Отзывы на книгу: Летучий корабль (Бритвин Виктор Глебович (художник), Нечаев Александр Николаевич (автор пересказа)); Мелик-Пашаев, 2015
Отзывы (5)
- Foxy4ka — 4 Февраля 2016
Чудо - чудное! Диво-дивное! Точно такая же книга была у меня в детстве! Точно такие же картинки!!! Конечно дороговато для тонкой книжечки, но куплю как настальгию по детству!!!
- Транжира — 24 Июня 2015
Какую же нарядную книгу выпустило издательство "Мелик-Пашаев"! Вся она, как Сорочинская ярмарка: разноцветье-разнотравье - и на форзаце, и на всех внутренних страничках.
Пересказ Александра Нечаева, рисунки - Виктора Бритвина. Отпечатана в Москве тиражом 5 000 экземпляров.
И ведь есть у Виктора Бритвина иллюстрации к русской версии этой сказки, которая тоже продается в "Лабиринте" - но они совсем иные. Я даже гадать не хочу, чья это сказка на самом деле - русская или украинская, просто радуюсь залихватским иллюстрациям и "беру всё". - jacaranda — 17 Июля 2015
Книга дорогая. Но достойная. Качество, плотная мелованая бумага, цветА, шрифт - всё замечательно. Сам сюжет сказки не новый, хорошо узнаваемый (но в задорной украинской интерпретации). А вот иллюстрации ну очень хороши! Сочные и эмоциональные, "гоголевские" такие. Моим детям очень персонажей понравилось разглядывать, они все разные, колоритные, продуманные. В общем, я очень довольная покупкой, спасибо, Мелик-Пашаев! Правда, не уверена, что стала бы покупать тонкую книжку за такую цену без скидки
- Доронина Елена — 16 Июля 2015
Буйное разноцветье. Книга очень яркая, на каждом развороте иллюстрации с насыщенными красками, целый цветочный ковер даже на форзацах, просто глаза разбегаются. Не удивлюсь, если кому-то покажется, что ярких красок слишком много (мне не кажется), но поговорим о тексте. Была удивлена, что сказка "Летучий корабль" украинская. Всего думала, что русская народная, ну да ладно. Бродячий сюжет, почему бы и нет. Решила сравнить этот "Летучий корабль" (пересказ А.Нечаева) и вариант из сборника "Русь сказочная" (обработка Елены Лазаревой). Понятно, что у разных рассказчиков отдельные слова и построение фраз должны отличаться. Здесь "дурень" ("Русь сказочная" - дурачок). Здесь старших сыновей любили "старики" (видимо, живы оба родителя). в "Руси сказочной" речь больше идет о матери. Она старших сыновей кормила вкусно, а дурачку давала черствые корки. Ну да ладно, не о родителях сказка.
В этой книжке старшие братья (сначала же они пошли делать летучий корабль) срубили дерево и стали думать, как быть дальше. Подходит к ним старичок древний и просит огоньку трубку раскурить (надеюсь, этот момент никого не смутит?). Братья отказались, тогда дедушка сказал, что у них выйдет славное свиное корыто. Так ничего у них и не вышло. В "Руси сказочной" братья не знали, как строить корабль, переругались, а старичок предложил им помощь, но братья стали и его поносить словами разными. На том старичок и ушел.
