюстрации Челака яркие и солнечные, отлично подходят содержанию, но Челак в своем репертуаре: часть картинок расходятся с содержанием. Например, Марк Твен пишет, что мальчишки извозились в грязи, а на картинке видим чистых детей, у юных читателей сразу недоумение возникает.
    Ниже, среди отзывов, есть мнение, что это произведение чуть ли не вредное. Уважаемые, наши дети настолько затянуты в компьютерные технологии, что чтение подобных книг является прекрасной возможностью напомнить им о том, что солнце, купание, жучки-паучки, первая любовь, закадычные друзья-проказники, игры в войнушку, грезы о приключениях — это и есть настоящее детство. И я искренне сомневаюсь, что детям понравилось бы читать про благочестивых пай-мальчиков, обожающих трудиться в погожий воскресный день, а также с удовольствием посещающих церковную службу. Вы видели таких детей? Я нет. В "неправильности" Тома вся прелесть книги, ведь дети любят читать детские книжки и не морализаторство взрослых. А взрослым ничего не мешает вместе читать книгу и обсуждать со своим чадом не совсем правильные поступки героя.

  • 5/5

    Я очень рада, что выбрала именно в издании АСТ,Москва Тома Сойера! Именно в этой редакции, мне кажется, это полный текст, который прямо с первой страницы отличается от издательства Малыш, редактура которого сработала иначе (см. ссылку ниже). В пользу АСТ было и межстрочный интервал, который позволяет читать более приятно текст, мелованная, чуть кремового оттенка бумага, прекрасные "фрески" на каждой странице придают настроение того времени.... Книга прекрасная, удобно держать в руках, но тяжеловата, всё же плотные мелованные листы и солидная обложка. Рекомендую от всей души!

  • 5/5

    Купила и пожалела, глянцевые страницы ужасно неудобны для чтения, глаза постоянно наряжены, лучше бы выбрала другое издание. К книге претензий нет, она прекрасна.

  • 5/5

    Твен-Чуковский-Челак - идеальные составляющие в конфетной обертке! В нескольких словах так можно описать эту прямо-таки витринную книжку, даже как-то жалко ставить ее в книжный шкаф корешком вперед, у меня пока постоит анфас, радует глаз. Внутри все не менее нарядно, чем снаружи. Пасторальные иллюстрации и масса кропотливо нарисованных декоративных элементов авторства Вадима Челака напечатаны на глянцевых страничках с эффектом состаренности. Стиль! Ну и перевод - классический Чуковский, не адаптированный, не сокращенный, не Дарузес, что лично для меня - плюс.На данный момент это лучший Том Сойер, который мне попадался.

  • 5/5

    Должна присоединиться к мнению предыдущего рецензента- шикарное издание!
    Иллюстрации кисти Вадима Челака- это нечто! Они настолько красочные и насыщенные, что кажутся живыми. Они передают атмосферу повествования и буквально окунают с головой в сам процесс чтения.
    Бумага мелованная, обложка твердая и ярко оформленная. Текст полный, в классическом переводе Корнея Чуковского. Отличное подарочное издание! Рекомендую!

