Отзывы на книгу: Узкая дорога на дальний север (Флэнаган Ричард); Эксмо, 2016
- Издатель: Эксмо, Редакция 1
- ISBN: 978-5-699-86238-2
EAN: 9785699862382
- Книги: Современная зарубежная проза
- ID:1762409
Отзывы (39)
- Ирина Симоненко — 26 Мая 2016
Здесь будут СПОЙЛЕРЫ, без них никак. Прочитала я книгу Флэнагана "Узкая дорога на дальний север", и уже три дня думаю что же мне сказать. Бывает, что книга оставляет после себя такое приятное послевкусие, и потом всем и каждому хочется посоветовать ее для хорошего настроения. Так вот, эта книга не из таких. Я даже не могу понять понравилась ли она мне, и адекватно ли вообще получение удовольствия от нее. Я долго не могла вчитаться, треть книги еле-еле осилила, но видимо это был рубеж, потому что остаток прочитался за 1,5 дня. История невероятно тяжелая, ожидания были несколько иными. Перед нами предстает Дорриго Эванс и вся его жизнь. Мне даже сложно понять какие чувства я питаю к нему. В какие-то моменты герой мне симпатичен, а в другие - он мне уже отвратителен. Все повествование можно поделить на 2 линии: это любовная линия, и линия военная. Историю строительства железной дороги австралийскими военнопленными не возможно читать без гримасы боли, сочувствия, отвращения... Автор удивительно откровенен и прямолинеен. Жалость - не описывает и десятой части моих чувств, я их даже объяснить не могу. Поражает невероятная жестокость людей, ведь пленные строили эту дорогу в отвратительных условиях, буквально умирая от голода, болезней и изнеможения. И мне не понятно почему японцы не кормили их достаточно, ведь это могло помочь построить дорогу быстрее. Сами то они не умирали от истощения, так отчего бы не подумать, что и пленникам, занятым тяжелым трудом нужно больше пищи!? Откуда такая жестокость?! Но, как выяснилось, дорога никому и не была нужна... А вот малочисленные выжившие уже никогда не были прежними... В линии военной, где наш Дорриго - хирург, отчаянно спасающий умирающих пленных, мне хочется похлопать его по плечу и пожать ему руку. Столько души и сил он вложил в каждого пациента, как он волновался о каждом больном! Настоящий человек и прекрасный врач. Любовная же линия мне могла понравится, но... Осадок от того, что Дорриго за спиной у дяди любил его жену - все испортил. Уж если все так серьезно, так и действовать нужно было решительнее. Зачем он женился на Элле!?? Да, понятно, что он думал о том, что Эми нет в живых, но Эллу он не любил. От всех многочисленных измен Дорриго было противно не только его жене, но и мне, ведь он заранее знал, что супруга не вызывает ничего кроме раздражения. Он слишком легко поверил в смерть Эми, можно было хотя бы на могилу съездить и все бы решилось, но он решил плыть по течению. Правда, стоит отметить, что и Элла виновата, ей пришлось пожинать плоды своей лжи о смерти Эми... Возможно все было бы иначе, и она бы смогла стать кому-то действительно любимой женой. В итоге получается, что герои сами положили основу своей несчастливой жизни. Эпизод, как Дорриго ездил отдавать медали своего погибшего в плену пациента, вызвал тошноту. Утешил жену погибшего как мог... Обложка, кстати идеально подобрана. В ней я увидела буквально всю книгу... красный цветок на красном фоне.. крови... Ведь именно мысли об Эми с таким цветком в волосах помогали Дорриго пережить тот ужас. Очень сильный получился эпизод с пожаром, вот уж где накал страстей был. И самое главное, в тот момент и мне, и Дорриго стало понятно, что он любит свою жену и свою семью. Совместная жить десятилетиями оставляет своей след, как говориться "жизнь прожить - не поле перейти". Можно сделать вывод, что книга мне не понравилась, но она меня зацепила и очень сильно! Она вывернула мою душу наизнанку, заставила рыдать, злиться, негодовать и сожалеть. Не с каждой историей приходиться улыбаться и кушать конфетки, эту - надо пережить вместе с героями.