Потом старичок помогает младшему брату (тот вежлив и сам просит помощи), но в рецензируемой книге старичок предлагает дурню найти самый большой дуб, у которого ветви крест-накрест растут, ударить по дубу три раза, потом падать ниц и лежать, пока его не окликнут. Словом, дурень так и делает, потом засыпает, корабль же строится сам. Только потом голос его позвал, мол счастье приспело. В "Руси сказочной" дурачок явно работал побольше, хотя у него появилось ощущение, что топор сам собой всю работу делает. По дороге пареньку встретятся в обоих случаях почти одни и те же личности (Слухало, Скороход, Стрелок. Объедало, Опивало, Морозко). В "Руси сказочной" это будут: Слыхало, Побегало, Стреляло, Едало, Пивало, Морозило и ещё Деревянко. Дело в том, что после выполнения невыполнимых поручений (раздобыть живую воду, съесть двенадцать пар быков и двенадцать печей хлеба, в "Руси сказочной аж сорок быков да сорок пудов хлеба, выпить двенадцать бочек пива и двенадцать бочек кваса - в "Руси сказочной" сорок бочек вина, попариться в чугунной бане) потом царь отправит неугодного жениха на войну.В рецензируемой книжке дурень встретит того же старичка, который помог ему с кораблем, тот покажет липу, из которой после волшебных слов выйдет чудесный конь, очередной вариант "Сивки бурки", доспехи и торба. Вот из торбы и появится войско, вместе с которым дурень (да не такой уж он и дурень, наверное) всех врагов победит, потом царевна своим платочком рану на ноге перевяжет ему, так и разберутся по этому платку, кто есть кто. Когда он предстанет перед невестой и царем в доспехах да на боевом коне (снова взял из липы), то царь с царевной только рады будут. В "Руси сказочной" царь просто велел войско собрать (откуда оно у деревенского парня?), тут и помог Деревянко. Раскидал свои дрова, они и превратились в войско всякое. И конное, и пешее. дурачок объяснил царю, что если дочку не отдаст, то на него с этим войском войной пойдут. Аргумент оказался весьма убедительным. :)). Кстати, в тексте мне кроме слова "паны" как-то ничто не напоминало об украинском варианте этой сказки. Иллюстрации, конечно, напоминают то ли "Сорочинскую ярмарку", то ли Оксану с Вакулой, то ли "Майскую ночь", но что-то из Гоголя. Если не смущает цена, то советую купить. Я по акции брала.
Возраст ставлю 4-6 лет, но думаю, что шесть, а не четыре. Фото пока почему-то не прикрепились. Постараюсь это сделать вечером. - Нембхард Марина — 23 Июля 2015
Очень красочное издание, картинки на каждой странице, детям (4г и 2 г.) понравилось!
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 13 р. до 16 р. в 2 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Украинская народная сказка о трёх братьях, прекрасной царевне и о царе, который решил дочку свою отдать замуж за того, кто сможет смастерить летучий корабль. Отправились в лес два старших брата, деревья рубят, а как корабль смастерить – не знают. Да еще и нагрубили старичку, который попросил у них огоньку трубку раскурить. Зато младший брат, отправившийся в лес вслед за старшими братьями, был со старичком щедр и сердечен. А старичок оказался добрым волшебником и помог парню построить корабль невиданной красоты. А еще наказал ему всех в пути на корабль звать. Встречались парню всякие люди с диковинными способностями: один – Слухало – все на свете слышит, второй – Стрелок – на много верст вперед видит и метко стреляет, третий – Скороход – в одно мгновение на другом краю света оказывается, четвертый – Объедало – ест все подряд в неимоверном количестве. Всех он на корабль к себе пригласил. Увидал царь, что обычный мужик к его дочери сватается, да и давай добру молодцу задания всякие невыполнимые давать. Корабельные гости использовали все свои волшебные навыки и помогли парню. И женился он на царевне, она ведь в злых делах царя не виновата была... Литературную обработку текста выполнил русский фольклорист, лучший пересказчик сказок А.Н. Нечаев. Иллюстрации к сказке нарисовал В.Г. Бритвин – один из самых известных современных иллюстраторов детской книги.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Бритвин Виктор Глебович (художник), Нечаев Александр Николаевич (автор пересказа) |
Переплет | 280.00mm x 215.00mm x 5.00mm |
Издатель | Мелик-Пашаев |
Год издания | 2015 |
Страниц | 24 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 978-5-00041-145-2 |
Размеры | 22,00 см × 29,00 см × 0,30 см |
Формат | 280.00mm x 215.00mm x 5.00mm |
Тематика | Сказки |
Тираж | 5000 |
Серия | Тонкие шедевры для самых маленьких |
Книги: Сказки народов мира
Категория 10 р. - 16 р.
Книги: Сказки народов мира: другие издатели
- BHV
- PressPass
- Алтей
- АСТ
- Бадабум
- БХВ
- БХВ-Петербург
- Детская и юношеская книга
- Детская литература
- Издательский Дом Мещерякова
- Издательство "Эксмо" ООО
- Издательство Детская литература АО
- Качели
- Коми республиканская типография
- Малыш / Ростов
- Махаон
- Мелик-Пашаев
- Нигма
- Облака
- Проф-Пресс
- Ранок
- Редкая птица
- Речь
- Рипол-Классик
- Росмэн
- Стрекоза
- Стрекоза Торговый дом ООО
- Татарское книжное издательство
- Улыбка
- Умка
- Учитель
- Фолиант
- Харвест
- Шанс
- Эксмо