  • 5/5

    Иллюстрации Вадима Челака на плотной мелованной бумаге интересны. (Размеры: 242x170x25 мм. Масса: 950 г - 328 страниц). Но один недостаток - мелкий шрифт высотой 1,8 мм (кегль шрифта 10).
    У издательства "Нигма" "Приключения Тома Сойера" в переводе К.И. Чуковского набраны более крупным шрифтом 2 мм New Baskervilleи (кегль шрифта 11). Гарнитура New Baskervilleи, которой набрана вся серия "Страна приключений", более читабельна и приятнее для глаз. Книга в большем формате (265x212x20 мм), поэтому все иллюстрации смотрятся лучше. Иллюстрации Германа Алексеевича Мазурина более строгие, выполнены в классическом стиле, но раскрывают самые яркие моменты книги. Например, когда Том с помощью кошки срывает парик с учителя. Ошибки и опечатки в последнем издании 2015 года были исправлены (судя по отзывам). Масса: 974 г. - 280 страниц. Если выбирать с точки зрения удобства для глаз ребёнка, то Нигма лучше. Книга смотрится богаче. Если читать будет взрослый вслух ребёнку, то удобней "АСТ". Книга поменьше и её просто удобно держать в руках. У "АСТ" более плотная мелованная матовая 72/130 бумага, тонированная в приятный кремовый оттенок. У "Нигмы" оттенки тонирования серые. Со скидками стоимость книг примерно одинакова, хотя "Приключения Тома Сойера" "АСТ" чуть дороже. Если подождать летних скидок, то выбирайте "Нигму". Если фанаты Челака, то "АСТ", хотя в этом чуть уменьшенном формате его иллюстрации смотрятся не так празднично, как на более крупных форматах. Но зато полный перевод. В предыдущих книгах про Тома с иллюстрациями В. Челака перевод дан в сокращении и слега модернизирован... в худшую сторону.
    И еще, при всем уважении к Корнею Ивановичу, литературный перевод Дарузес, на мой взгляд, намного лучше. Всем известно, что воскресный костюм Тома назывался "другой костюм", а не "тот, другой". У Бекки была фамилия Тэтчер, а не Тэчер. Том обращается к тёти Полли "мэм" , а не " 'м"... Те, кто пишет, что перевод Чукоского - это дополнительный плюс этой книги, просто не читали Тома в переводе Н. Дарузес. Вот где красота, виртуозное владение словом, мощь, ювелирность перевода. Но найти "Приключения Тома Сойера" в переводе Нины Леонидовны Дарузес и одновременно с хорошими иллюстрациями в формате 265x212мм мне не удалось. Большая просьба ко всем: если выйдет такая книга - напишите!

  • 5/5

    Приучаю сына к хорошей литературе, и в данный момент он не соглашается читать книги с плохим оформлением, неприятные наощупь. Данная книга однозначно прослужит много лет, если будем перечитывать или подарим кому-либо. Плотная мелованная бумага, шикарное оформление, прекрасная печать.
    Слегка тяжеловата на вес. В дорогу брать не советую. А для домашнего чтения - самое то.
    Сыну 10 лет, было несколько вопросов о незнакомых словах, но интерес к книге не пропал, прочел от начала до конца и попросил посмотреть кино про Тома Сойера.

  • 5/5

    Красота! Мой любимый художник, обязательно закажу.

  • 5/5

    Книга супер! Рекомендую. Качество отличное!

  • 5/5

    Тома Сойера надо читать именно в этом идеальном издании!
    Тут всё на 5 баллов.

  • 5/5

    Прекрасное издание, очень гармонично интересно оформлена

  • 5/5

    Очень хорошая книга!!!Брала на подарок первокласснику,мальчику очень понравилась книга!На каждой странице иллюстрация,яркая,приятно читать!

  • 5/5

    Книга очень понравилась. Плотные листы. Белые. С иллюстрациями. Дети читали с удовольствием. За такое качество не жалко таких денег.



Сравнить цены (1)

Цена от 186 р. до 186 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк в Лабиринт до 7%

Наличие уточняйте
28.12.2023
Яндекс.Маркет
5/5
Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

23.06.2024
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
16.12.2023
Более 10 лет мы занимаемся продажей компьютеров, ноутбуков и обслуживанием компьютерной техники.
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время

Описание

В 2016 году исполняется 140 лет со дня первой публикации романа Марка Твена "Приключения Тома Сойера", а произведение это по-прежнему остается популярным в наше время и уже давно стало классикой мировой детской литературы. Впервые роман выходит в серии "Самые настоящие мальчишки" в переводе писателя и поэта К.И. Чуковского - признанного классика детской литературы. Замечательный перевод никого не оставит равнодушным. Юных читателей ждут невероятные проделки Тома, над которыми можно долго смеяться, и приключения, от которых замирает дух!

Для среднего школьного возраста.

Приключения Тома Сойера (Твен Марк) - фото №1

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый (7БЦ)
ИздательАСТ
Год издания2016
СерияСамые настоящие мальчишки
Кол-во страниц328
Жанрдетский детектив
АвторТвен М.
Тип обложкитвердая
Возрастное ограничение6+
Количество страниц328
ИздательствоАСТ
Особенностибез особенностей
ПереводчикЧуковский, Корней Иванович
РазделПриключения
ISBN978-5-17-093878-0
БумагаМелованная матовая
Формат240.00mm x 168.00mm x 21.00mm
Вес0.96кг
Страниц324
Переплёттвердый
Размеры24,00 см × 17,00 см × 2,30 см
ТематикаДетективы и приключения
Тираж26000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Приключения. Детективы АСТ, Малыш

закладки (0) сравнение (0)

18 ms