- Максим Перелыгин — 30 Сентября 2019
"Узкая дорога на дальний север" была куплена мной особо не раздумывая. Во-первых, я люблю произведения о второй мировой войне и все что хоть как-то связано с этой исторической эпохой. Во-вторых, книга удостоена такой престижной награды как "Букеровская премия". В-третьих, Ричард Флэнаган, автор который обладает особой манерой изложения. Я уже был знаком с его одним из произведением "Неизвестный террорист", поэтому решил продолжить знакомство. Ну и, в-четвертых, хвалебные отзывы и высокие рейтинги. Первые 150 страниц были самые тяжелыми. Я уже думал закрыть книгу и не читать больше, или хотя бы отложить до лучших времен. Читается очень тяжело. Нудно, скучно, любовная линия изложена таким языком, что хочется от нее бежать. Но я не сдался, вспомнил все плюсы, по которым мне понравилась книга и продолжил. После 150-й страницы наступает самое интересное, ну и конечно же самое тяжелое. Повествование начинает нам рассказывать о жутком времени главного героя в японском плену. Описание происходящего не для каждого, много жутких и тошнотворных сцен. Автор показывает быт военнопленных во всем его ужасе. Эта часть книги мне напомнило произведение Ремарка "Искра жизни", где автор также подробно и в деталях показывает быть узников. Ближе к концу мы наблюдаем за тем, что произошло с главными героями, да и со второстепенными тоже. Здесь тоже не так все легко. Не легко не в плане чтения, а судьбы. Много грустных и печальных моментов. Если делать краткий вывод по этому произведению, то автор хотел донести до своего читателя одну очень простую, но важную мысль. Любовь - это то, что нельзя сломить в человеке. Любовь - это путеводная звезда. Любовь может спасти жизнь там, где выжить невозможно.
- Мария Непошивайленко — 28 Октября 2020
повествование здесь настолько муторное, что можно только восхититься, как автору удалось написать настолько скучную книгу - лучшее лекарство от бессонницы, проверено. Сюжет строится по принципу
- Soulskwot — 8 Февраля 2016
Очень сильный роман. Стоит прочесть. Вообще с недоверием отношусь к лауреатам, но этому автору удалась настолько реалистичная сюжетная линия, что рекомендации он заслужил. Очень жизнеутверждающая книга, несмотря на все эти ужасы, горе и отчаяние. Я не верила, что у нас эту книгу издадут.
- Rivulet — 11 Февраля 2016
Очень жду выхода этой книги.
Потому что у австралийцев получается совершенно особый, безжалостный, но при этом очень личный эпос. Потому что они умеют писать с какой-то удивительной сырой энергией. Потому что это Букер, а я стараюсь отслеживать лауреатов этой премии.
И я надеюсь, что перевод окажется достоин оригинала. - Генцлер Анна — 19 Февраля 2016
Тайско-Бирманскую железную дорогу обычно называют Дорогой смерти, но заключенные, люди, которые её строили и умирали во имя её, называли её просто - та Дорога.
Об этом романе пишут как об истории любви, веры, отваги, мужества, которые проявляют себя даже в самых нечеловеческих условиях. Эпиграфом к книге служат слова Пауля Целана, сказанные им про Освенцим: «Мама, они стихи пишут». Потому что, говорят, что никакой ужас не может изничтожить в человеке тягу к красоте и жизни. Может быть, это всё так и есть. Или же это история о том, что бывают такие обстоятельства, в которых всё, что может сделать человек, чтобы остаться человеком, это доползти до выгребной ямы.
Нелёгкое чтение в любом случае, но Дорриго Эванс мне понравился, как и роман.
Пользуясь случаем, хочу передать привет команде издательства «Э», которая готовила в печать роман «Узкая дорога на дальний север» Ричарда Флэнагана.
На странице 67 от лестницы слышатся какие-то выкрики, а затем из помещения, в котором главный герой находился в одиночестве, выходит компашка из шумливых мужчин и двух женщин.
На странице 65 впервые появляется дядя Кейт, который, по мнению специалистов издательства «Э», был женат на младшей дочери отца главного героя. И ты долго думаешь, почему он дядя и как всё это бьётся с тем, что читатель успел узнать об этой семье и с возрастом этого самого упомянутого героя.
И несть числа таким вот прекрасностям на страницу текста. Давно не видела столько опечаток и не ощущала нехватки стольких запятых. - VladaK — 20 Февраля 2016
Прежде чем перейти непосредственно к содержанию текста, хотелось бы сказать, что книга произвела на меня огромное впечатление. Все началось с обложки, кроваво-красной, но при этом удивительно красивой. А потом я открыла книгу и начала чтение.
История Дорриго меня тронула. Главный герой оказывается в аду (как еще назвать лагерь для военнопленных?) И пытается жить в нем, как может. Сюжет немного напомнил современные фильмы, которые любят снимать в последнее время: мужчина выживает в жутком месте, но сохраняет душу, совесть. Очень много исторических реалий, порой неприглядных. Книга получилась мужской. Может быть сказывается, что переводили и писали ее мужчины (спасибо им большое). А, может, все дело в истории. Представить женщину в таком кошмаре мне было бы сложно. Советовать эту книгу женщине я бы не решилась, но подарить папе или брату можно. - Анонимно — 27 Марта 2016
Хочу сказать большое спасибо Элеоноре Дьяковой (мне, увы, незнакомой): нынче про переводчиков вспоминают редко, если вообще понимают, что в пласт русскоязычной культуры ничто само собой не "влезает". Спасибо! Владимир Федорович Мисюченко
- Екатерина — 6 Апреля 2016
Наконец дошла очередь и до этой книги. Совсем не понравился перевод. Какие-то казенные скучные фразы-"булыжники", да и опечаток хватает (это уже не про перевод, понятное дело). Впрочем, и книга сама по себе довольно скучная, а уж когда читала про отношение к военнопленным со стороны японцев, то невольно думала про историю нашей страны - про ГУЛАГ. И явно меркло вот это вот все, что у Флэнагана. Да у него тут и нет ничего такого уж "страшного, тяжелого", у него тут и про любовь много. Едва ли не больше, чем про Дорогу смерти. Жаль только, что Дорриго и Эми меня не особо впечатлили, не зацепила их история. Но. Повторюсь, для меня все испортил перевод!
- Завьялова Дарья — 22 Апреля 2016
Книга хорошая, но местами хотелось сказать автору, ну почему так поверхностно рассмотрены какие-то действия, поступки героев и т.п. Флэнаган как вихрь проносит свою книгу перед глазами изумленного читателя. К сожалению, у меня осталось много вопросов после прочтения данного произведения.
Но все-таки книга понравилась. Нельзя согласиться с мнением девушки,высказавшейся чуть раньше,что эта история меркнет перед историей нашей страны. Ничего не меркнет,поскольку ты также задаешься вопросом,как люди могут зверски издеваться над такими же людьми. Сцена избиения и равнодушное лицезрение ее другими заключенными просто поражает,и это, несмотря на то,что насилие в книгах встречается довольно часто,слезы льются сами собой.
Такие книги, основанные на реальных зверствах надо читать для того,чтобы человек не забывал в какое чудовище он может превратиться. - Денис Кожевников — 11 Июня 2016
Сначала хотелось бы сказать, что история пребывания людей в лагере, или как сказал автор, "на той дороге" достаточно тяжелая. Те тяготы, что переносили солдаты, были бы возможно проще, не будь это в тропическом лесу, не будь там невыносимая жара, а также идеальное место для всевозможных вирусов и бактерий. А описано было все довольно подробно и жутко.
Во-вторых, как это не печально признать, многие пленные ушли из жизни за зря.
На фоне этого,автор включает флэшбэки в прошлое, где он пережил большой и серьезный роман и страсть к девушке, начало которому было положено магическим и волшебным образом.
Сам же протагонист и главный герой довольно странен, он превращается в "защитника всех и героя" в критические моменты жизни, принимая удары судьбы, но приэтом, в обычной и послевоенной жизни прячется за масками и "плывет по течению".
В конце романа очень интересно узнавать финалы жизни основных героев и их "перевоплощения". Нельзя сказать, что роман "проглотил меня с головой", но твердую 8 я поставлю. - Куличкин Юрий — 3 Августа 2016
Многим читающим книги людям вероятно знакомо такое понятие как "эффект первой книги" Здесь я имею ввиду невольное сравнение всех последующих книг автора с первой вами прочитанной. И не избежав сей участи, я конечно же сравнивал "...Дорогу.." с "Книгой рыб Гоулда", которая стала для меня открытием и откровением. Но это совершенно разные романы. Между ними десятилетия творческих исканий, горестей и радостей и много чего еще. И я безмерно рад, что в нынешнее тотальное литературное безвременье, издательства находят возможности переводить и издавать столь прекрасных писателей.
Сюжет страданий человечества в огнях и пожарах войн, страдания отдельных личностей, их величие и падение, а так же подавленная, затоптанная жизненными обстоятельствами и личными амбициями внеземная любовь, пронесенная сквозь десятилетия, умирающая только со смертью самих влюбленных - такое вот проникающее слоями друг в друга повествование развертывает перед нами Флэнаган в своем романе. Классическая борьба добра и зла: свободолюбивые австралийцы и повернутые на самурайской идеологии японцы( о влиянии идеологии на умы людей , показанную автором в романе можно развить отдельную большую тему), Дорриго и Накамура, их перерождение в процессе долгой жизни.
Натурализм повествования, на мой взгляд является своего рода "фишкой" автора. Натурализм любовных переживаний героев, их познания друг друга, и конечно же натурализм пыток и страданий военнопленных в Бирме, страницы подробнейших описаний пыток и болезней, апофеозом которых становится описания ампутации ноги Джека Радуги и многочасового избиения Смугляка Гардинера. Все то зло, которое может родиться в людях было сконцентрировано в одурманенном наркотиками мозге майора Накамуры и его начальника Коте, ярких примеров тупого солдафонства и бесполезной дисциплины, приводящих к массовой гибели людей И после этого ада Дорриго Эванс оправдывает бомбардировку Хиросимы и Нагасаки возмездием за те их мучения, за смерти родных и друзей, за тупость и бесполезность иллюзий некой глобальной победы. И не удивительно, что вернувшись из этого ада , он теряет основные ценности обычной жизни и до конца дней игнорирует ее условности. " На секунду ему подумалось, что он постиг истину наводящего страх мира, в котором не возможно избавиться от ужаса, в котором насилие неизбывно, великую и единственную истину, более великую, чем порожденные ею цивилизации, чем любые из божеств, которым поклонялся человек, ибо она и была единственным подлинным богом. Выходило ,будто человек только для того и существовал, чтобы передать насилие по наследству, обеспечивая вечность его владычества. Весь мир не менялся, насилие всегда существовало, существует сейчас и никогда не будет искоренено , люди будут находить смерть от сапога, кулака и зверства других людей до скончания времен: вся человеческая история - это история насилия."
В последней части романа, подробна описывая послевоенные судьбы героев, автор несколько сводит на нет их величие, наполняя их мир обыденностью и скукой, а вместе с этим несколько затягивает само произведение, выдавая совсем уж вялую концовку, не спасает которую столь же натуралистичное описание лесного пожара. Но учитывая все зло сконцентрированное на страницах книги, ей не пошла во вред этакая череда хеппиэндов. своего рода благодарность жизни за чудесное спасение и исцеление. - Khannanov Eduard — 17 Августа 2016
К выбору книги я подхожу довольно таки серьезно. Долго искал, что де почитать, и вот наткнулся на этот "шедевр"! Как там было написано "Обладатель Букеровской премии"! Почитал отзывы, вроде все в восторге, купил книгу. Посл прочтения 150 страниц этой книги, мне все еще не было понятно о чем де все таки идет речь?! То ли о любви, то ли о железной дороге, то ли о туалете в жунглях! Ну думаю, не зря же заплатил за книгу, думаю, интересное будет впереди, ан, нет, ошибся! И дальше было все так же не понятно и не интересно! В общем друзья мои, ели Вы хотите почитать что то интересное, то это явно не эта книга, пустая трата времени и денег! Не дочитал 100 страниц, не стал себя мучать! И еще, тебя Букера после данной книги для меня закрыта!
- Александра — 13 Октября 2016
Мне понадобилось прочесть 130 страниц, чтобы поймать себя на мысли, что хочу побыстрей закончить с делами и снова сесть за книгу. Может потому что события в книги резко переходят из прошлого в будущее, из истории любви в описания войны и нужно к этому привыкнуть. А может ощущение, что начало не оправдывает ожидания...
Собственно, на покупку книги сподобило меня то, что в основе сюжета лежит история военнопленных австралийцев, брошеных, в числе других военнопленных, на строительство Дороги Смерти - Тайско-Бирманской железной дороги (плюс конечно Букеровская премия).
И, по-моему, эти-то главы о войне и есть самое лучшее в книге, прямо мурашки по телу от описания того ужаса, что выпал на долю этих людей: жестокие избиения, изматывающая, на грани невозможного работа по строительству "той дороги", где оставили жизни десятки тысяч людей, голод и всевозможные болезни, обостренные недоеданием и тропическим климатом. И в этих условиях люди (не без исключения, конечно) ещё смогли остаться людьми, помогать и делиться тем малым, что было. Пытались выжить, когда проще было умереть...
Также плюсом для меня было, что автор проследил судьбы героев в послевоенное время, особенно запал в душу эпизод с рыбным магазином "НИКИТАРИС", это то возможное, что они могли сделать для погибшего товарища, таким образом почтить его память.
А вот история любви меня не захватила, ни сочувствия, ни переживаний за главных героев я не ощутила. Конечно, может просто я жёсткосердечная. Да и главный герой не в условиях войны у меня симпатий не вызвал, эдакий эгоистичный подлец и в итоге три разбитые судьбы.
Что хочу сказать в заключении, книге я бы дала 4/5, но сомневаюсь, что буду перечитывать, кажется недосказанности между нами не осталось.
P.S. К плюсам могу отнести и то, что после этой книги осталось желание больше узнать о том отрезки истории, который связан с Дорогой смерти. Пока гугл мне в помощь, а там может и книга какая попадётся. - Заводной Апельсин — 26 Января 2017
Очередной разрекламированный продукт (книгой это назвать сложно). Жаль, что в Австралии - родине многих талантливых писателей, сейчас популярностью пользуются вот такие вот писатели. Да ещё автора "Пощёчины" можно вспомнить, у которого в каждой второй главе герои сношаются, причём герои могут быть даже одного пола, либо занимаются онанизмом. Не понимаю, какой безвкусицей надо страдать, чтобы читать такое. А все литературные премии проходят мимо по-настоящему талантливых писателей. Из современных авторов рекомендую почитать Тома Вулфа, особенно его "Мужчину в полный рост", "Жестокие люди" Дирка Уитернборна. Ну а из наших "Блуждающая планета" Григория Ельцова.
- Баранова Марина — 5 Апреля 2017
Нууу.... Своеобразные впечатления. В принципе, язык в тексте хороший. Но въехать в повествование сначала очень сложно. Примерно четверть книги в самом начале - какие-то урывки из воспоминаний главного героя. Вот его детство (пара страниц), потом бац! - ему 70 лет, потом бац! - он собирается в армию, потом бац! - он узник на каторжных работах, потом бац! - ему 70 лет. Я весь мозг сломала. Но из упрямства стала дочитывать дальше. Потом этот хаос закончился и началось плавное интересное повествование без скачков. Поэтому совет тем, кто, как и я, хотел бросить чтение на первых страницах - перетерпите и дочитайте. Не могу сказать, что произведение вызывает невероятные эмоции. Но почитать стоит. Вещь неплохая. Но Букер.... Я бы Букер не дала))))) И перечитывать точно не буду. Вещь одноразовая.
- Ballantrae — 17 Мая 2017
Номинации, как и сами награды, безусловно, спектакль. Поэтому здраво будет зайти с холодной стороны. Автор поразил в самое сердце. Жаль, не талантом. Поразило меня, собственно, невероятное влечение людей к этой книге. А ещё сильнее - хорошие о ней отзывы. Ну, что сказать. Нечего. А вот про книгу есть что. Язык автора я бы наградил "каменным", "плоским" и ещё кучей других эпитетов. В целом, фабула выстроена хорошо, и даже интересно, но вот сам сюжет отбивает всякую охоту читать с первых глав: уже на полусотенной странице становится ясно: в очередной раз будут страдания, будет любовь, будет все так же уныло. Для меня было бы большой загадкой, почему такой абсолютно серый автор выиграл достаточно весомую премию, если бы не одно но: общемировой дискурс последних лет, наверное, даже десятилетий - потускнел, закоснел и приобрёл линейный характер. Вся эта вертушка около "оригинальности" текста действительно не более, чем уловка, но господа, вот так к дискурсу относится тоже нельзя. Кругом все почему-то начали страдать, а теперь ещё и вспоминать о страданиях. Какой нелепый завиток эстетики и моды. Но что поделать, натыкаемся всё чаще на чужие, никому не нужные страдания, переживания. Поменьше эмпатии, господа, и побольше понимания. Ужасный роман, но потраченного времени мне жаль не бывает.
- alinagr — 16 Августа 2017
Взяла почитать книгу в библиотеке, как хорошо что я ее не купила, но читать это невозможно, как-то все поверхностно, рывками, не всегда вьезжаешь в тему разговора, тк перескакивания в сюжете..и грубые слова, обдристанные задницы и тд Переводчик видимо думал что такие слова усилят впечатление от тягот людей, натурализм, незнаю..но читать такой перевод что-то совсем не хочется, может в оригинале книга лучше.
- Харевская Оксана — 19 Августа 2017
В книге показано автором весь ужас и бессмысленность войны, ад японских лагерей для военнопленых. Название книги говорит о дороге, которую строили австралийские военнопленые. "От японских инженеров они узнали, что колышки тянутся линией в четыреста километров от местечка севернее Бангкока и до самой Бирмы. Дорога смерти, вдоль которой на протяжении всего пути, находятся бесчисленные погребения человеческих костей, среди которых останки каждого третьего из тех австралийцев. Нет даже точно установленного числа всех погибших на дороге смерти. "Главный персонаж Дорриго Эванс, один из немногих оставшихся в живых, вспоминает о жизни, о своих товарищах и о том времени. Советую прочитать эту книгу.
- Елисеева Елена — 8 Февраля 2018
Очень тяжелая книга, но в целом мне показалась интересной. Местами текст настольно неприятен к прочтению-вызывает отвращение, слишком уж подробные описания.Сюжета особо никакого нет, книга постоения на описании человеческих эмоций, взаимоотношений в критических ситуациях. Что из себя представляет человеческая сущность.Каждый получает то, что заслуживает.Некоторых героев, было очень жалко, а другие напротив вызывали чуть ли не ненависть.
- Ципилёва Татьяна — 26 Апреля 2018
Прочитала, наверное, треть книги. Дальше не могу. Очень тяжёлый слог, образы в воображении вообще не выстраиваются, не могла зацепиться хоть за какое-то описание, чтоб представить себе героев. Но положительные отзывы вдохновляют на продолжение чтения. Пока что отложила с мыслью вернуться к этой книге "под настроение"....
- Молчанов Сергей — 22 Июля 2018
Если хочешь получить приз - напиши историю про насилие и как можно жестче, впиши в нее обязательно любовную тему, понятно, трагическую, и лучше, чтобы история сквозила прямо-таки достоверностью исторических событий.
Во рту до сих пор привкус пластмассы, от этого коммерческого чтива.
Японский офицер, занимается в Токио мародерством, убивает ради вареников японца, выворачивает карманы у янки? Да ну? Сразу вспомнилась новостная хроника о массовых убийствах, мародерстве в Луизиане после ураганы Катрины, и показательное поведение японцев, после их землетрясения и последовавшим цунами в 2011 году - хоть бы одно сообщение о чем-то подобном!
Переводчик в одном месте прокомментировал авторское изложение фактов "что русские потерпели поражение под Сталинградом, янки вторглись на Сицилию, Муссо свергли и новое правительство макаронников призывает к миру." следующим образом: "Пример своеобразия исторического сознания скорее нашего времени, нежели 1940-х годов."
С премиями покончено, наелся на всю оставшуюся жизнь. - Пестерева Ирина — 26 Февраля 2020
Я привыкла прочитывать книги быстро, редко возникает желание отодвинуть литературу, или бросить ее на «N» части прочтения.
Говоря об книги «Узкая дорога на дальний север» у меня все время возникало желание ее бросить, начало произведения написано достаточно легко и затягивающие. Хоть и само описание произведение обещает быть весьма нелегким. Я б назвала эту книгу не для слабонервных, т.к. в ней очень много красочных описаний заболеваний, различных наказаний которые несли люди
есть даже главы (к примеру ч.3 гл.18), которые я отнесла к рекомендованным людям связанным с медициной и учащимся мед.вузов. Не даром ее главный герой военный хирург, вспоминающий о днях, проведенных в плену
в которых он до последнего боролся за жизни людей.
Книга очень реалистична, раскрывает в себе не малое количество Человечности между пленными. Показывает, что человек не теряет веру в любовь не смотря не на что. Рассказывает о борьбе людей за жизнь, в каких бы ужасных событиях они не оказались. Но не для слабонервных. - П Юлия — 29 Июля 2022
Ужасный перевод с ошибками.
Содержание на тройку. Пустота текста и смысла по сравнению с тем же Невиллом Шутом. Там - реальность. Здесь - фантазии, которыми автор хочет читателя типа шокировать, и перегнутые палки. Ходячие мертвецы у него работают как шахтёры. Бред.
Дёрганные предложения. Мат. Вообще переводчику двойка.
Совершенно не понравилась книга.
Даже в домашней библиотеке не оставим, хочется выкинуть - korzh61 — 7 Января 2019
Эту книгу (в бумажном варианте) я прочел около года тому назад, а потому был весьма удивлен, когда увидел ее на этом сайте в разделе полицейского детектива. Господа, это всё что угодно, только не полицейский детектив. Это литература совсем другого уровня (более глубокая и серьезная), требующая, соответственно, и другого к себе отношения (здесь думать надо, а не просто проглатывать сюжет). Поэтому, если хотите легкого чтива – эта книга не для вас. Но если есть желание загрузить свои мозги серьезной тематикой, то читайте и получайте удовольствие.
- Anna Namyatova — 21 Февраля 2019
Роман «Узкая дорога на дальний север» произвел на меня непростое впечатление. Эта история про австралийских пленников, строящих железную дорогу в концлагере в тропиках Южной Азии. С одной стороны, роман написан очень хорошим языком, создающим в голове яркие образы. Вообще, тема сама по себе оригинальна. Сколько вообще существует книг про эти исторические события Второй Мировой? С другой же, она просто ну очень скучная. У меня было чувство, что описания мучений людей в концлагере постоянно повторяются, одни и те же, муторные и однообразные. Книга как бы позволяет посмотреть на людей, которые были в плену, и которые были там надсмотрщиками с разных сторон, это вроде как должно быть плюсом, но как в книге было сделано меня не впечатлило. Много времени все равно уделяется одному герою, все остальные второстепенны. У меня такое чувство, что роман понравится очень узкой группе людей, интересующихся конкретной темой или любителей подобного жанра. Я же дочитала с трудом.
- denisivanov.1 — 3 Сентября 2019
Жизнь главного героя поделена на три части: до, во время и после плена. Сам главный герой думает иначе – для себя он умер еще в лагере для пленных.
После плена Дорриго Эванс становится объектом для подражания и предметом национальной гордости. У него есть почти все – нарастающая карьера, любящая жена, преданное окружение и народная любовь. Но он чувствует себя одиноким. И чем больше вокруг него кипит жизнь, тем более он одинок.
Во время войны, захваченный вместе со своими солдатами в плен, полковник Дорриго Эванс каждый день совершал то, к чему, как ему казалось, он не был предназначен. Каждый его день был подвигом ради других. Но несмотря на то, что Дорриго Эванс выжил, он умирает.
Его жизнь сложилась таким странным образом, потому что до войны молодой военврач Дорриго встречает, как бы его чувство долга не сопротивлялось этому, девушку, которая наполняет красками всю его жизнь. Их любовь была многообещающей. Но у мира были другие планы на этот счет.
Как не раз заметил для себя впоследствии Дорриго: «Мир есть мир. Он просто есть». - Сергей Родик — 15 Сентября 2019
Давно прочитал эту книгу, но до сих пор помню сюжет и свои эмоции, которые я переживал во время прочтения. Книга расширила мои представления о Войне, поскольку до неё даже не представлял того, что японцы и до австралийцев добрались
- Ирина Губанова — 9 Января 2017
Сколько ещё малоизвестных нам страниц Второй мировой открывается, эта книга – очередной вклад в летопись этой обширной темы. Действительно, кошмар жизни военнопленных заставляет содрогаться: голод, рабский труд, болезни, а главное – наслаждение истязать человека другой расы. Садизм по отношению к жертве, наслаждение палача, пусть на короткое время, но чувствующего себя хозяином белого человека. Но не ради смакования зла приводит автор массу ужасающих фактов, а лишь пытается пояснить истоки, как и почему такими палачами становятся.
Поражает непонятная нам символика понятия японского духа. В представлении японского офицера, чем больше пленных погибнет, тем весомей жертвы, принесённые во славу Японии. Сотни тысяч рабов – их жизни ничто, ведь пленный офицер достоин презрения как человек без чести. Мир боли и скорби потрясает, каким контрастным фоном звучат красивейшие хайку.
Автор даёт эволюцию главного персонажа: человек-скала, вчерашний палач запоминается окружающим как любящий отец, добрейшее существо, не способное даже убить паучка? Возможно ли это? А разве возможно представить себе нормальным высокоинтеллектуального гуманиста, проводящего медицинские опыты над людьми? Подобные сцены, описанные в романе, не забудешь. Списать всё на то, что война оправдывает всё?
Палачи и жертвы в романе часто меняются местами, когда цель оправдывает любые средства, уже диктуют бизнес, научный прогресс, геополитика и всё то, в сравнении с чем люди всего лишь расходный материал либо товар. Книга не документальная, художественная, но, читая, в ужасной правде не сомневаешься. И страшно ещё потому, что понимаешь, что ничто не изменилось, по-прежнему цель оправдывает любые средства. - Форбендер Ксения — 8 Июня 2016
Потрясающий роман! Именно потрясает! Сперва скучно, потому что наши дни, а затем нас переносят на «ту самую Дорогу» и мы видим ее со всех сторон! И со стороны японцев и со стороны заключенных и мало того, нам показывают ее еще и через глубину времени... Вторые две трети читала, не отрываясь. Я дважды не смогла сдержать слёз, потому что было ощущение что я смотрю фильм и в кинотеатре в такие моменты мы все таем... Во время сцены ампутации ноги, меня буквально едва не стошнило от таких подробностей... Я готова расцеловать автора за этот роман и за то как он его продумал! Как!!! Это ж надо! Или я слишком мало книг прочла в своей жизни или этот гиперреализм меня слишком растрогал... Если вы стоите перед выбором «читать или не читать», то читайте! Но знайте— эта книга и бутерброды не совместимы! Вы узнаете о тяготах лагерей для военнопленных в таких подробностях, что еда не пойдет! Если не боитесь, то получите настоящий кайф! Жду теперь экранизации!
- Косарева Елена — 16 Апреля 2018
рекомендую к прочтению, очень сильная по эмоциям книга. Понравился стиль книги, когда различные временные периоды сменяют друг друга. И, конечно, описание лагеря: очень детально и очень жёстко о царящей атмосфере, людях - трогает до глубины души.
- Чернышева Ольга — 18 Марта 2016
Очень сильно. Очень страшно.
Хорошая книга.
Недоредактировали.
С глубинах сложных оборотов вдруг меняются падежи, теряются окончания и всё уже не то. - Дьякова Элеонора — 18 Марта 2016
Дьякова Элеонора
Потрясающий роман. Прочла на одном дыхании. Хотелось бы отметить великолепный перевод , сделанный Владимиром Федоровичем Мисюченко. - Fontonello — 29 Марта 2016
Невыразительно и неинтересно
- Anna Kim — 17 Апреля 2016
Потрясающая книга , советую всем читателям .
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 8 р. до 23 р. в 5 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
В этом удивительном романе, который Э.С. Грейлинг, член жюри Букеровской премии 2014 года, назвал шедевром, Флэнаган расскажет о судьбе австралийских военнопленных, брошенных на строительство печально известной Дороги смерти. Дороги, забравшей жизни десятков тысяч людей, погибших в нечеловеческих условиях вдали от дома. Но это не просто рассказ о трагических временах - это история любви, смирения и отваги. Это книга о том, что может сделать человек, поверивший, что шанс на будущее все еще есть.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Флэнаган Ричард |
Издатель | Эксмо |
Год издания | 2016 |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Серия | Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мир. лит.премий |
Кол-во страниц | 416 |
Переводчик | Мисюченко Владимир Федорович |
Раздел | Книжный развал |
ISBN | 978-5-699-86238-2 |
Возрастное ограничение | 18+ |
Количество страниц | 416 |
Бумага | Офсетная |
Формат | 209.00mm x 132.00mm x 26.00mm |
Вес | 0.41кг |
Страниц | 416 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 13,00 см × 20,00 см × 2,50 см |
Тематика | Современная зарубежная проза |
Тираж | 8000 |
Книги: Современная зарубежная проза Эксмо, Редакция 1
Категория 7 р. - 10 р.
Книги: Современная зарубежная проза
Категория 7 р. - 10 р.
Книги: Современная зарубежная проза: другие издатели
- Corpus
- Freedom
- Like Book
- Азбука
- Азбука Издательство
- Азбука-классика
- Амфора
- Аркадия
- АСТ
- АСТ, Neoclassic
- Бомбора
- Домино, Эксмо
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство «АСТ»
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Издательство Fanzon
- Иностранка
- Клуб семейного досуга
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- РИПОЛ классик
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- Синдбад Издательство ООО
- Текст
- Фантастика
- Фантастика Книжный Клуб
- Фантом Пресс
- Центрполиграф
- Центрполиграф Издательство ЗАО
- Эксмо
- Эксмо, Inspiria, Редакция 1
- Эксмо, Домино
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс